EdilKamin BLADE H 18-22 Instalación Uso Y Mantenimiento

EdilKamin BLADE H 18-22 Instalación Uso Y Mantenimiento

Termoestufa de pellet

Publicidad

BLADE H 18-22
TERMOESTUFA DE PELLET
ES
Instalación, uso y mantenimiento
pág.
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EdilKamin BLADE H 18-22

  • Página 1 BLADE H 18-22 TERMOESTUFA DE PELLET Instalación, uso y mantenimiento pág.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Mantenimiento Consejos en caso de problemas Edición en idioma original italiano La que suscribe, EDILKAMIN S.p.a., con sede legal en Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milán - Número de identificación fiscal e IVA 00192220192 Declara bajo su propia responsabilidad que: Las termoestufas de pellet indicadas a continuación son...
  • Página 3: Significado De Los Símbolos

    Si el primer encendido no es efectuado por un técnico autorizado, Edilkamin no podrá responder con la garantía SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS En algunas partes del manual se utilizan los siguientes convencional.
  • Página 4: Información Sobre La Seguridad

    NO entregado producto: APOYAR ROPA SOBRE EL APARATO. particular, ni Edilkamin ni el revendedor COLOCAR TENDEDEROS podrá responder por daños derivados DISTANCIAS INFERIORES de una instalación o un mantenimiento DISTANCIA DE SEGURIDAD.
  • Página 5: Medidas

    MEDIDAS BLADE H 18-22 ACERO (cm) Ø 8 cm hembra salida de humos con opción Ø 5 aire de combustión 25,5 espacio para alojamiento del kit hidráulico R, R2 o RW (Blade H22). Información sobre el manual de los kits.
  • Página 6 MEDIDAS BLADE H 18-22 CERÁMICA (cm) Ø 8 cm hembra salida de humos con opción Ø 5 aire de combustión 25,5 espacio para alojamiento del kit hidráulico R, R2 o RW (Blade H22). Información sobre el manual de los kits.
  • Página 7: Datos Técnicos

    Consumo de potencia al encendido 300 W Protección Fusible 4 AT, 250 Vca 5x20 Los datos citados son indicativos y se obtuvieron durante la certificación por el organismo notificado. EDILKAMIN S.p.A. se reserva la facultad de aportar mejoras al producto sin aviso previo. USUARIO/INSTALADOR...
  • Página 8: Desembalaje - Soportes-Pies

    DESEMBALAJE - SOPORTES-PIES PREPARACIÓN Y DESEMBALAJE Efectuar todos los desplazamientos en Los materiales del embalaje no son tóxicos ni nocivos. posición vertical con medios adecuados. Por tanto, no requieren procesos de eliminación Prestar atención a las normas vigentes en especiales. El almacenaje, la eliminación y el eventual materia de seguridad.
  • Página 9: Instalación Hidráulica

    Por lo tanto, no tienen manómetro analógico. Es posible ver la presión del agua en el display, abajo a la izquierda (*) como en la figura abajo. Edilkamin La conexión hidráulica depende del tipo de instalación. propone un manómetro analógico como opción.
  • Página 10 INSTALACIÓN HIDRÁULICA KIT R-RW Plantilla empalmes hidráulicos en mm SÓLO PARA O FRÍA 1/2” M 3/4” M ENVÍO CALEFACCIÓN RETORNO CALE- 3/4” M FACCIÓN 1/2” M DESCARGA DE SEGURIDAD 1/2” M O FRÍA ESTE BORDE IDENTIFICA EL PAVIMENTO INSTALADOR...
  • Página 11 INSTALACIÓN HIDRÁULICA KIT R2 Plantilla empalmes hidráulicos en mm ENVÍO CALEFACCIÓN 3/4“ M 1/2” M DESCARGA DE SEGURIDAD 3/4” M RETORNO CALEFACCIÓN ESTE BORDE IDENTIFICA EL PAVIMENTO INSTALADOR...
  • Página 12: Eventual Salida Por El Lado Derecho De Los Empalmes Hidráulicos

    INSTALACIÓN HIDRÁULICA EVENTUAL SALIDA POR EL LADO DERECHO DE LOS EMPALMES HIDRÁULICOS Para una salida lateral de los empalmes hidráulicos es posible utilizar codos comerciales y aprovechar la abertura entre la salida de los tubos y el dorso de la estufa, como en la figura abajo. Para la instalación de los kits, quitar el panel posterior y verifi...
  • Página 13 KITS HIDRÁULICOS OPCIONALES Con el kit se suministran las instrucciones para la conexión a la termoestufa Los técnicos Edilkamin tienen a disposición una plantilla de papel para cada producto. Prestar atención para utilizar la plantilla correcta para el modelo que se está instalando.
  • Página 14: Bornera

    BORNERA BORNERA Del lado posterior del aparato (sacando la tapa de pro- tección atornillada con dos tornillos) hay un soporte con 2 borneras y 5 prensaestopas*. Una bornera (10 polos) es de baja tensión y la otra (6 polos) de alta tensión. A conti- nuación damos algunos ejemplos de conexiones posibles.
  • Página 15: Instalación

    • En Italia, verificar la compatibilidad según las Contactar con el Centro de Asistencia Técnica normas UNI 10683 y UNI 7129 en presencia de autorizado Edilkamin. productos a gas. INSTALADOR...
  • Página 16: Canal De Humo, Humero

    INSTALACIÓN SISTEMA CHIMENEA (Canal humo, CANAL DE HUMO humero y sombrerete) Además de las prescripciones generales válidas para Este capítulo se ha redactado según las normas el canal de humo y el humero, el canal de humo: europeas EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457. •...
  • Página 17: Sistema Entubado

    INSTALACIÓN HUMERO: TOMA DE AIRE PARA LA COMBUSTIÓN Además de las prescripciones generales, el humero En general, sugerimos dos maneras alternativas debe para garantizar el flujo del aire indispensable para la • destinarse sólo a la salida de los humos combustión.
  • Página 18 La instalación eléctrica debe ser reglamentaria; verificar la eficiencia del circuito de tierra. La falta de eficiencia del circuito de tierra provoca defectos de funcionamiento de los que Edilkamin no se hará responsable. La línea de alimentación debe tener una sección adecuada para la potencia del aparato.
  • Página 19: Montaje Del Revestimiento Acero

    REVESTIMIENTO ACERO Descripción Referencia en las fi guras abajo Cantidad Lateral superior derecho Lateral superior izquierdo Lateral inferior derecho Lateral inferior izquierdo Borde tapa estética Perfil derecho Perfil izquierdo Piezas pequeñas Considerar derecho e izquierdo con el producto visto de frente Los elementos enumerados, una vez terminado el montaje, estarán en la posición indicada en la figura al lado (“despiece”).
  • Página 20 REVESTIMIENTO ACERO Montaje del lateral inferior izquierdo (4) Colocar el lateral inferior izquierdo por encastre, sobre dos “aberturas” frontales superiores y apoyado abajo Atornillar por delante y del lado izquierdo El resultado se ilustra en la figura abajo INSTALADOR...
  • Página 21 REVESTIMIENTO ACERO Montaje del lateral inferior derecho (3) Colocar el lateral inferior derecho y atornillarlo del lado derecho Montaje de los perfi les (6) - (7) Apoyar los perfiles encastrando los pernos en la parte inferior perfil (6) Los perfiles montados se muestran en la figura abajo. Los pernos superiores servirán para encastrar los laterales superiores.
  • Página 22 REVESTIMIENTO ACERO Montaje del lateral superior izquierdo (2) Encastrar el lateral superior izquierdo frontalmente y abajo en los pernos de los perfiles (6) - (7) Atornillar por delante y del lado izquierdo Montaje del lateral superior derecho (1) Colocar el lateral superior derecho y atornillarlo del lado derecho y arriba con un tornillo que une los dos elementos superiores tornillo que une los dos elementos superiores...
  • Página 23 REVESTIMIENTO ACERO Montaje borde tapa estética (5) Colocar el borde tapa estética encastrándolo en los dos pernos a la derecha y a la izquierda y atornillándolo con los 4 tornillos delanteros. perno 4 tornillos delanteros El producto con el revestimiento montado se presenta como se ilustra más abajo INSTALADOR...
  • Página 24: Revestimiento Cerámica

    REVESTIMIENTO CERÁMICA El revestimiento de Blade H cerámica viene en: • una caja con las partes metálicas (A), indicadas en la tabla de abajo (3-4-5-6); • dos cajas (B)-(C) que contienen cada una un lateral de cerámica. Sobre el lado interno de cada lateral de cerámica está grabada la posición (S= izquierdo;...
  • Página 25 REVESTIMIENTO CERÁMICA Antes de comenzar el montaje del revestimiento, para la versión de cerámica, orientar el defl ector con la salida del aire caliente hacia el frente. Para ello, desenroscar los cuatro tornillos que lo fi jan y girarlo. cuatro tornillos de fijación salida aire caliente orientada hacia el frente salida aire caliente Poner los tornillos en dotación.
  • Página 26 REVESTIMIENTO CERÁMICA Montaje del frente superior de acero (4) Colocar el frente superior y atornillarlo tornillos Montaje de los laterales de cerámica (1) - (2) Colocar un lateral por encastre abajo. Atornillarlo con dos tornillos arriba y tres al costado. Repetir la operación del otro lado. dos tornillos arriba tres tornillos al costado...
  • Página 27 REVESTIMIENTO CERÁMICA Eventuales regulaciones para una mejor alineación Para efectuar regulaciones es posible ajustar: 1. las ranuras superiores donde están atornilladas las cerámicas; 2. las ranuras laterales donde están atornilladas las cerámicas; 3. las ranuras frontales donde está atornillado el frente superior de acero (el inferior no tiene regulaciones) 4.
  • Página 28 REVESTIMIENTO CERÁMICA Montaje borde tapa estética (5) Colocar el borde tapa estética encastrándolo en los dos pernos a la derecha y a la izquierda y atornillándolo con los tornillos delanteros. perno tornillos delanteros El producto con el revestimiento montado se presenta como se ilustra al lado. INSTALADOR...
  • Página 29: Introducción Al Uso

    INTRODUCCIÓN AL USO FASES PARA EL PRIMER ENCENDIDO CARGA DEL PELLET EN EL DEPÓSITO • Asegúrese de haber leído y entendido el contenido Para acceder al depósito, levantar la tapa. de este manual. • Sacar del producto todos los componentes Con la termoestufa caliente, NO APOYAR inflamables (manuales, etiquetas, etc.).
  • Página 30: Display

    DISPLAY INTERFAZ La única interfaz es el display en la tapa de la estufa Las visualizaciones responden a cada una de las funciones y se describen en los apartados siguientes. display ON/OFF Il display è diviso in 2 parti da una linea. Sopra la linea c’ TECLAS principale.
  • Página 31: Descripción Del Display

    DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY EL ÁREA DE LECTURA DEL DISPLAY está dividida en dos partes: • la barra de estado, sobre la línea horizontal; • el área principal, debajo de la línea horizontal. las visualizaciones responden a cada una de las funciones y se describen en los apartados Il display è...
  • Página 32: Lógica De Funcionamiento

    LÓGICA DE FUNCIONAMIENTO el producto trabaja con los siguientes POSIBLES ESTADOS: • ESTADO OFF • ESTADO ON ENCENDIDO • ESTADO ON STAND BY • ESTADO ALARMA ESTADO OFF El producto está desactivado y no produce calor. El producto se puede encender sólo para la función anticongelante (descripción en esta página).
  • Página 33: Estado On Encendido

    LÓGICA DE FUNCIONAMIENTO De la pantalla OFF se pasa a la pantalla ON pulsando en forma prolongada la tecla ON/OFF. ESTADO ON ENCENDIDO El producto está activado y puede responder a las demandas de calor. El producto se puede encender. El display muestra •...
  • Página 34: Stand By Con Termostato

    LÓGICA DE FUNCIONAMIENTO ESTADO ON con STAND BY Con stand-by activo, en estado ON el En estado ON con STAND BY (producto “activo” producto se enciende sólo en presencia con función stand by activada) el producto no se de una demanda de calor. enciende si no hay demandas de calor.
  • Página 35: Mandos Y Menús

    MANDOS Y MENÚS Desde el display es posible: El encendido y el apagado requieren unos • Pasar del estado OFF a ON, pulsando la minutos, durante los cuales la llama debe tecla ON/OFF en forma prolongada respectivamente aparecer o apagarse. Dejar que esto ocurra sin intervenir.
  • Página 36: Menú Stand By

    MENÚ STAND BY Menú Pulsar la tecla “M” para entrar en el menú. En la pantalla del menú, las teclas tienen las siguientes funciones: “+”: desplazamiento hacia arriba “-”: desplazamiento hacia abajo “OK” accionamiento breve: entrada en el elemento del menú “M”...
  • Página 37: Menú Crono

    MENÚ CRONO passo di 30’. Crono-PROGRAMA (figuras al lado) Con la función Crono activa, el usuario programa una temperatura y un horario al cual está asociada la PROGRAMA temperatura ambiente deseada. La regulación se realiza por pasos, no necesariamente consecutivos: •...
  • Página 38 MENÚ CRONO passo di 30’. Programación de los horarios, “PROGRAMA” en el display (figuras al lado) Desde Crono, pulsar la tecla “OK” para entrar en la función “AJUSTE”. Entrando nel Menù Crono, se il Crono non è attivo, La primera pantalla permite elegir si aplicar los horarios igual para los 7 días de la semana, o para 5 sobre 7, o sólo para los fines de semana, o diferente día por día.
  • Página 39 MENÚ CRONO Visualización del Crono,“VISTA” en el display (figuras al lado) Desde Crono, pulsar la tecla “OK” para entrar en la función “VISUALIZAR”. Las teclas tienen las siguientes funciones: VISTA “+”: para hacer avanzar los días “-”: para retroceder los días “OK”: retorno al menú...
  • Página 40: Temperaturas

    MENÚ TEMPERATURAS Programación de las temperaturas del agua (“TEMPERATURAS” en el display) Permite la configuración de la temperatura de la caldera y eventualmente de la temperatura de la acumulación. Si está activada la sonda exterior, permite la configuración de la curva climática en lugar de la temperatura de la caldera.
  • Página 41: Menús Varios

    MENÚS VARIOS Confi guración Ventilación (“VENTILACIÓN” en el display) Para acceder desde el menú principal a la función (como se indicó anteriormente en el apartado Menú) pulsar la tecla M. Desplazarse con +/- y seleccionar la función con la tecla “OK”. Permite la configuración de la ventilación: •...
  • Página 42 MENÚS VARIOS Beep (BUZZER) Permite activar/desactivar la señal acústica (beep). Para acceder desde el menú principal a la función (como se indicó anteriormente en el apartado Menú) pulsar la tecla M. Desplazarse con +/- y seleccionar la función con OK. Utilizar las teclas “+/-”...
  • Página 43: Mantenimiento Diario

    MANTENIMIENTO Desconectar el producto de la red de alimentación eléctrica. La falta de mantenimiento no permite al producto funcionar regularmente. Cualquier problema por falta de mantenimiento dejará la garantía sin efecto. MANTENIMIENTO DIARIO No descargar los residuos de la limpieza en el depósito Estas operaciones se deben llevar a cabo con de pellet.
  • Página 44 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DIARIO Levantar la rejilla estética (utilizar el guante si está caliente) y accionar el escobillón debajo de la tapa de la carga de pellet. 2. Abrir la puerta del hogar (A) con el tirador mano fría (tirador desmontable). 3.
  • Página 45: Consejos En Caso De Problemas

    (verificar la normativa nacional al respecto). origina riesgos para el aparato y exime a Edilkamin de Si se omiten el control y la limpieza regulares, aumenta cualquier responsabilidad en caso de daños.
  • Página 46 CONSEJOS ANTE PROBLEMAS POSIBLES En caso de problemas, el producto efectúa el apagado en automático. El display muestra la causa (ver abajo). No desconectar la alimentación eléctrica. Para volver a poner el aparato en funcionamiento, esperar que termine el procedimiento de apagado y luego pulsar la tecla O/OFF.
  • Página 47 CONSEJOS ANTE PROBLEMAS POSIBLES SEÑAL PROBLEMA ACCIONES Apagado por superación de la • Verificar el tipo de pellet (en caso de dudas llamar al temperatura máxima de los hu- técnico). mos. • Contactar con el técnico. Apagado por temperatura exce- •...
  • Página 48: Sobretemperatura Del Agua (Apagado Sin Alarma)

    Si el agua en la termoestufa alcanza una temperatura de 85°C, la termoestufa se apaga sin ponerse en alarma. En el display aparece la indicación STBY al lado de la temperatura ambiente. El producto funciona, pero es necesario hacer ejecutar mantenimiento a un técnico habilitado por Edilkamin. MANTENIMIENTO (SEÑALIZACIÓN QUE NO CAUSA EL APAGADO) A las 2000 horas de funcionamiento, aparece en el display el símbolo de una llave inglesa.
  • Página 52 *941387-ES* w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 941387-ES 11.17/C...

Tabla de contenido