Resumen de contenidos para DURKOPP ADLER M-TYPE DELTA D867
Página 1
Instrucciones de uso D867 M-TYPE DELTA...
Página 2
IMPORTANTE LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE MATERIAL ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS Todos los derechos reservados. Propiedad de Dürkopp Adler AG y protegido por los derechos de autor. Queda prohibido el uso de estos contenidos, ya sea de forma completa o en extractos, sin el consentimiento previo por escrito de Dürkopp Adler AG.
Índice Acerca de este documento..............5 ¿A quién están dirigidas estas instrucciones? ........5 Convenciones de representación: símbolos y signos ......6 Otra documentación ................7 Responsabilidad ..................8 Seguridad ..................... 9 Indicaciones de seguridad básicas ............9 Palabras de advertencia y símbolos en las indicaciones de advertencia ..................
Página 4
Índice 5.2.1 Símbolos e iconos ................53 5.2.2 Introducción de valores ............... 54 5.2.3 Navegación por el menú de hamburguesa ......... 55 5.2.4 Navegación al iniciar el panel de mando..........55 Configuración del usuario..............56 5.3.1 Ajuste del idioma ................. 57 5.3.2 Ajuste del brillo ..................
Página 5
Índice Mantenimiento del sistema neumático ..........147 6.3.1 Ajuste de la presión de servicio............147 6.3.2 Purga de la mezcla de agua y aceite ..........148 6.3.3 Limpieza del filtro ................150 Lista de piezas .................. 151 Instalación..................153 Comprobación del volumen de suministro ........153 Retirada de los seguros de transporte ..........
Página 6
Índice 12.2 Planos del tablero................218 Instrucciones de uso DELTA TIPO M - 02.0 - 01/2020...
Acerca de este documento Acerca de este documento Las presentes instrucciones se han elaborado con el máximo cuidado. Contienen información e indicaciones destinadas a garantizar un funcionamiento seguro y duradero. Si detecta errores o tiene propuestas de mejora, póngase en contacto con nosotros a través del Servicio de atención al cliente (...
Acerca de este documento Convenciones de representación: símbolos y signos A fin de facilitar y agilizar la comprensión, la información incluida en este documento se representa y destaca mediante los siguien- tes signos: Ajuste correcto Indica cómo es el ajuste correcto. Fallos Indica los fallos que pueden producirse debido a un ajuste incorrecto.
Acerca de este documento Información Información adicional, por ejemplo, acerca de opciones de manejo alternativas. Orden Indica qué tareas debe realizar antes o después de un ajuste. Referencias Indica una referencia a otra parte del texto. Seguridad Las indicaciones de advertencia relevantes para los usuarios de la máquina se señalan de forma especial.
Acerca de este documento Responsabilidad Toda la información y las indicaciones contenidas en las presentes instrucciones se han elaborado teniendo en cuenta las últimas novedades de la técnica, así como las normas y disposiciones vigentes. Dürkopp Adler no se hace responsable de los daños ocasionados por: •...
Seguridad Seguridad El presente capítulo contiene indicaciones básicas para la segu- ridad. Lea las indicaciones detenidamente antes de montar la máquina o de trabajar con ella. Siga sin falta las especificaciones de las indicaciones de seguridad. Su incumplimiento puede provocar lesiones graves y daños materiales. Indicaciones de seguridad básicas Utilice la máquina únicamente tal y como se describe en las presentes instrucciones.
Seguridad Todas las advertencias y símbolos de seguridad de la máquina deben ser siempre legibles. ¡No deben retirarse! Renueve inmediatamente las advertencias y símbolos de segu- ridad dañados o que se hayan retirado. Requisitos Únicamente personal cualificado puede: del personal •...
Página 13
Seguridad PRECAUCIÓN (con signo de peligro) Su incumplimiento puede provocar lesiones leves o moderadas ATENCIÓN (con signo de peligro) Su incumplimiento puede provocar daños medioambientales NOTA (sin signo de peligro) Su incumplimiento puede provocar daños materiales Símbolos En caso de peligro para las personas, los siguientes símbolos indican el tipo de peligro: Símbolo Tipo de peligro...
Página 14
Seguridad Ejemplos Ejemplos de indicaciones de advertencia en forma de texto: PELIGRO Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro. Esta es una indicación de advertencia cuyo incumplimiento provoca lesiones graves e incluso mortales. ADVERTENCIA Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento.
Página 15
Seguridad NOTA Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro. Esta es una indicación de advertencia cuyo incumplimiento puede provocar daños materiales. ATENCIÓN Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro.
Página 16
Seguridad Instrucciones de uso DELTA TIPO M - 02.0 - 01/2020...
Descripción de la máquina Descripción de la máquina Componentes de la máquina Fig. 1: Componentes de la máquina ① ⑨ ⑧ ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ (1) - Tensión del hilo (5) - Tecla Parada de servicio electromotriz (6) - Palanca electrónica del (2) - Teclas de favoritos regulador de puntada (3) - Volante electrónico...
Descripción de la máquina Uso previsto ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas bajo tensión, móviles, cortantes y punzantes Un uso no previsto puede provocar descargas eléctricas, aplastamientos, cortes y pinchazos. Deben respetarse todas las indicaciones incluidas en estas instrucciones. NOTA Daños materiales en caso de incumplimiento El uso no previsto puede provocar daños en la máquina.
Descripción de la máquina Declaración de conformidad La máquina cumple con las disposiciones europeas destinadas a garantizar la protección sanitaria, la seguridad y la protección del medioambiente, que se incluyen o bien en la Declaración de conformidad o bien en la Declaración de montaje. Instrucciones de uso DELTA TIPO M - 02.0 - 01/2020...
Página 20
Descripción de la máquina Instrucciones de uso DELTA TIPO M - 02.0 - 01/2020...
Manejo Manejo El proceso de trabajo está compuesto de diferentes pasos. Para conseguir un resultado óptimo de costura, es necesario manejar la máquina de manera adecuada. Preparación de la máquina para el funcionamiento ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles, cortantes y punzantes Pueden producirse aplastamientos, cortes o pinchazos.
Manejo Conexión y desconexión de la máquina Fig. 2: Conexión y desconexión de la máquina ① ② (1) - Tecla (2) - Interruptor Conexión de la máquina La máquina se enciende como se indica a continuación: Ponga el interruptor (2) de la parte trasera de la unidad de control en la posición I.
Manejo Conexión y desconexión de las iluminaciones del área de costura La máquina cuenta con la clásica iluminación de costura (1) en la zona de la aguja y con una iluminación del cabezal de la máquina (2), en la zona del brazo. Fig.
Manejo Colocación o cambio de la aguja PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por piezas punzantes Posibilidad de sufrir pinchazos. Desconecte la máquina antes de colocar o cambiar la aguja. NOTA Posibilidad de daños materiales Puede dañarse la máquina, romperse la aguja o dañarse el hilo si no se ajusta correctamente la distancia entre la aguja y la punta de la lanzadera.
Manejo La aguja se cambia de la siguiente manera en una máquina de una aguja: Gire el volante hasta que la barra de la aguja (1) alcance la posición final superior. Afloje el tornillo (2). Extraiga la aguja tirando hacia abajo. Introduzca la nueva aguja hasta el tope en el orificio de la barra de la aguja (1).
Manejo 4.4.2 En máquinas de dos agujas Fig. 5: Colocación o cambio de la aguja ① ④ ② ② ③ ③ (1) - Barra de la aguja (3) - Acanaladura (2) - Tornillo (4) - Soporte de la aguja La aguja se cambia de la siguiente manera en una máquina de dos agujas: Gire el volante hasta que la barra de la aguja (1) se encuentre en la posición final superior.
Manejo Orden Después de cambiar el grosor de la aguja, debe corregirse la distancia de la lanzadera a la aguja ( Instrucciones de servicio). Fallo Una distancia de la lanzadera incorrecta puede ocasionar las siguientes averías: • Cambio a una aguja más fina: •...
Manejo En la barra de menú de la izquierda, haga clic en la casilla El vídeo tutorial Enhebrado: dos agujas se inicia automáticamente. 4.5.1 En máquinas de una aguja El hilo de la aguja se enhebra como se indica a continuación: Introduzca el carrete en el portacarretes.
Página 29
Manejo Meta el hilo en el tubo (1) desde arriba y guíelo. Pase el hilo que sale del tubo (1) en sentido contrario a las agujas del reloj en torno a la pretensión (7). Pase el hilo en el sentido de las agujas del reloj por la tensión trasera (6).
Página 30
Manejo Fig. 8: Enhebrado del hilo de la aguja (3) ⑫ ⑪ ⑬ ② ⑩ ⑨ ⑧ ② (2) - Muelle recuperador de hilo (11) - Regulador del hilo de la aguja (8) - Guía del hilo (12) - Palanca del hilo (cubierta) (9) - Guía del hilo inferior (13) - Pasador (10) - Guía del hilo superior...
Página 31
Manejo En el caso de máquinas con abrazadera del hilo (opcional) 12. Enhebre el hilo por el orificio izquierdo de la guía situada encima de la abrazadera del hilo. 13. Enhebre el hilo por el orificio derecho de la guía situada debajo de la abrazadera del hilo.
Manejo 4.5.2 En máquinas de dos agujas El hilo de la aguja se enhebra como se indica a continuación: Introduzca los carretes en el portacarretes. El brazo desbobinador debe estar dispuesto justo por encima de los carretes. Enhebre los hilos desde atrás hacia delante por las guías del brazo desbobinador.
Manejo Enhebrado del hilo de la aguja derecho Fig. 10: Enhebrado del hilo de la aguja (1) ① ⑯ ⑮ ② ⑭ ③ ④ ⑤ ⑬ ⑥ ⑫ ⑦ ⑪ ⑧ ⑨ ⑩ (1) - Tubo (9) - Guía del hilo (2) - Palanca del hilo (10) - Muelle recuperador de hilo (3) - Regulador del hilo de la aguja...
Página 34
Manejo Pase el hilo en el sentido de las agujas del reloj por la tensión trasera (15). Pase el hilo en el sentido de las agujas del reloj en torno al pasador (13) y, después, páselo en el sentido de las agujas del reloj por la tensión delantera (14).
Página 35
Manejo Enhebrado del hilo de la aguja izquierdo Fig. 12: Enhebrado del hilo de la aguja (3) ① ⑮ ⑭ ② ⑬ ③ ④ ⑤ ⑥ ⑫ ⑦ ⑪ ⑧ ⑨ ⑩ (1) - Tubo (9) - Guía del hilo (2) - Palanca del hilo (10) - Muelle recuperador de hilo (3) - Regulador del hilo de la aguja...
Página 36
Manejo Pase el hilo en el sentido de las agujas del reloj por la tensión trasera (14). Pase el hilo en el sentido de las agujas del reloj en torno al pasador (12) y, después, páselo en el sentido de las agujas del reloj por la tensión delantera (13).
Manejo Devanado del hilo de lanzadera ADVERTENCIA Peligro de lesiones con la punta de la aguja y las piezas móviles Pueden producirse pinchazos, cortes y aplastamientos. Desconecte la máquina antes de enhebrar el hilo. El hilo de la lanzadera solo puede devanarse de forma indepen- diente a la costura.
Página 38
Manejo Fig. 14: Devanado del hilo de la lanzadera (1) ③ ① ② (1) - Pretensión (3) - Guía del hilo (2) - Guía del hilo Enhebre el hilo de forma ondulante por los primeros 2 orificios de la guía del hilo (2): de izquierda a derecha por el primer orificio y de derecha a izquierda por el segundo.
Página 39
Manejo Fig. 15: Devanado del hilo de la lanzadera (2) ⑥ ⑤ ③ ④ (4) - Palanca de devanado (6) - Cuchilla (5) - Eje de devanado (7) - Devanador Lleve el hilo al devanador (7). Pase el hilo por detrás de la cuchilla (6) y corte el extremo suelto.
Manejo Cambio de la canilla ADVERTENCIA Peligro de lesiones con la punta de la aguja y las piezas móviles Pueden producirse pinchazos, cortes y aplastamientos. Desconecte la máquina de coser antes de cambiar la canilla. NOTA Posibilidad de daños materiales La superficie de la canilla puede dañarse y, como consecuencia, la supervisión del giro de canilla puede dejar de funcionar correctamente.
Página 41
Manejo El cambio de canilla se realiza de la siguiente forma: Levante la tapa del portacanillas (1). Extraiga la canilla vacía. Coloque la canilla llena: Importante Coloque la canilla de manera que al tirar del hilo se desplace en dirección contraria a la lanzadera. Pase el hilo de lanzadera por la ranura (5) de la carcasa de la canilla.
Manejo Tensión del hilo La tensión del hilo de la aguja y la tensión del hilo de la lanzadera influyen en el esquema de la costura. En caso de tejidos finos, las tensiones del hilo demasiado elevadas pueden hacer que este se frunza o se rompa.
Manejo 4.8.2 Ajuste de la tensión del hilo de la lanzadera ADVERTENCIA Peligro de lesiones con la punta de la aguja y las piezas móviles Pueden producirse pinchazos, cortes y aplastamientos. Desconecte la máquina de coser antes de ajustar la tensión del hilo de lanzadera. Fig.
Manejo Ajuste del regulador del hilo de la aguja ADVERTENCIA Peligro de lesiones con la punta de la aguja y las piezas móviles Pueden producirse pinchazos, cortes y aplastamientos. Desconecte la máquina de coser antes de ajustar el regulador del hilo de la aguja. El regulador del hilo de la aguja ajusta la tensión del hilo de aguja en torno a la lanzadera.
Manejo 4.10 Elevación de los pies prensatelas Fig. 21: Elevación de los pies prensatelas ① (1) - Pedal Los pies prensatelas se elevan del modo siguiente: Pise el pedal (1) hacia atrás hasta la mitad. La máquina se detiene y el pie prensatelas se eleva. Los pies prensatelas permanecen arriba mientras se mantenga pisado el pedal a medio recorrido hacia atrás.
Manejo 4.11 Costura hacia atrás con palanca del regulador de puntada (opcional) La palanca del regulador de puntada electrónica del brazo de la máquina va reduciendo la longitud de puntada hasta la costura hacia atrás en la posición final inferior. Fig.
Manejo 4.12 Regulación del ajuste rápido de carrera (opcional) En las máquinas con interruptor de rodilla, la carrera ampliada del pie prensatelas puede conectarse con dicho interruptor. La asignación del interruptor de rodilla puede ajustarse en el software a través del panel de mando de la máquina. 4.13 Funciones rápidas en el bloque de teclas La máquina cuenta con un bloque de teclas en el brazo con el que puede activar determinadas funciones durante la costura.
Manejo Desactivación de la función Así se desactiva una tecla de función: Pulse de nuevo la tecla deseada. La función está desactivada. La luz de la tecla se apaga. Funciones de las teclas Tecla Función Costura hacia atrás Con la tecla activada, la máquina cose hacia atrás. Posición de la aguja Con la tecla activada, la aguja se desplaza a una determinada posición.
Manejo 4.13.2 Asignación de una función a las teclas de favoritos Puede transferir las funciones de las teclas del bloque de teclas a las teclas de favoritos. Seleccione una función que utilice a menudo para conectarla rápidamente durante la costura. Fig.
Manejo 4.14 Costura ADVERTENCIA Peligro de lesiones con la aguja si se inicia accidentalmente la costura Posibilidad de sufrir pinchazos. No accione el pedal si los dedos están cerca de la punta de la aguja. Fig. 25: Costura ① ② ③...
Página 51
Manejo Estado Procesos Al principio de la costura Remate inicial • Pise el pedal moviéndolo hacia delante (posición +1) y costura y manténgalo pisado. La máquina cose (si está especificado) un remate inicial. A continuación, la máquina continúa cosiendo. Cuanto más se empuje el pedal hacia delante, más rápido se cose.
Página 52
Manejo Instrucciones de uso DELTA TIPO M - 02.0 - 01/2020...
Programación del Commander Delta Programación del Commander Delta Panel de mando Commander DELTA Fig. 26: Panel de mando Commander DELTA Todos los ajustes del software de la máquina se realizan a través del panel de mando Commander DELTA. Información Si se introduce un valor que no se encuentre en el rango de valores prescrito, el software adopta automáticamente el valor límite del rango de valores que esté...
Programación del Commander Delta Navegación por el panel de mando Commander DELTA La navegación por el panel de mando se realiza solamente tocando con los dedos. No se necesita una herramienta de introducción. Los menús se abren al pulsar el botón correspondiente con el dedo.
Programación del Commander Delta 5.2.1 Símbolos e iconos Explicación de los símbolos que siempre se repiten: Icono Significado La letra en azul está activa. A = modo automático M = modo manual Al pulsar el símbolo entre los dos modos, cambia de uno a otro.
Programación del Commander Delta Icono Significado Iconos azules (multifunción) Los iconos oscuros con una línea circular blanca y una esquina inferior azul pueden activarse o desactivarse pulsando sobre ellos. Si se mantienen pulsadas se abre un menú donde se pueden introducir valores. Iconos azules (pulsando) Los iconos azules con una línea blanca cuadrada no permiten la introducción de valores.
Programación del Commander Delta 5.2.3 Navegación por el menú de hamburguesa El menú de hamburguesa se abre con el símbolo Fig. 28: Navegación por el menú de hamburguesa Modo manual (véase pág. 78) Modo automático (véase pág. 106) Modo de programación (véase ...
Programación del Commander Delta Configuración del usuario En la configuración del usuario, el usuario conectado puede configurar la interfaz del software como desee. Así se accede a la configuración del usuario: Pulse el símbolo de la navegación. Se abre la interfaz de navegación. Fig.
Programación del Commander Delta Pulse en el lado izquierdo el punto Configuración del usuario (2). Ya está en la configuración del usuario. 5.3.1 Ajuste del idioma Aquí puede definir el idioma del software. Fig. 31: Ajuste del idioma (1) ①...
Programación del Commander Delta 5.3.2 Ajuste del brillo Aquí puede ajustar el brillo del panel de mando. Fig. 33: Ajuste del brillo (1) ① (1) - Indicación del brillo El brillo se ajusta como se indica a continuación: Pulse en la indicación del brillo (1). Indique el valor deseado con el teclado o con las teclas ...
Programación del Commander Delta 5.3.3 Ajuste del volumen Aquí puede ajustar el volumen del audio. Fig. 34: Ajuste del volumen del audio (1) ① (1) - Indicación del volumen del audio El volumen del audio se ajusta del siguiente modo: Pulse en la indicación del volumen del audio (1).
Programación del Commander Delta 5.3.5 Ajuste de la configuración de las teclas rápidas Aquí puede realizar la asignación de las teclas del bloque de teclas y de las teclas de favoritos. Fig. 35: Ajuste de la configuración de las teclas rápidas (1) ①...
Programación del Commander Delta Fig. 37: Ajuste de la configuración de las teclas rápidas (3) Pulse en la función que desea asignar a la tecla. Pulse para seleccionar la opción Pulsando o Enclavando. Pulse en una zona fuera de la selección para salir de ella. ...
Programación del Commander Delta Administración de usuarios En la sección de administración de usuarios se pueden configurar usuarios y roles con diferentes autorizaciones. Al arrancar la máquina, el inicio de sesión viene ajustado de fábrica a Default User (usuario predeterminado). Este ajuste puede modificarse si se desea utilizar en un nivel de técnico.
Página 65
Programación del Commander Delta Pulse en Cerrar sesión (1). Se abre la interfaz de inicio de sesión. Introduzca el nombre del usuario technician y la contra- seña 25483. Pulse en El usuario inicia sesión. A la Administración de usuarios se accede del siguiente modo: Pulse el símbolo de la navegación.
Página 66
Programación del Commander Delta Pulse en Ajustes (2). Se abre la interfaz de ajustes. Fig. 40: Administración de usuarios (3) ③ ④ (3) - Configuración del usuario (4) - Administración de usuarios Pulse en el lado izquierdo del punto Configuración del usuario (3).
Programación del Commander Delta 5.4.1 Autorizaciones de Default Technician El Default Technician (técnico predeterminado) viene ajus- tado de fábrica y debe iniciar sesión con un nombre del usuario y contraseña (technician, 25483). Si se selecciona la admi- nistración de usuarios como Default Technician (...
Programación del Commander Delta 5.4.1.1 Gestión de los roles Si se selecciona la administración de usuarios como Default Technician (Técnico predeterminado) ( pág. 56), aparece esta interfaz: Fig. 43: Gestión de los roles ① (1) - Pestaña de roles En el lado izquierdo, pulse la pestaña (1) de Roles. Eliminación de un rol Los roles se eliminan del siguiente modo: Pulse el rol deseado.
Página 69
Programación del Commander Delta Creación/derivación de un nuevo rol Los roles nuevos se crean del siguiente modo: Pulse en (solo un rol más bajo o igual que el propio). En la lista aparece un nuevo rol. Realice los ajustes del nuevo rol (véase la tabla de abajo). Información Como Default Technician (técnico predeterminado) solo se puede seleccionar la derivación del rol a Technician (técnico).
Página 70
Programación del Commander Delta Lectura/edición/acceso Menú Editar Remate manual Editar Pie prensatelas elevado Editar Posición de la aguja durante la parada de costura Editar Modo de devanado Editar Cancelar segmento de costura Editar Cortabordes Editar Valor adicional tope del borde Editar Altura adicional tope del borde Editar...
Página 71
Programación del Commander Delta Lectura/edición/acceso Menú Editar Restablecer el contador de puntadas de la canilla Editar Guía del centro de la costura Modo automático Acceso Selección de programa Editar Programa Editar Factor de corrección de la longitud de puntada Editar Factor de corrección de la tensión del hilo de la aguja Costura...
Programación del Commander Delta 5.4.1.2 Gestión de los usuarios Si se selecciona la administración de usuarios como Default Technician (técnico predeterminado) ( pág. 56), aparece esta interfaz: Fig. 44: Gestión de los usuarios (1) ① (1) - Pestaña de usuarios En el lado izquierdo, pulse la pestaña (1) de Usuarios.
Página 73
Programación del Commander Delta En el lado izquierdo hay una lista de todos los usuarios creados (2). Si se pulsa en un usuario, en el lado derecho se pueden ver los ajustes (3) asignados al usuario seleccionado. Eliminación de un usuario Los usuarios se eliminan del siguiente modo: Pulse en el usuario deseado.
Programación del Commander Delta Icono Ajuste Explicación On/Off Iniciar sesión con nombre del usuario Nombre del usuario y contraseña Nombre para iniciar sesión Contraseña Contraseña para iniciar sesión Permitir o no el inicio de Inicio de sesión sesión con NFC con token NFC Permitir o no el inicio de Inicio de sesión...
Programación del Commander Delta 5.4.2 Inicio de sesión del usuario En el momento de la entrega, el software está configurado de manera que al arrancar la máquina inicia sesión automáticamente el Default User (usuario predeterminado). Para ello no se necesita ningún tipo de autentificación. Más adelante se explica cómo se puede cambiar el usuario.
Programación del Commander Delta Hay tres posibles formas de iniciar sesión, que se describen a continuación junto con los ajustes necesarios del software. 5.4.2.1 Inicio de sesión con nombre del usuario y contraseña Indicación del nombre del usuario y contraseña El nombre del usuario y la contraseña se indican del siguiente modo: Cree un nuevo usuario en Administración de usuarios...
Programación del Commander Delta 5.4.2.2 Inicio de sesión con memoria USB Asignación de una memoria USB a un usuario Para asignar una memoria USB a un usuario: Seleccione un usuario o cree uno nuevo en Administración de usuarios ( pág. 70). Pulse el punto Inicio de sesión con memoria USB.
Programación del Commander Delta 5.4.2.3 Inicio de sesión con chip NFC Asignación de un chip NFC a un usuario Para asignar un chip NFC a un usuario: Seleccione un usuario o cree uno nuevo en Administración de usuarios ( pág. 70). Pulse el punto Inicio de sesión con chip NFC.
Programación del Commander Delta Modos de funcionamiento del software El software del panel de mando permite distintos modos de funcionamiento: • Modo manual El modo manual es el modo de funcionamiento más sencillo. No hay ningún programa/programa de costura ni ninguna entrada de tramos de costura individuales.
Programación del Commander Delta Utilización del modo manual En el modo manual no hay ningún programa guardado, todos los programas pueden utilizarse de forma variable. Al modo manual se accede del siguiente modo: Pulse el símbolo de la navegación. Se abre la interfaz de navegación. Fig.
Programación del Commander Delta 5.6.1 Configuración de la interfaz de mando El orden de los iconos y la apariencia de la barra de estado pueden adaptarse dentro del modo manual. Orden de los iconos en la pantalla principal La pantalla principal consta de tres páginas que pueden adaptarse de forma individual.
Programación del Commander Delta Fig. 49: Configuración de la interfaz de mando (2) ② ③ (2) - Configuración de la pantalla (3) - Configuración pantalla principal En Configuración de la pantalla (2), pulse en Modo manual - Configuración pantalla principal (3). ...
Programación del Commander Delta Adaptar la información de la barra de estado La información de la barra de estado se adapta del siguiente modo: Vaya a Ajustes (véase arriba). Fig. 51: Configuración de la interfaz de mando (4) ④ ⑤ (4) - Configuración de la pantalla (5) - Configuración barra de estado En Configuración de la pantalla (4), pulse en Modo...
Programación del Commander Delta Ajustes predeterminados de la barra de estado Fig. 53: Barra de estado predeterminada Velocidad de costura Distancia Detección del tope del borde grosor del material (si existe) Longitud de costura Vacío Recuento de puntadas Instrucciones de uso DELTA TIPO M - 02.0 - 01/2020...
Programación del Commander Delta 5.6.2 Ajuste de los parámetros En el modo manual se pueden ajustar diferentes parámetros. Las funciones y repercusiones de cada parámetro se explican más adelante. Al ajuste de los parámetros se accede del siguiente modo: Pulse el símbolo de los parámetros.
Programación del Commander Delta 5.6.3 Ajuste de los parámetros relativos a los segmentos Hay varias opciones para el ajuste de los parámetros relativos a los segmentos. Todas las opciones se muestran en la siguiente tabla. Los ajustes que son más complejos, y que por ello requieren una explicación más detallada, se describen con mayor precisión después de la tabla.
Página 87
Programación del Commander Delta Icono Parámetro Ajuste Rango de valores Posición punto Para posicionar de forma exacta el mate- 000-359 [°] rial de costura al coser, se puede ajustar la distancia entre la aguja y el material. El valor introducido corresponde aquí al número de grados del volante.
Página 88
Programación del Commander Delta Icono Parámetro Ajuste Según el grosor del material, el Longitud de puntada cambio de la longitud de la pun- tada es mínimo. Por ello, la longi- tud de la puntada se puede ajustar a diferentes grosores de material de forma controlada por software.
Programación del Commander Delta 5.6.3.1 Ajuste de los parámetros Modo del control de canillas Con el ajuste de este parámetro se puede controlar de forma óptima o mediante software la cantidad de hilo restante en la canilla. Menú Posibilidad de ajuste 1 Posibilidad de ajuste 2 Rango de valores Monitor...
Página 90
Programación del Commander Delta Menú Posibilidad de ajuste 1 Posibilidad de ajuste 2 Rango de valores Software/recuento de Selección del contador de A/B/C/D puntadas puntadas En el modo de software se pro- duce un control mediante sof- tware de la canilla basado en el número de las puntadas cosi- Pueden crearse 4 contadores das.
Programación del Commander Delta 5.6.3.2 Ajuste de los parámetros Corrección influencia de velocidad Cuando la velocidad es elevada, algunos parámetros se ven afectados por los efectos físicos que se derivan de ella. Para contrarrestar estos efectos y para conservar un buen resultado de costura incluso a una velocidad elevada, se pueden ajustar factores de corrección en función de la velocidad.
Programación del Commander Delta Opciones de ajuste Longitud de puntada Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Modificación máxima de la Lineal Longitud de puntada Rango de valores longitud de la puntada que -50-50 [%] se debe alcanzar con el valor límite superior de velocidad.
Programación del Commander Delta Opciones de ajuste Tensión del hilo de la aguja Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Tensión máxima del hilo de Lineal Tensión del hilo de la aguja que se debe alcan- la aguja Rango de valores 00-99 zar con el valor límite supe- rior de velocidad.
Programación del Commander Delta Opciones de ajuste Presión del pie prensatelas Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Presión máxima del pie Lineal Presión del pie prensatelas que se debe prensatelas Rango de valores 00-20 alcanzar con el valor límite superior de velocidad. Velocidad con la cual debe Velocidad comenzar el aumento de la...
Página 95
Programación del Commander Delta 5.6.3.3 Ajuste de los parámetros Detección de grosor del material Para mantener un buen resultado de costura incluso con mate- riales de diferentes grosores, algunos parámetros se pueden adaptar específicamente al grosor del material. Vista general de los modos de ajuste El grosor del material se puede detectar en diferentes modos y, dependiendo del ajuste, se puede reaccionar de la forma corres- pondiente.
Programación del Commander Delta Opciones de ajuste Carrera del pie prensatelas Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Carrera máxima del pie Lineal Carrera del pie prensatelas que se debe prensatelas Rango de valores alcanzar con el valor límite 00-09 [mm] superior de grosor de material.
Página 97
Programación del Commander Delta Opciones de ajuste Longitud de puntada Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Modificación máxima de la Lineal Longitud de puntada Rango de valores longitud de la puntada que -50-50 [%] se debe alcanzar con el valor límite superior de grosor de material.
Página 98
Programación del Commander Delta Opciones de ajuste Tensión del hilo de la aguja Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Tensión máxima del hilo de Lineal Tensión del hilo la aguja que se debe alcan- de la aguja Rango de valores zar con el valor límite supe- 00-99 rior de grosor de material.
Programación del Commander Delta Opciones de ajuste Velocidad máx. de costura Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Velocidad máxima de cos- Lineal Velocidad tura que se debe alcanzar máx. de costura Rango de valores con el valor límite superior 0000-4000 de grosor de material. Grosor del material con el Grosor mín.
Programación del Commander Delta 5.6.4 Ajuste de los parámetros Inicio del segmento Hay varias opciones para el ajuste de los parámetros de inicio del segmento. Todas las opciones se muestran en la siguiente tabla. Los ajustes que son más complejos, y que por ello requieren una explicación más detallada, se describen con mayor precisión después de la tabla.
Página 101
Programación del Commander Delta Icono Parámetro Ajuste On/Off Longitud de puntadas valor predeterminado Longitud de puntadas en Si esta función está activa, en el remate avance se utilizará la misma longitud de la Rango de valores puntada que la que está ajustada en 01,0-12,0 [mm] el modo manual.
Página 102
Programación del Commander Delta Icono Parámetro Ajuste On/Off Primer tramo parcial de remate Número de puntadas El 1.er subtramo del remate se puede Rango de valores programar con un número de puntadas 01-50 diferente. Todos los tramos parciales siguientes tienen como número de puntadas el valor prescrito del ajuste del remate inicial.
Programación del Commander Delta 5.6.5 Ajuste de los parámetros Segmento Hay varias opciones para el ajuste de los parámetros de segmen- to. Todas las opciones se muestran en la siguiente tabla. Los ajustes que son más complejos, y que por ello requieren una explicación más detallada, se describen con mayor precisión después de la tabla.
Programación del Commander Delta Icono Parámetro Ajuste Rango de valores Elevación del pie prensatelas On/Off durante parada de costura Rango de valores Altura de elevación del pie 00-20 [mm] prensatelas durante (según la subclase) parada de costura Rango de valores Barrera luminosa (equipamiento adicional opcional) On/Off...
Página 105
Programación del Commander Delta Icono Parámetro Ajuste Rango de valores Remate al final de la costura On/Off Rango de valores Número de puntadas en retroceso 01-50 Rango de valores Número de puntadas en avance 01-50 Rango de valores Número de tramos parciales de 01-99 remate Un remate consta de varios subtramos.
Página 106
Programación del Commander Delta Icono Parámetro Ajuste Rango de valores Puntadas únicas por pedal Si esta función está activada, cada puntada On/Off del remate se puede coser individualmente accionando el pedal. Solo se recomienda utilizar la función si la velocidad ajustada en el remate es muy baja.
Programación del Commander Delta Icono Parámetro Ajuste On/Off Último tramo parcial de remate El último subtramo del remate se puede Número de puntadas programar con un número de puntadas Rango de valores diferente. Todos los subtramos anteriores 01-50 tienen como número de puntadas el valor prescrito del ajuste del remate final.
Programación del Commander Delta Utilización del modo automático El modo automático incluye todos los programas guardados. Al modo automático se accede del siguiente modo: Pulse el símbolo de la navegación. Se abre la interfaz de navegación. Fig. 55: Utilización del modo automático (1) ①...
Página 109
Programación del Commander Delta Fig. 56: Utilización del modo automático (2) Explicación de los iconos/símbolos del modo automático: Símbolo/icono Significado Programa seleccionado Avanzar o retroceder un paso en costuras/ segmentos, también durante la costura Cancelación de un programa de costura Costura/segmento con información sobre los ajustes del principio de la costura, de la costura y del final de la costura...
Página 110
Programación del Commander Delta Símbolo/icono Significado Factores de corrección que se pueden adaptar durante la costura. Iconos atenuados en gris con información sobre los parámetros ajustados. Pueden adap- tarse mediante la programación ( pág. 111). Los iconos gris oscuro solo pueden activarse o desactivarse.
Programación del Commander Delta 5.7.1 Costura en modo automático En el modo automático se cose del siguiente modo: Seleccione el programa. Pise el pedal moviéndolo hacia delante y proceda a coser. En el panel de mando se puede ver lo siguiente: Fig.
Programación del Commander Delta 5.7.2 Cancelación de un programa en el modo automático En el modo automático los programas se cancelan del siguiente modo: Suelte del todo el pedal. El programa se cancela y el hilo se corta. La máquina memoriza en qué...
Programación del Commander Delta Utilización del modo de programación En el modo de programación se pueden copiar programas, crear nuevos y adaptarse. Al modo de programación se accede del siguiente modo: Pulse el símbolo de la navegación. Se abre la interfaz de navegación. Fig.
Programación del Commander Delta Fig. 59: Utilización del modo de programación (2) ① ③ ② (1) - Administración de (3) - Administración de los programas las costuras/segmento (2) - Edición de las costuras/segmentos 5.8.1 Administración de los programas Es posible crear, eliminar y copiar programas. La administración se realiza fácilmente a través de los botones que se muestran a continuación.
Programación del Commander Delta 5.8.2 Administración de las costuras Es posible crear, eliminar y copiar costuras. Además, es posible añadir iconos a la pantalla principal o a la barra de estado. La administración se realiza fácilmente a través de los botones que se muestran a continuación.
Programación del Commander Delta 5.8.3 Edición de los segmentos de una costura En esta sección se pueden ajustar los parámetros de la costura actual. Los segmentos de una costura se editan del siguiente modo: Pulse sobre la costura deseada. La costura se resalta en azul. Fig.
Programación del Commander Delta 5.8.4 Administración de los segmentos Es posible crear, eliminar y copiar segmentos. La administración se realiza fácilmente a través de los botones que se muestran a continuación. Editar segmentos Añadir segmentos Eliminar segmentos Copiar y añadir segmentos 5.8.5 Ajuste de los parámetros del programa Hay varias opciones para el ajuste de los parámetros relativos al...
Página 118
Programación del Commander Delta Icono Parámetro Ajuste Rango de valores Valor adicional tensión 01-99 del hilo de la aguja (+) El 2.º valor de la tensión del hilo de la aguja se puede activar con la tecla del bloque de teclas o a través del icono del panel de mando.
Página 119
Programación del Commander Delta Icono Parámetro Ajuste Modo del control de canillas (véase pág. 119) Modo contador Off/hacia abajo/hacia Contador de unidades diarias, es arriba posible ajustar si se cuenta hacia Reset arriba o hacia abajo. Cuando se activa el contador de unidades diarias, después de introdu- cir un valor se debe restablecer una vez para que cuente correctamente.
Página 120
Programación del Commander Delta Icono Parámetro Ajuste La carrera del pie prensatelas se Carrera del pie prensatelas puede adaptar a diferentes grosores de material de forma controlada por software. Según el grosor del material, el cam- Longitud de puntada bio de la longitud de la puntada es mínimo.
Página 121
Programación del Commander Delta 5.8.5.1 Ajuste de los parámetros Modo del control de canillas Con el ajuste de este parámetro se puede controlar de forma óptima o mediante software la cantidad de hilo restante en la canilla. Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Rango de valores Monitor...
Página 122
Programación del Commander Delta Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Rango de valores Software/ Selección del contador A/B/C/D recuento de de puntadas puntadas En el modo de software se produce un control mediante Pueden crearse 4 contadores software de la canilla diferentes.
Página 123
Programación del Commander Delta 5.8.5.2 Ajuste de los parámetros Corrección influencia de velocidad Cuando la velocidad es elevada, algunos parámetros se ven afectados por los efectos físicos que se derivan de ella. Para contrarrestar estos efectos y para conservar un buen resultado de costura incluso a una velocidad elevada, se pueden ajustar factores de corrección en función de la velocidad.
Programación del Commander Delta Opciones de ajuste Longitud de puntada Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Modificación máxima de la Lineal Longitud de puntada Rango de valores longitud de la puntada que -50-50 [%] se debe alcanzar con el valor límite superior de velocidad.
Programación del Commander Delta Opciones de ajuste Tensión del hilo de la aguja Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Tensión máxima del hilo Lineal Tensión del hilo de de la aguja que se debe la aguja Rango de valores 00-99 alcanzar con el valor límite superior de velocidad.
Programación del Commander Delta Opciones de ajuste Presión del pie prensatelas Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Presión máxima del pie Lineal Presión del pie prensatelas que se debe prensatelas Rango de valores 00-20 alcanzar con el valor límite superior de velocidad. Velocidad con la cual debe Velocidad comenzar el aumento de la...
Página 127
Programación del Commander Delta 5.8.5.3 Ajuste de los parámetros Detección de grosor del material Para mantener un buen resultado de costura incluso con mate- riales de diferentes grosores, algunos parámetros se pueden adaptar específicamente al grosor del material. Vista general de los modos de ajuste El grosor del material se puede detectar en diferentes modos y, dependiendo del ajuste, se puede reaccionar de la forma corres- pondiente.
Página 128
Programación del Commander Delta Opciones de ajuste Carrera del pie prensatelas Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Carrera máxima del pie Lineal Carrera del pie prensatelas que se debe prensatelas Rango de valores alcanzar con el valor 00-09 [mm] límite superior de grosor de material.
Página 129
Programación del Commander Delta Opciones de ajuste Longitud de puntada Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Modificación máxima de la Lineal Longitud de puntada Rango de valores longitud de la puntada que -50-50 [%] se debe alcanzar con el valor límite superior de grosor de material.
Página 130
Programación del Commander Delta Opciones de ajuste Tensión del hilo de la aguja Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Tensión máxima del hilo de Lineal Tensión del hilo de la aguja que se debe alcan- la aguja Rango de valores zar con el valor límite supe- 00-99 rior de grosor de material.
Programación del Commander Delta Opciones de ajuste Velocidad máx. de costura Menú Ajuste 1 Ajuste 2 Velocidad máxima de cos- Lineal Velocidad tura que se debe alcanzar máx. de costura Rango de valores con el valor límite superior 0000-4000 de grosor de material. Grosor del material con el Grosor mín.
Página 132
Programación del Commander Delta Icono Parámetro Ajuste Rango de valores Número de tramos parciales 01-99 de remate Un remate consta de varios subtramos. Si se cambia la dirección de costura, comienza un nuevo subtramo. Aquí se puede ajustar el número de subtramos del remate.
Página 133
Programación del Commander Delta Icono Parámetro Ajuste On/Off Remate doble Para garantizar que el remate inicial se Número de puntadas en cosa de forma segura y completa, antes retroceso del mismo se puede realizar otro remate Rango de valores adicional. 01-50 Solamente se puede seleccionar el número de puntadas en avance y en...
Programación del Commander Delta 5.8.7 Ajuste de los parámetros Segmento Hay varias opciones para el ajuste de los parámetros del segmen- to. Todas las opciones se muestran en la siguiente tabla. Los ajustes que son más complejos, y que por ello requieren una explicación más detallada, se describen con mayor precisión después de la tabla.
Página 135
Programación del Commander Delta Icono Parámetro Ajuste Rango de valores Posición de la aguja Posición de la aguja durante la parada On/Off de costura. Rango de valores Elevación del pie prensate- On/Off las durante parada de costura Rango de valores Altura de elevación del pie 00-20 [mm] prensatelas durante...
Página 136
Programación del Commander Delta Icono Parámetro Ajuste Rango de valores Barrera luminosa (equipamiento adicional opcional) On/Off La barrera luminosa detecta el inicio o (véase pág. 135) el fin del material. Tras una detección de señal, automáticamente se puede continuar cosiendo con parámetros ajustables específicamente.
Programación del Commander Delta 5.8.7.1 Ajuste de los parámetros Barrera luminosa La barrera luminosa detecta el inicio o el fin del material. Tras una detección de señal, automáticamente se puede continuar cosien- do con parámetros ajustables específicamente. Icono Menú Ajuste Rango Distancia Distancia desde la detección de la...
Programación del Commander Delta 5.8.7.2 Ajuste de los parámetros de salidas (Salida) Este parámetro se ocupa de las salidas virtuales que pueden ocuparse de forma específica al cliente. Dichas salidas pueden utilizarse si las aplicaciones específicas del cliente requieren una señal de la unidad de control de la máquina.
Página 139
Programación del Commander Delta Icono Parámetro Ajuste Rango de valores Número de tramos parciales de 01-99 remate Un remate consta de varios subtramos. Si se cambia la dirección de costura, comienza un nuevo subtramo. Aquí se puede ajustar el número de subtramos del remate.
Página 140
Programación del Commander Delta Icono Parámetro Ajuste On/Off Remate doble Para garantizar que el remate inicial se Número de puntadas en cosa de forma segura y completa, antes retroceso del mismo se puede realizar otro remate Rango de valores adicional. 01-50 Solamente se puede seleccionar el número de puntadas en avance y en retroceso.
Programación del Commander Delta 5.8.8.1 Ajuste de los parámetros Parada de costura Para la Parada de costura se puede ajustar otros parámetros. En la tabla se indican las posibilidades y los rangos de valores correspondientes. Icono Menú Posibilidad de ajuste Rango de valores Posición de la aguja On/Off...
Programación del Commander Delta 5.10 Realizar la actualización de software La actualización del software del panel de mando o de la unidad de control se realiza siempre en el panel de mando. La actualiza- ción del software de la unidad de control se realiza automática- mente cuando se actualiza el software del panel de mando.
Mantenimiento Mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas punzantes Pueden producirse pinchazos y cortes. Antes de realizar todos los trabajos de mantenimiento, desconecte la máquina o conecte el modo de enhebrado. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles Pueden producirse aplastamientos. Antes de realizar todos los trabajos de mantenimiento, desconecte la máquina o conecte el modo de enhebrado.
Mantenimiento Horas de Trabajos a realizar funcionamiento Mantenimiento del sistema neumático Ajuste de la presión de servicio Evacuación del agua de condensación Limpieza del filtro Limpieza ADVERTENCIA Peligro de lesiones por partículas en suspensión Las partículas en suspensión pueden entrar en los ojos y provocar lesiones.
Mantenimiento Fig. 62: Limpie sobre todo las siguientes partes ④ ③ ① ② (1) - Área alrededor de la aguja (3) - Área debajo de la placa (2) - Lanzadera de la aguja (4) - Cuchilla del devanador Partes especialmente susceptibles de acumular suciedad: •...
Mantenimiento Lubricación PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por contacto con el aceite Al entrar en contacto con la piel, el aceite puede provocar erupciones cutáneas. Evite que la piel entre en contacto con el aceite. Si el aceite entra en contacto con la piel, limpie a fondo esa zona de la piel.
Mantenimiento Puede conseguir este aceite lubricante en nuestros puntos de venta con las siguientes referencias. Recipiente N.º de pieza 250 ml 9047 000011 9047 000012 9047 000013 9047 000014 6.2.1 Lubricación de la parte superior de la máquina Ajuste correcto El nivel de aceite está...
Mantenimiento 6.2.2 Lubricación de la lanzadera PRECAUCIÓN Peligro de lesiones Pueden producirse aplastamientos y pinchazos. Lubrique la lanzadera únicamente con la máquina desconectada. Puede llevar a cabo una prueba de funcionamiento con la máquina conectada únicamente si se extreman las precauciones.
Mantenimiento La lanzadera se lubrica del siguiente modo: Gire el tornillo (1): • En el sentido contrario a las agujas del reloj: se liberará más aceite • En el sentido de las agujas del reloj: se liberará menos aceite Importante La cantidad de aceite liberada cambia tras unos minutos de servicio.
Mantenimiento Fig. 65: Ajuste de la presión de servicio ① ② (1) - Regulador de presión (2) - Manómetro La presión de servicio se ajusta como se indica a continuación: Tire del regulador de presión (1) hacia arriba. Gire el regulador de presión hasta que el manómetro (2) muestre el ajuste correcto: •...
Página 151
Mantenimiento Fig. 66: Purga de la mezcla de agua y aceite ① ② ③ (1) - Filtro (3) - Tornillo de purga (2) - Recipiente colector Purgue la mezcla de agua y aceite del siguiente modo: Desconecte la máquina de la red de aire comprimido. Coloque un recipiente colector debajo del tornillo de purga (3).
Mantenimiento 6.3.3 Limpieza del filtro NOTA Daños en la pintura debido al uso de limpiadores que contienen disolventes Los limpiadores que contienen disolventes dañan el filtro. Utilice solo substancias sin disolventes para limpiar el depósito del filtro. Fig. 67: Limpieza del filtro ①...
Mantenimiento Lista de piezas Es posible pedir una lista de piezas a Dürkopp Adler. O visítenos para obtener más información en: www.duerkopp-adler.com Instrucciones de uso DELTA TIPO M - 02.0 - 01/2020...
Página 154
Mantenimiento Instrucciones de uso DELTA TIPO M - 02.0 - 01/2020...
Instalación Instalación ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas cortantes Al desembalar e instalar la máquina es posible sufrir cortes. El montaje de la máquina solo lo debe realizar personal técnico cualificado. Utilice guantes de protección. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles Al desembalar e instalar la máquina es posible sufrir aplastamientos.
Instalación Montaje del bastidor Fig. 68: Montaje del bastidor ⑧ ① ① ④ ② ⑦ ⑤ ③ ⑥ ④ ⑤ (1) - Pata interior (5) - Refuerzo del pie (2) - Soporte para el recipiente de (6) - Refuerzo transversal aceite lubricante (7) - Travesaño (3) - Tornillo de ajuste...
Instalación Montaje del pedal y el transmisor de valor teórico Fig. 69: Montaje del pedal y el transmisor de valor teórico ⑥ ⑤ ① ② 10° ③ ④ (1) - Varilla del pedal (4) - Pedal (2) - Tornillo (5) - Transmisor de valor teórico (3) - Refuerzo transversal (6) - Ángulo El pedal y el transmisor de valor teórico se montan de la siguiente...
Instalación Tablero Asegúrese de que el tablero tiene la capacidad de carga y resis- tencia necesarias. Si construye por sí mismo el tablero, tenga en cuenta las dimensiones especificadas en el boceto del Anexo ( pág. 203). 7.5.1 Ensamblaje del tablero El tablero pertenece al equipamiento opcional.
Instalación Atornille el cárter de aceite (4) debajo de la entalladura para la máquina. Atornille la canaleta para cables (1) en la parte inferior del tablero. Coloque el portacarretes (7) en el orificio. Fije el portacarretes (7) con una tuerca y una arandela. Fije el soporte de carretes y el brazo desbobinador en el portacarretes (7) de manera que queden uno justo encima del otro.
Instalación Ajuste de la altura de trabajo ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles Al aflojar los tornillos de los largueros del bastidor, el tablero puede caer por su propio peso. Pueden producirse aplastamientos. Al aflojar los tornillos, preste especial atención a que sus manos no queden atrapadas.
Instalación La altura de trabajo se ajusta como se indica a continuación: Afloje los tornillos (1) de los largueros del bastidor. Ajuste el tablero a la altura deseada. Importante Introduzca o extraiga el tablero por ambos lados de forma regular para evitar que se ladee.
Instalación Colocación de la parte superior de la máquina ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles La parte superior de la máquina tiene un peso muy elevado. Pueden producirse aplastamientos. Al colocar la parte superior de la máquina, preste especial atención a que sus manos no queden atrapadas.
Página 163
Instalación Coloque las hojas superiores de las bisagras (2) en las piezas de goma (1). Fig. 75: Colocación de la parte superior de la máquina (2) ③ (3) - Bloqueo Monte el bloqueo (3) en el tablero de la mesa y la máquina. Mueva la parte superior de la máquina hacia delante e intro- dúzcala en la entalladura del tablero.
Instalación Montaje del sensor de inclinación Fig. 76: Montaje del sensor de inclinación (1) ③ ① ② 1 mm (1) - Sensor (3) - Borde (2) - Imán El sensor de inclinación se monta como se indica a continuación: Pliegue la parte superior de la máquina. ...
Instalación Fig. 77: Montaje del sensor de inclinación (2) El imán y el sensor quedan enfrentados cuando la parte superior de la mesa está incorporada. 7.10 Cambio del volante La máquina se suministra con el volante grande. El volante grande puede sustituirse por el volante pequeño suministrado.
Página 166
Instalación Fig. 78: Cambio del volante ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ (1) - Volante grande (5) - Volante pequeño (2) - Agujero (6) - Cubierta (3) - Tornillos (7) - Tornillos (4) - Pasador El volante se cambia como se indica a continuación: Afloje los tornillos (3).
Instalación 7.11 Montaje del pulsador de rodilla Fig. 79: Montaje del pulsador de rodilla ② ① (1) - Pulsador de rodilla (3) - Enchufe (2) - Cable de conexión El pulsador de rodilla se monta de la siguiente forma: Atornille el pulsador de rodilla (1) delante del cárter de aceite por debajo del tablero.
Instalación 7.12 Montaje de la línea de aspiración de aceite Fig. 80: Montaje de la línea de aspiración de aceite ② ① (1) - Filtro (2) - Manguera La línea de aspiración de aceite se monta como se indica a continuación: Pliegue la parte superior de la máquina.
Instalación 7.13 Conexión eléctrica PELIGRO Peligro de muerte por piezas bajo tensión Si se entra en contacto con la corriente sin estar protegido, se pueden sufrir lesiones graves e incluso mortales. Los trabajos en el equipamiento eléctrico quedan reservados exclusivamente a personal técnico cualificado.
Página 170
Instalación Fig. 81: Establecimiento de la conexión equipotencial ① ② (1) - Conexión de la unidad de control (2) - Conexión de la placa base La conexión equipotencial se establece como se indica a continuación: Pliegue la parte superior de la máquina. Pase la conexión equipotencial desde la conexión (1) de la parte trasera de la unidad de control a través de la entalladura del tablero y fíjela en la conexión de la placa base (2).
Instalación 7.13.2 Conexión de la unidad de control PELIGRO Peligro de muerte por piezas bajo tensión Si se entra en contacto con la corriente sin estar protegido, se pueden sufrir lesiones graves e incluso mortales. Extraiga el enchufe antes de conectar la unidad de control.
Instalación El sistema neumático de la máquina y del equipo suplementario debe recibir aire comprimido sin agua y sin aceite. La presión de suministro debe estar entre 8 y 10 bar. Información El paquete de conexiones neumáticas se puede adquirir con la referencia 0797 003031.
Instalación 7.14.2 Ajuste de la presión de servicio NOTA Daños materiales por ajuste incorrecto Una presión de servicio incorrecta puede provocar daños en la máquina. Asegúrese de que la máquina se utilice únicamente con la presión de servicio correctamente ajustada. Ajuste correcto La presión de servicio admisible se indica en el capítulo Datos técnicos (...
Instalación 7.15 Comprobación de la lubricación En el momento de la entrega de la máquina, todas las mechas y los fieltros de la parte superior se han empapado de aceite. Este aceite se transporta en el depósito durante el uso. Por eso, la primera vez que lo rellene no debe introducir demasiado aceite.
Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio ADVERTENCIA Peligro de lesiones por imprudencia Pueden producirse lesiones graves. Limpie la máquina SOLO en estado desconectado. SOLO el personal formado puede desconectar las conexiones. PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por contacto con el aceite Al entrar en contacto con la piel, el aceite puede provocar erupciones cutáneas.
Página 176
Puesta fuera de servicio Instrucciones de uso DELTA TIPO M - 02.0 - 01/2020...
Eliminación de residuos Eliminación de residuos ATENCIÓN Peligro de daños medioambientales por una eliminación incorrecta de los residuos La eliminación inadecuada de la máquina puede provocar daños medioambientales graves. Cumpla SIEMPRE con las regulaciones legales a la hora de eliminar la máquina. La máquina no puede desecharse en la basura doméstica normal.
Página 178
Eliminación de residuos Instrucciones de uso DELTA TIPO M - 02.0 - 01/2020...
Ayuda para la subsanación de fallos 10 Ayuda para la subsanación de fallos 10.1 Servicio de atención al cliente Persona de contacto en caso de reparaciones o problemas con la máquina: Dürkopp Adler AG Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld (Alemania) Tel.
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 1004 Error El motor de costura gira en • Cambiar el codificador el sentido incorrecto • Comprobar la asignación de conectores del motor y corregirla si es preciso • Comprobar el cableado en el distribuidor de la máquina y, en caso necesario, modificarlo •...
Página 181
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 1061 Error Sobrecarga/sobrecorriente/ • Comprobar la selección de la categoría de sobretensión motor de cos- la máquina tura • Cambiar la unidad de control • Cambiar el motor • Cambiar el codificador 1120 Error Error de inicialización...
Página 182
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 2152 Error Motor paso a paso, tarjeta • Eliminar el origen de la rigidez en la X30 sobrecorriente máquina 2171 Error Motor paso a paso, tarjeta • Realizar la actualización de software X30 watchdog (longitud de •...
Página 183
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 2181 Error Motor paso a paso, tarjeta • Eliminar el origen de la rigidez en la X30 fallo en el recorrido máquina de referencia (longitud de • Cambiar el codificador puntada) •...
Página 184
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 2271 Error Motor paso a paso, tarjeta • Realizar la actualización de software X40 watchdog (elevación • Comprobar la selección de la categoría de del pie prensatelas) la máquina 2272 Error Motor paso a paso, tarjeta...
Página 185
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 2281 Error Motor paso a paso, tarjeta • Eliminar el origen de la rigidez en la máquina X40 fallo en el recorrido de • Cambiar el codificador referencia (elevación del •...
Página 186
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 2352 Error Motor paso a paso, tarjeta • Eliminar el origen de la rigidez en la X50 sobrecorriente máquina 2371 Error Motor paso a paso, tarjeta • Realizar la actualización de software X50 watchdog (elevación •...
Página 187
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 2380 Error Motor paso a paso, tarjeta • Cambiar el codificador X50 sentido de giro del • Comprobar si el conector está correcta- motor paso a paso inco- mente insertado rrecto (carrera del pie pren- •...
Página 188
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 2422 Error Motor paso a paso, tarjeta • Comprobar si hay dificultad de movimiento X60 posición de la rueda en el motor de marcha paso a paso 1 polar no encontrada 2430 Error Motor paso a paso, tarjeta...
Página 189
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 2480 Error Motor paso a paso, tarjeta • Cambiar el codificador X60 sentido de giro del • Comprobar si el conector está correcta- motor paso a paso inco- mente insertado rrecto (tope del borde moto- •...
Página 190
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 2522 Error Motor paso a paso, tarjeta • Comprobar si hay dificultad de movimiento X70 posición de la rueda en el motor de marcha paso a paso 1 polar no encontrada 2530 Error Motor paso a paso, tarjeta...
Página 191
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 2580 Error Motor paso a paso, tarjeta • Cambiar el codificador X70 sentido de giro del • Comprobar si el conector está correcta- motor paso a paso inco- mente insertado rrecto (rodillo tirador supe- •...
Página 192
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 2622 Error Motor paso a paso, tarjeta • Comprobar si hay dificultad de movimiento X80 posición de la rueda en el motor de marcha paso a paso 6 polar no encontrada (rodillo tirador inferior) 2630 Error...
Página 193
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 2679 Error Motor paso a paso, tarjeta • Cambiar la unidad de control X80 sensor de corriente defectuoso (rodillo tirador inferior) 2680 Error Motor paso a paso, tarjeta • Cambiar el codificador X80 sentido de giro del •...
Página 194
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 3020 Error U24 V, error de arranque • Desconectar el conector magnético y, si el error persiste: Cambiar la unidad de control 3021 Error U24 V, cortocircuito • Desconectar el conector magnético y, si el error persiste: Cambiar la unidad de control 3022 Error...
Página 195
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 4441 Advertencia OP3000: DAC, timeout • Comprobar la conexión con OP3000 recepción • Sustituir OP3000 • Cambiar la unidad de control 4442 Advertencia OP3000: DAC, aviso des- • Comprobar la conexión con OP3000 conocido •...
Página 196
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 4911 Información No está en la tabla de • Se requiere restablecer translación 4918 Advertencia Archivo de actualización • Ponerse en contacto con el servicio DA no válido 4919 Advertencia Ha fallado el •...
Página 197
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 6362 Información Los datos de la Eeprom • Comprobar la conexión del ID de la interna no son válidos (los máquina datos internos no son com- • Desconectar la unidad de control, esperar a patibles con la memoria de que se apaguen los LED y volver a conectar datos externa)
Página 198
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 9330 Información Sensor de espesor de • Comprobar los cables de conexión material no conectado • Realizar la actualización de software • Sustituir sensor de espesor de material 9340 Error Controlador de hilo restante •...
Página 199
Ayuda para la subsanación de fallos Código Tipo Posible causa Subsanación 9929 Advertencia Cantidad de hilo de • Colocar una canilla llena lanzadera insuficiente 9930 Advertencia Canilla vacía • Colocar una canilla llena 9931 Información Modo de devanado • Soltar el pedal para finalizar el modo de devanado 9932 Información Ningún programa...
Ayuda para la subsanación de fallos 10.3 Error en el proceso de costura Error Posibles causas Subsanación Desenhebrado El hilo de la aguja está Compruebe la pretensión al principio de sometido a demasiada pre- del hilo de la aguja la costura tensión (...
Página 201
Ayuda para la subsanación de fallos Error Posibles causas Subsanación Puntadas El hilo de la aguja y el hilo Compruebe el recorrido de escapadas de la lanzadera no están enhebrado ( pág. 25, correctamente enhebrados pág. 38). La aguja no tiene punta o Sustituya la aguja está...
Página 202
Ayuda para la subsanación de fallos Instrucciones de uso DELTA TIPO M - 02.0 - 01/2020...
Datos técnicos 11 Datos técnicos Nivel de ruido Valor de emisión en el puesto de trabajo según DIN EN ISO 10821: Clase D867-190945 LpA = 78 dB (A); KpA = 0,88 dB (A) con • Longitud de puntada: 6,0 mm •...
Datos técnicos Datos técnicos Unidad Grosor del hilo [Nm] 120/3 - 10/3 (KFA máx. 15/3) longitud de [mm] 12/12 puntada Velocidad máxima [r. p. m.] 4000 3500 Número de [r. p. m.] 3600 3500 3000 revoluciones en la entrega Tensión de red 230 V Frecuencia de red [Hz] 50/60...