Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

I
Installazione, uso e manutenzione
E
Instalación, uso y mantenimiento
P
Instalação, uso e manutenção
GR
,
F
Installation, usage et maintenance
D
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NL
Installatie, gebruik en onderhoud
PL
Instalacja, obs uga i konserwacja
RO
Instalare, exploatare si întretinere
BORA
DIVISIONE di EDILKAMIN S.p.A.
www.edilkamin.com
- 1
-
®
pag.
2
pag. 21
pag. 40
pag. 59
pag. 78
pag. 97
pag. 116
pag. 135
pag 154

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EdilKamin Italiana Camini BORA

  • Página 1 40 pag. 59 Installation, usage et maintenance pag. 78 Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung pag. 97 Installatie, gebruik en onderhoud pag. 116 Instalacja, obs uga i konserwacja pag. 135 Instalare, exploatare si întretinere pag 154 ® DIVISIONE di EDILKAMIN S.p.A. www.edilkamin.com...
  • Página 2 - i particolari rappresentati sono gra camente e geometricamente indicativi. La scrivente EDILKAMIN S.p.A.. con sede legale in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 Dichiara sotto la propria responsabilità che: La stufa a pellet sotto riportata è conforme al Regolamento UE 305/2011 (CPR) ed alla Norma Europea armonizzata...
  • Página 3 • Il vetro può essere pulito a FREDDO con apposito prodotto dotata di software, al ne di ottenere una combustione ad alto applicato con un panno (es. Glasskamin di Edilkamin). rendimento e basse emissioni. • Non pulire a caldo.
  • Página 4 DIMENSIONI FRONTE RETRO Ø 4 cm aria combustione Ø 8 cm uscita fumi 12,5 Ø 10 cm canalizzazione Ø 10 canalizzazione aria calda optional aria calda optional FIANCO PIANTA...
  • Página 5 CARATTERISTICHE • SCHEDA ELETTRONICA DISPOSITIVI di SICUREZZA • TERMOCOPPIA: PORTA SERIALE Sull’uscita seriale RS232 con apposito cavetto (cod. 640560) è Posta sullo scarico fumi ne rileva la temperatura. possibile far installare dal CAT (Centro assistenza tecnica) un In funzione dei parametri impostati controlla le fasi di accen- optional per il controllo delle accensioni e spegnimenti, es.
  • Página 6 2) attenzione: interventi su componenti in tensione, manutenzioni e/o veri che devono essere eseguite da personale quali cato. (Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica) I dati sopra riportati sono indicativi. EDILKAMIN s.p.a. si riserva di modi care senza preavviso i prodotti e a suo insindacabile giudizio.
  • Página 7 La non ef cienza del circuito di terra può provocare mal fun- Fig. 1 Fig. 2 zionamento di cui Edilkamin non si potrà far carico. DISTANZE DI SICUREZZA ANTICENDIO La stufa può essere posizionata direttamente su pareti in lateri- zio e/o in cartongesso ignifugo.
  • Página 8 ASSEMBLAGGIO RIVESTIMENTO La stufa viene consegnata con i anchi metallici (A-B) e le staf- fe metalliche ssaggio anchetti in ceramica (D) già montati. I pezzi sottoindicati sono invece imballati a parte. • n° 4 anchetti anteriori in ceramica (C - g. 1) •...
  • Página 9 CANALIZZAZIONE ARIA CALDA KIT TRASFORMAZIONE DA STUFA BASE A STUFA CANALIZZATA OPTIONAL (cod. 758510) Per poter distribuire l’aria calda anche in altri locali della casa oltre a quello di installazione è necessario applicare i seguenti componenti. - n°1 ventilatore centrifugo (A) - n°1 tubo canalizzazione con attacco angia (B) - n°1 guarniz.10x2 adesiva L=450 (C) - n°2 rondella piana D.6x12 (D)
  • Página 10 CANALIZZAZIONE ARIA CALDA KIT 11 BIS (cod. 645710) PER CANALIZZARE L’ARIA CALDA IN UN LOCALE REMOTO OLTRE A QUELLO DI INSTALLAZIONE Scatola Tubo Ø 10 Bocchetta terminale Rosone a muro Copricanna Viti ssaggio copricanna Fascetta bloccaggio tubi Collare a muro Viti Tasselli 10 11...
  • Página 11 ISTRUZIONI D’USO La messa in servizio, la prima accensione ed il collaudo devono NOTA sul combustibile. essere eseguiti da un centro assistenza autorizzato Edilkamin BORA è progettata e programmata per bruciare pellet di legno (CAT) nel rispetto della norma UNI 10683/2012.
  • Página 12 ISTRUZIONI D’USO PANNELLO SINOTTICO INDICAZIONE DEL DISPLAY Indica il funzionamento del ventilatore Fase di spegnimento in corso, durata circa 10 minuti ON AC Stufa in prima fase accensione, caricamento Indica il funzionamento del motoriduttore carico pellet ed attesa accensione amma pellet ON AR Stufa in seconda fase accensione, avvio com...
  • Página 13 ISTRUZIONI D’USO ACCENSIONE FUNZIONE COMFORT CLIMA Con stufa in stand-by, (dopo aver veri cato che il crogiolo sia Funzione adatta in presenza di installazioni della stufa in am- bienti di piccola metratura oppure, nelle mezze stagioni, dove pulito), premere il tasto , si avvia la procedura di accensio- il funzionamento in potenza minima procura comunque un ne.
  • Página 14 ISTRUZIONI D’USO IMPOSTAZIONE: OROLOGIO E PROGRAMMA- ZIONE SETTIMANALE • Pr 1: Questo è il programma n° 1, in questa fascia si imposta Premere per 5” il tasto SET, si entra nel menù di programma- un orario di accensione, un orario di spegnimento ed i giorni ai zione e compare a display la scritta “TS”.
  • Página 15 ISTRUZIONI D’USO TELECOMANDO cod. 633280 (optional) : tasto accensione/spegnimento : tasto per incrementare la potenza/temperatura di lavoro (all’interno di un menù incrementa la variabile visualizzata) : tasto per decrementare la potenza/temperatura di lavoro (all’interno di un menù decrementa la variabi le visualizzata) : tasto per passare alternativamente dalla funzione manuale a quella automatica...
  • Página 16 MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, scollegare l’ap- parecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Una regolare manutenzione è alla base del buon funziona- mento della stufa. LA MANCATA MANUTENZIONE NON permette alla stufa di funzionare regolarmente. Eventuali problemi dovuti alla mancata manutenzione causeranno la decadenza della garanzia.
  • Página 17 MANUTENZIONE MANUTENZIONE STAGIONALE (a cura del CAT - centro assistenza tecnica) Consiste nella: • Pulizia generale interna ed esterna • Pulizia accurata dei tubi di scambio orizzontali posti all’interno della griglia uscita aria calda ubicata nella parte alta del frontale della stufa •...
  • Página 18 CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI In caso di problemi la stufa si arresta automaticamente eseguendo l’operazione di spegnimento e sul display si visualizza una scritta relativa alla motivazione dello spegnimento (vedi sotto le varie segnalazioni). Non staccare mai la spina durante la fase di spegnimento per blocco. Nel caso di avvenuto blocco, per riavviare la stufa è...
  • Página 19 CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI 5) Segnalazione: H5 blocco black out (non è un difetto della stufa). Inconveniente: Spegnimento per mancanza energia elettrica Azioni: Veri care allacciamento elettrico e cali di tensione. 6) Segnalazione: H6 termocoppia guasta o scollegata Inconveniente: Spegnimento per termocoppia guasta o scollegata Azioni: •...
  • Página 20 CHECK LIST Da integrare con la lettura completa della scheda tecnica Posa e installazione • Messa in servizio effettuata da CAT abilitato che ha rilasciato la garanzia • Aerazione nel locale • Il canale da fumo/ la canna fumaria riceve solo lo scarico della stufa •...
  • Página 21 A través del vendedor, en el número verde o en el sitio internet www.edilkamin.com puede encontrar el nominativo del Centro de Asistencia técnica más cercano.
  • Página 22 • El cristal puede limpiarse en FRÍO con el producto adecuado (por ej. GlassKamin Edilkamin) y un paño. electrónica dotada de software con el n de obtener una com- bustión de alto rendimiento y bajas emisiones.
  • Página 23 DIMENSIONES FRENTE PARTE TRASERA Aire combustión Ø 4 cm aria 40 mm Ø combustione Salida humos Ø 80 mm Ø 8 cm uscita fumi 12,5 Ø 100 mm canalización Ø 10 canalizzazione aria calda optional aire caliente opcional LADO PLANTA - 23...
  • Página 24 APARATOS ELECTRÓNICOS • FICHA ELECTRÓNICA Toma RS323 Sensor de RPM humos bateria compensadora cr2032 Red 230 Vac 50Hz +/-10% fuse 2A Mot. exp. humos toma interno canalización Cóclea Ventilación toma de la canalización posterior de la estufa reactivación conductos de conductos de ventilación ventilación...
  • Página 25 2) atención: intervenciones en componentes en tensión, mantenimientos y/o controles deben ser efectuados por personal cuali cado. (Antes de realizar cualquier mantenimiento, desenchufar el aparato de la red de alimentación eléctrica) Los datos indicados arriba son indicativos. EDILKAMIN s.p.a. se reserva modi car sin previo aviso los productos y a su entero juicio. - 25...
  • Página 26 Vendedor. La ine ciencia del circuito de tierra provoca el mal funciona- miento del cual Edilkamin no se hará responsable. CASOS TÍPICOS Fig. 1 Fig.
  • Página 27 MONTAJE REVESTIMIENTO La estufa se entrega con los laterales metálicos (A-B) y los soportes laterales metálicos de jación de la cerámica (D) ya montados. Las piezas indicadas abajo se entregan embaladas a parte. • n° 4 laterales anteriores de cerámica (C - g. 1) •...
  • Página 28 CANALIZACIÓN AIRE CALIENTE KIT TRANSFORMACIÓN DE ESTUFA BASE A ESTUFA CANALIZADA OPCIONAL (CÓDI- GO 758510) Para poder distribuir el aire caliente también en otros locales de la casa diferentes a aquél de instalación es necesario instalar los siguientes componentes. - n°1 ventilador centrífugo (A) - n°1 tubo canalización con brida de jación (B) - n°1 cordón 10x2 adhesivo L=450 (C) - n°2 arandela plana D.6x12 (D)
  • Página 29 CANALIZACIÓN AIRE CALIENTE KIT 11 BIS (código 645710) PARA CANALIZAR EL AIRE CALIENTE EN UN LOCAL REMOTO A AQUÉL DE LA INSTALACIÓN Caja Tubo 10 Ø Boca terminal Rosetón de pared Cubretubo Tornillos de jación cubretubo Abrazadera de bloqueo de tubos Anillo de pared Tornillos Tacos...
  • Página 30 NO permite la activación de la garantía. través de análisis de laboratorio, dejaría sin efecto la garantía. EDILKAMIN ha proyectado, probado y programado sus pro- Para más información, consultar la página web www.edilka- pios productos para que garanticen las mejores prestaciones min.com.
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE USO PANEL SINÓPTICO INDICACIONES DEL DISPLAY Indica el funcionamiento del ventilador. Fase de apagado en curso, duración cerca de 10 minutos ON AC Estufa en primera fase de encendido, carga Indica el funcionamiento del motoreductor carga de pellet y encendido llama pellet.
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE USO ENCENDIDO FUNCIÓN CONFORT CLIMA Con la estufa en stand-by (después de haber veri cado que Función para instalaciones de estufas en ambientes de pequeña embargadura o, en media estación, donde el funcionamiento en el crisol está limpio) pulsar la tecla , empieza el proceso potencia mínima da un calentamiento excesivo.
  • Página 33 INSTRUCCIONES DE USO PROGRAMACIÓN: RELOJ Y PROGRAMA- CIÓN SEMANAL • Pr 1: Este es el programa n° 1, en éste se programa un hora- Pulsar durante 5” la tecla SET, se entra en el menú de progra- rio de encendido, un horario de apagado y los días a los cuales mación y aparece en el display “”TS”.
  • Página 34 INSTRUCCIONES DE USO MANDO A DISTANCIA cód. 633280 (opcional) : tecla encendido/apagado : tecla para aumentar la potencia/temperatura de trabajo (en el interior de un menú aumenta la variable visualizada) : tecla para disminuir la potencia/temperatura de traba jo (en el interior de un meú disminuye la variable visualizada) : tecla para pasar alternativamente de la función ma nual a aquélla automática...
  • Página 35 MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier mantenimiento, desenchufar el aparato de la red de alimentación eléctrica. Un mantenimiento regular es la base de un buen funciona- miento de la estufa. LA FALTA DE MANTENIMIENTO NO permite que la estufa funcione regularmente. Problemas debidos a la falta de mantenimiento provocarán la anulación de la garantía.
  • Página 36 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ESTACIONAL (a cargo del CAT - centro de asistencia técnica) Consiste en la: • Limpieza general interna y externa • Realizar una limpieza cuidadosa de los tubos de intercambio situados en el interior de la rejilla de salida del aire caliente que se encuentra ubicada en la parte superior del frontal de la estufa.
  • Página 37 CONSEJOS PARA POSIBLES INCONVENIENTES En caso de problemas la estufa se para automáticamente efectuando la operación de apagado y en la pantalla se visualiza una anotación relativa a la motivación del apagado (ver abajo las diferentes indicaciones). No desconecte nunca el enchufe durante la fase de apagado por bloqueo. En caso de que se produzca un bloqueo, para volver a poner en marcha la estufa es necesario dejar acontecer el proceso (15 minutos con prueba de sonido) y luego pulsar la tecla No vuelva a poner en funcionamiento la estufa antes de haber veri cado la causa del bloqueo y haber LIMPIADO DE...
  • Página 38 CONSEJOS PARA POSIBLES INCONVENIENTES 5) Señalización: H5 bloqueo por black out (no es un defecto de la estufa). Inconveniente: Apagado por falta de energía eléctrica Acciones: Veri car conexiones eléctricas y cables de tensión. 6) Señalización: H6 termocopia defectuosa o desconectada Inconveniente: Apagado por termocopia defectuosa o desconectada Acciones:...
  • Página 39 LISTA DE COMPROBACIÓN A completar con la lectura completa de la cha técnica Colocación e instalación • Instalación realizada por el Distribuidor habilitado que ha expedido la garantía • El canal de humo • El tubo de salida de humos recibe sólo la descarga de la estufa •...
  • Página 40 à disposição em caso de eventual intervenção de manutenção; - os particulares representados são gra camente e geometricamente indicativos. A abaixo assinada EDILKAMIN S.p.A. com sede legal em Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milão - cód. Fiscal P.IVA 00192220192 Declara sob a própria responsabilidade que: A estufa a pellet abaixo indicada é...
  • Página 41 • O vidro pode ser limpo a FRIO com o produto apropriado A quantidade de combustível, a extracção fumos, a alimentação aplicado com um pano (por ex.: Glasskamin da Edilkamin). ar comburente, são regulados através de uma cha electrónica dotada de software, de modo a obter uma combustão de alto •...
  • Página 42 DIMENSÕES FRENTE RETRO conduto tomada Ø 4 cm aria de ar 40 mm Ø combustione conduto fumos Ø 80 mm Ø 8 cm uscita fumi 12,5 Ø 100 mm canalização Ø 10 canalizzazione aria calda optional de ar quente opcional LADO PLANTA - 42...
  • Página 43 APARELHOS ELETRÓNICOS • FICHA ELECTRÓNICA tomada RS323 sensor do RPM humos pilha de lítio cr2032 Rede 230 Vac 50Hz +/-10% fundidas 2A Mot. exp. humos conector interno canalização ventilador ambiente canalização de trás da tomada de fogão dutos de ventilação com ventilação recuperação de no interior...
  • Página 44 2) atenção: intervenções nos componentes em tensão, manutenção e/ou controlos devem ser efectuados por pessoal quali cado. (Antes de efectuar qualquer tipo de manutenção, desintroduzir o aparelho da rede de alimentação eléctrica) Os dados acimas descritos são indicativos. EDILKAMIN s.p.a. reserva-se de alterar sem pré-aviso os produtos e a sua opinião. - 44 - 44...
  • Página 45 A não e ciência do circuito de terra provoca o mau funciona- o Centro de Assistência Técnica. mento do qual Edilkamin não pode ser encarregada. CASOS TÍPICOS DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA ANTI-INCÊNDIO Fig. 1 Fig.
  • Página 46 MONTAGEM REVESTIMENTO Esta caldeira é entregue com as laterais de metal (A-B) e os suportes de metal para prender os pequenos painéis laterais de cerâmica (D) já montados. Por outro lado, as seguintes peças são embaladas separadas. • 4 painéis laterais dianteiros de cerâmica (C - g. 1) •...
  • Página 47 CANALIZAÇÃO DO AR QUENTE JOGO PARA TRANSFORMAÇÃO DA CAL- DEIRA BÁSICA EM CALDEIRA CANALIZA- DA OPCIONAL (CÓD. 758510) Para poder distribuir o ar quente também em outras partes da casa, além daquele em que a caldeira esteja instalada, é ne- cessário montar os seguintes componentes.
  • Página 48 CANALIZAÇÃO DO AR QUENTE JOGO 11 BIS (cód. 645710) PARA CANALIZAR AR QUENTE PARA UM APOSENTO LONGE, ALÉM DA- QUELE ONDE ESTEJA INSTALADA A CALDEIRA. Caixa Tubo Ø 10 Bocal terminal Rosácea de parede Capa do tubo Parafusos de xação da capa do tubo Abraçadeira de xação do tubo Colar de parede Parafusos...
  • Página 49 BORA é projectada e programada para queimar pellet de de assistência técnica autorizado pela Edilkamin (CAT) a madeira de diâmetro de 6 mm cerca. respeitar a norma UNI 10683/2012.
  • Página 50 INSTRUÇÕES DE USO PAINEL SINÓPTICO INDICAÇÕES DO DISPLAY Indica o funcionamento do ventilador Fase de desligamento em curso, dura cerca de 10 minutos ON AC Caldeira na primeira fase de acendimento, Indica o funcionamento do motorredutor de carrega- carregamento de pellet e a aguardar a mento de pellets chama acender-se ON AR...
  • Página 51 INSTRUÇÕES DE USO ACENDIMENTO FUNÇÃO COMFORT CLIMA Com a caldeira em stand-by, (depois de ter-se assegurado que o Uma função adequada no caso de caldeira instalada em am- bientes de pequena metragem ou, nas meias estações, nas quais cadinho está limpo), pressionar a tecla , inicia o proces- mesmo o funcionamento na potência mínima causaria um so de acendimento.
  • Página 52 INSTRUÇÕES DE USO CONFIGURAÇÃO: RELÓGIO E PROGRA- MAÇÃO SEMANAL • Pr 1: Este é o programa n° 1, nessa faixa con guram-se: Manter durante 5” a tecla SET pressionada para entrar a hora para acender-se, a hora para apagar-se, e os dias no menu de programação e aparecerá...
  • Página 53 INSTRUÇÕES DE USO CONTROLO REMOTO cód. 633280 (opcional) : tecla para acender/apagar : tecla para aumentar a potência/temperatura de trabalho (no interior de um menu aumenta a variável seleccionada); : tecla para abrandar a potência/temperatura de trabalho (no interior de um menu diminui a variável visualizada) : tecla para passar em alternativa da função manual à...
  • Página 54 MANUTENÇÃO Antes de efectuar qualquer tipo de manutenção, desligar o aparelho da rede de alimentação eléctrica. Uma manutenção regular é a base do bom funcionamento da estufa A FALTA DE MANUTENÇÃO NÃO permite à estufa de funcionar regularmente. Eventuais problemas devidos à falta de manutenção cau- sam a decadência da garantia.
  • Página 55 MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO DE ESTAÇÃO (ao encargo do CAT - centro assistência técnica) Consiste em: • Limpeza geral interna e externa • Atenta limpeza dos tubos de permuta postos no interior da gre- lha de saída de ar quente instalada, por sua vez, na parte superior frontal da estufa.
  • Página 56 CONSELHOS PARA POSSÍVEIS INCONVENIENTES Em caso de problemas a estufa pára automaticamente desligando-se e no display se visualiza uma escrita relativa à moti- vação do porque desligar (ver abaixo as várias sinalizações). Nunca desligar a cha enquanto se desliga por bloqueio. Caso de bloqueio, para reiniciar a estufa é...
  • Página 57 CONSELHOS PARA POSSÍVEIS INCONVENIENTES 5) Sinalização: H5 bloqueio por falta de alimentação eléctrica (não é um defeito da caldeira). Inconveniente: apagar-se por causa da falta de energia eléctrica Acções: veri car a ligação eléctrica e as quedas de tensão. 6) Sinalização: H6 termopar avariado ou desligado Inconveniente: apagar-se por causa do termopar avariado ou desligado Acções: •...
  • Página 58 CHECK LIST A integrar com a leitura completa da cha técnica Posa e instalação • Colocação em serviço efectuada pelo CAT habilitado que emitiu a garantia e o livro de manutenção • Arear o local • O canal de fumo / a chaminé revebe apenas a descarga da estufa •...
  • Página 59 , CD/ – – Edilkamin 10683/2012 www.edilkamin.com EDILKAMIN S.p.A. Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - 00192220192 pellet 305/2011 (CPR) 14785:2006 ITALIANA CAMINI, BORA (DoP - EK 094): BORA 2006/95/ – 2004/108/ – EDILKAMIN . . EDILKAMIN - 59 - 59...
  • Página 60 POINT • (C), (D). • (F). (F), • BORA, • . 66). • N° 11 • N° 11 BIS • (“ ”). • • • Edilkamin . 640560) • • • • • • • - 60 - 60...
  • Página 61 Ø 4 cm aria 40 mm Ø combustione Ø 80 mm Ø 8 cm uscita fumi 12,5 Ø 100 mm Ø 10 canalizzazione aria calda optional - 61 - 61...
  • Página 62 .684440 RS323 cr2032 230 Vac 50Hz +/-10% • RS232 . 640560) , . . • RS232 ( . .: . 640560) • , . . * ** - 62 - 62...
  • Página 63 EN 14785 CO (13% O 0,015 CO (13% O 0,028 °C 9,5 / 34 0,8 / 2,9 m³ . 10/91 33 Kcal/m³. 230Vac +/- 10% 50 Hz 2AT, 250 Vac EDILKAMIN . . - 63 - 63...
  • Página 64 UNI 10683, 8 cm EN 1856. ( . . 90° ( UNI 10683) ( . . 230V 50 Hz, Edilkamin. ( . . C-E: 80cm²) 80 cm², - 64 - 64...
  • Página 65 ( - ) • n° 4 (C - . 1) • n° 2 (E - . 1) • n° 16 M4 (X - . 2) • n° 16 Ø 4 . 1/2/3 3 cm. (C), (D), M4 (X) Ø . 3/4 (C) ( .
  • Página 66 . 758510) - n°1 - n°1 - n°1 .10x2 L=450 (C) - n°2 D.6x12 (D) - n°2 T.E. 6x16 (E) KIT 11 ( . 645700) Ø 10 “ ” . a). (6a) (6a), . b). (8) ( . c). (6a) (7) ( .
  • Página 67 KIT 11 BIS ( . 645710) Ø 10 10 11 “ ” . a). (6a) (6a), . b). (8) ( . c). (6a) (7) ( . c). (10-11) ( .C). . c). - 67 - 67...
  • Página 68 BORA 10683/2012. pellet edilkamin : 40 : 8 % : 4300 kcal/kg ==> ==> ==> ==> ==> , ... - 68 - 68...
  • Página 69 ON AC pellet pelllet ON AR P1-P2-P3 10….30°C IAMMA pellet CP-TS-PA H1……H9 Bat1 CR2032) Fron Cana FrCa stand by ( pellet ( pellet. “ri”. 240” - 69 - 69...
  • Página 70 COMFORT CLIMA stand-by ( ), ( “AC” ( “CC OF pellet, ” “AR” ( “PH”. AUX) . 640560) GSM, • pellet • pellet • • “OFF” 10” - stand-by 2” “P2” ( Fron”: “Cana”: 2) “P2” “Fr Ca”: set , 20°C.
  • Página 71 • Pr 1: n° 1, 5” SET, “TS”. Pr 1. “Prog” SET. Pr 1, “Pr 1”, SET, “On P1”, • Pr OF: Pr 1, SET, “On” “OFF P1”, “OFF”, SET, ESC. SET. • Set: “SET”, SET, (day 1- day 7) , 1 (day 1) (Lunedì) 7 ( day 7)
  • Página 72 . 633280 ( 4-5m. 1,5V AAA, “ ” “A” “ ” : 0-40°C :-10/+50°C : 20-90% U.R. : IP 40 : 160gr 2005, .151 ” 2002/95/CE,2002/96/CE 2003/108/CE, ”. - 72 - 72...
  • Página 73 • . 77). • • (1 - . A) . B). • • . B) • • (1 - . A) • • • (2 - . B) (3 - . C-D) (4 - . D). • (5 - . E) - 73 - 73...
  • Página 74 • • • • • • • • • • • • • (A) ( . 1) (B) ( . 1) . 2) - 74 - 74...
  • Página 75 H1) Veri ca/ u. aria ( • • • • • pellet) • • 90” H2) Avaria motore espulsione fumi ( • • • • SF (H3) Stop amma ( • pellet • pellet “ ” pellet • • “ ”...
  • Página 76 H5 blocco black out ( 5 black out) ( • pellet, “Bat. 1” • A LC: A HC: - 76 - 76...
  • Página 77 • • • • • • • ( . . • • • • . 762210). . 640560). . 758510) N° 1 1,5 m ( . 645700). 11 BIS N° 1 5 m ( . 645710). . 633280) GlassKamin . 155240) .
  • Página 78 Chez votre revendeur, sur le site www.edilkamin.com ou en appelant le numéro vert, vous pouvez trouver le Centre d’Assistance le plus proche de chez vous.
  • Página 79 • La vitre peut être nettoyée à FROID avec un produit appliqué mentation de l’air de combustion sont réglées grâce à la carte à l’aide d’un chiffon (ex. Glasskamin d’Edilkamin). électronique pourvue d’un logiciel, dans le but d’obtenir une • Ne pas nettoyer l’appareil lorsqu’il est chaud.
  • Página 80 DIMENSIONS DEVANT DERRIÈRE Air de combustion Ø 4 cm aria Ø 40 mm combustione sortie fumées Ø 80 mm Ø 8 cm uscita fumi 12,5 Ø 100 mm canalisation Ø 10 canalizzazione aria calda optional air chaud en option CÔTÉ PLAN - 80...
  • Página 81 APPAREILS ÉLECTRONIQUES • FICHE ÉLECTRONIQUE Prise RS323 Capteur RPM fumées batterie tampon cr2032 Réseau 230 vac 50Hz +/-10% fuse 2A Mot. Exp. Fumées canaliser douille interne Vis sans n Ventilation retour de la canalisation de sortie de la cuisinière ventilation ventilation channeling renouveau...
  • Página 82 (Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique). Les données reportées ci-dessus sont à titre indicatif. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modi er sans préavis ses produits et selon son jugement sans appel. - 82...
  • Página 83 Centre d’Assistance Technique. Le mauvais état du circuit de terre peut provoquer un dysfon- CAS TYPIQUES ctionnement dont Edilkamin ne sera pas responsable. Fig. 1 Fig. 2 DISTANCES DE SÉCURITÉ ANTI-INCENDIE Le poêle peut être xé directement sur des murs en briques et/ ou en Placoplatre.
  • Página 84 ASSEMBLAGE REVÊTEMENT Le poêle est livré avec les ancs métalliques (A-B) et les brides métalliques de xation des ancs en céramique (D) déjà montés. Par contre, les pièces indiquées ci-dessous sont emballées à part. • 4 ancs avant en céramique (C - g. 1) •...
  • Página 85 CANALISATION DE L’AIR CHAUD KIT DE TRANSFORMATION DE POÊLE DE BASE EN POÊLE CANALISÉ EN OPTION (CODE 758510) Pour pouvoir distribuer l’air chaud même dans les autres pièces de l’appartement, outre celle où le poêle est installé, il faudra appliquer les composants ci-dessous: - 1 ventilateur centrifuge (A) - 1 tube de canalisation avec xation bridée (B) - 1 garniture 10x2 adhésive L=450 (C)
  • Página 86 CANALISATION DE L’AIR CHAUD KIT 11 BIS (code 645710) POUR CANALISER L’AIR CHAUD DANS UNE PIÈCE ÉLOIGNÉE, OUTRE CELLE OÙ LE POÊLE EST INSTALLÉ Boite Tuyau Ø 10 Goulotte terminale Rosace murale Cache conduit Vis de xation cache conduit Collier de blocage des tuyaux Collier mural Chevilles 10 11...
  • Página 87 Faire effectuer la mise en service, le premier allumage et l’essai REMARQUE sur le combustible. par un service après-vente agréé Edilkamin (SAV) dans le BORA est conçu et programmé pour brûler du pellet de bois respect de la norme UNI 10683/2012.
  • Página 88 INSTRUCTIONS D’UTILISATION PANNEAU SYNOPTIQUE INDICATION DE L’ÉCRAN Indique le fonctionnement du ventilateur. Phase d’arrêt en cours, durée environ 10 minutes ON AC Poêle en première phase d’allumage, charge Indique le fonctionnement du motoréducteur charge- ment des granulés et attente allumage amme ment granulés ON AR Poêle en deuxième phase d’allumage, démar...
  • Página 89 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ALLUMAGE FONCTION COMFORT CLIMA Lorsque la chaudière est en stand-by, (après avoir véri é que La fonction adaptée dans les cas où le poêle est installé dans des pièces de petite taille où pendant les mi-saisons, où le le creuset est propre), enfoncer la touche pour démarrer fonctionnement avec la puissance minimale procure en tous les...
  • Página 90 INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONFIGURATION : HORLOGE ET PROGRAM- MATION HEBDOMADAIRE Enfoncer la touche SET pendant 5 secondes a n d’entrer dans • Pr 1: Il s’agit du programme n° 1, dans cette tranche, on le menu de programmation, puis un écran af che le message con gure un horaire d’allumage, un horaire d’arrêt et les jours “TS”.
  • Página 91 INSTRUCTIONS D’UTILISATION TÉLÉCOMMANDE code 633280 (en option) : touche allumage/extinction : touche pour augmenter la puissance/température de travail (à l’intérieur d’un menu, l’intervention sur cette touche augmente la variable af chée) : touche pour diminuer la puissance/température de travail (à l’intérieur d’un menu, l’intervention sur cette touche diminue la variable af chée) : touche pour passer alternativement de la fonction manuelle à...
  • Página 92 ENTRETIEN Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique. Un entretien régulier est la base du bon fonctionnement du poêle. L’ABSENCE D’ENTRETIEN NE permet PAS au poêle de fonctionner régulièrement. D’éventuels problèmes dus à l’absence d’entretien entraîne- ront l’annulation de la garantie.
  • Página 93 ENTRETIEN ENTRETIEN SAISONNIER (à la charge du CAT - centre d’assistance technique) Il consiste en un : • Nettoyage général intérieur et extérieur • Nettoyage profond des tuyaux d’échange situés à l’intérieur de la grille de sortie d’air chaud positionnée dans la partie haute de la façade du poêle.
  • Página 94 CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS En cas de problèmes le poêle s’arrête automatiquement en effectuant l’opération d’extinction et l’écran af che une in- scription concernant les raisons de l’extinction (voir ci-dessous les différentes signalisations). Ne jamais débrancher la che pendant la phase d’extinction due à un blocage. Si un blocage se produit, pour redémarrer le poêle il faut laisser se dérouler la procédure d’extinction (15 minutes avec retour sonore) puis appuyer sur la touche Ne pas rallumer le poêle avant d’avoir véri é...
  • Página 95 CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS 5) Signalisation: H5 bloc black out (ce n’est pas un défaut du poêle). Inconvénient: extinction pour panne de courant électrique Actions: Véri er le branchement électrique et les chutes de tension. 6) Signalisation: H6 thermocouple en panne ou débranché Inconvénient: extinction pour thermocouple en panne ou débranché...
  • Página 96 CHECK LIST A intégrer avec la lecture complète de la che technique Pose et installation • Mise en service effectuée par le revendeur habilité qui délivrer la garantie • Aération dans la pièce • Le conduit de fumées/conduit de cheminée reçoit seulement l’évacuation du poêle •...
  • Página 97 Anfragen mitgeteilt und für den Fall von etwaigen Wartungseingriffen zur Verfügung gestellt werden; - Die abgebildeten Details sind graphisch und geometrisch unverbindlich. Hiermit erklärt die Firma EDILKAMIN S.p.A., Firmensitz in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Mailand - Steuernummer und USt-Nr. P.IVA 00192220192 erklärt hiermit eigenverantwortlich, dass:...
  • Página 98 • Nicht in warmem Zustand reinigen. Der Ofen verfügt über einen seriellen Anschluss für ein zusätzlich erhältliches Kabel (Cod. 640560) an ein Remote- • Sicherstellen, dass der Heizofen durch ein von Edilkamin Einschaltgerät (Uhrenthermostat, usw.). zugelassenes CAT (Technisches Kundendienst-Center) gemäß...
  • Página 99 ABMESSUNGEN VORDERSEITE RÜCKSEITE Ø 4 cm aria Ø 40 Brennluft combustione Ø 80 mm Rauchabzug Ø 8 cm uscita fumi 12,5 Ø 100 mm Warmluft Ø 10 canalizzazione aria calda optional Kanalisierung, Option SEITE FIANCO PIANTA GRUNDRISS - 99 - 99...
  • Página 100 ELEKTROAPPARATE • PLATINE Anschluss RS323 Flusssensor RPM Umdrehungen Rauchgasgebläse pufferbatterie cr2032 netz 230 Vac 50Hz +/-10% fuse 2A Rauchabzugsmotor Channeling Innensockel Förderschnecke belüftung Channeling Rückseite des Ofens Steckdose Abluft- Erholung Belüftung im Lüftungsleitungen SICHERHEITSVORRICHTUNGEN • THERMOELEMENT: SERIELLER PORT Ermittelt die Rauchgastemperatur am Abzug. Am seriellen RS232 Ausgang mit entsprechendem Kabel (Cod.
  • Página 101 (Vor Wartungsmaßnahmen stets bedenken, die Stromversorgung zu trennen) Bei den oben genannten Daten handelt es sich um Richtwerte. EDILKAMIN s.p.a. behält sich das Recht vor, die Produkte ohne Vorankündigung und nach eigenem Ermessen zu ändern. - 101...
  • Página 102 Querschnitt aufweisen. anhaltendem Problem an den Technischen Kundenservice. Eine nicht ef ziente Erdung verursacht Betriebsstörungen, für TYPISCHE FÄLLE die Edilkamin keine Haftung übernimmt. Abb. 1 Abb. 2 BRANDSCHUTZ-SICHERHEITSABSTÄNDE Der Ofen muss direkt an einer Wand aus Ziegeln oder Gipskar- ton aufgestellt werden.
  • Página 103 ZUSAMMENBAU VERKLEIDUNG Der Ofen wird mit den Metallseiten (A-B) und bereits vor- montierten Metallbügeln zum Befestigen der Seitenteile aus Keramik (D) ausgeliefert. Die unten aufgeführten Teile sind hingegen separat verpackt. • Nr. 4 obere Seitenteile aus Keramik (C - Abb. 1) •...
  • Página 104 KANALISIERUNG DER WARMLUFT UMWANDLUNGSSET V. OFENBASISVER- SION IN VERS. MIT WARMLUFTKANALI- SIERUNG (COD. 758510) “Um die Warmluft zusätzlich zum Aufstellungsraum auch in andere Räume des Hauses/der Wohnung leiten zu können, müssen die folgenden Komponenten angebracht werden. - Nr. 1 Zentrifugalventilator (A) - Nr.1 Rohr zur Kanalisierung mit Flanschanschluss (B) - Nr.
  • Página 105 KANALISIERUNG DER WARMLUFT SET 11 BIS (Cod. 645710) ZUR KANALISIERUNG DER WARMLUFT IN EINEN ENTFERNTEREN RAUM, ZUSÄTZLICH ZUM OFENAUFSTELLUNGSRAUM Schachtel Rohr Ø 10 Abschlussstutzen Wandrosette Rohrhülse Befestigungsschrauben Rohrhülse Befestigungsschelle Rohr Rohrmanschette Schrauben Dübel 10 11 NB: DIE SCHLÄUCHE MÜSSEN VOR DER ANBRIN- Abb.
  • Página 106 Die Verwendung von anderen Materialien (auch Holz), die per Laboranalyse nachgewiesen werden kann, führt zum Sollte das erste Anfeuern nicht durch ein autorisiertes techni- Verfallen der Garantie. EdilKamin hat seine Erzeugnisse sches Kundendienstcenter erfolgen, kann die Garantie nicht dahingehend entwickelt, geprüft und programmiert, dass sie aktiviert werden.
  • Página 107 GEBRAUCHSANWEISUNG BEDIENFELD DISPLAY ANZEIGE Zeigt an dass der Ventilator im Betrieb ist Ausschaltphase läuft, Dauer etwa10 Minuten ON AC Ofen in erster Anzündphase, Beladen mit Pellets und Warten auf das Zünden Zeigt an dass der Schneckenmotor im Betrieb ist der Flamme ON AR Ofen in zweiter Anzündphase, Start der Verbrennung im ordentlichen Rhythmus...
  • Página 108 GEBRAUCHSANWEISUNG EINSCHALTEN KLIMA KOMFORT FUNKTION Mit dem Ofen auf Stand-by (nachdem man überprüft hat, dass Diese Funktion eignet sich für Ofeninstallationen in kleinen Räumen oder beim Wechsel der Jahreszeiten, wo ein Betrieb der Tiegel sauber ist), wird durch Drücken der Taste auch auf minimaler Leistungsstufe auf jeden Fall eine zu hohe Einschalt- bzw.
  • Página 109 GEBRAUCHSANWEISUNG EINSTELLUNG: UHRZEIT UND WÖCHENT- LICHE PROGRAMMIERUNG • Pr 1: Dies ist das Programm Nr. 1, hier wird die Uhrzeit zum 5” lang die SET Taste betätigen, man hat nun Zugang Einschalten eingestellt, die Uhrzeit zum Ausschalten und die zum Programmiermenü und es erscheint die Aufschrift Wochentage, an denen das Programm in der Zeitspanne Pr 1 “TS”.
  • Página 110 GEBRAUCHSANWEISUNG 633280 (Option) FERNBEDIENUNG Art.-Nr. : Taste zum Einschalten/Ausschalten : Taste zum Erhöhen der Arbeitsleistung/-Temperatur (innerhalb eines Menüs erhöht sie die angezeigte Variable) : Taste zum Senken der Arbeitsleistung/-Temperatur (innerhalb eines Menüs senkt sie die angezeigte Va riable) Taste um von Handbetrieb auf Automatikbetrieb zu gehen Taste um von Automatikbetrieb auf Handbetrieb zu gehen...
  • Página 111 WARTUNG Vor der Durchführung von Wartungsmaßnahmen muss das Gerät vom Stromversorgungsnetz getrennt werden. Eine regelmäßige Wartung ist die Grundlage des guten Betriebs des Ofens EINE MANGELHAFTE WARTUNG gestattet dem Ofen keinen ordnungsgemäßen Betrieb. Etwaige Störungen aufgrund einer mangelhaften Wartung führen zum Verfall der Garantie. TÄGLICHE WARTUNG Diese Maßnahmen müssen bei ausgeschaltetem, abgekühl- tem und vom Stromnetz getrennten Ofen erfolgen...
  • Página 112 WARTUNG JÄHRLICHE WARTUNG (Aufgabe des CAT – techni- schen Kundendienstes) Maßnahmen: • Allgemeine Innen- und Außenreinigung • Sorgfältige Reinigung der Austauschrohre im Inneren des Luf- tautrittsgitters, das sich vorne an der Oberseite des Ofens be ndet • Sorgfältige Reinigung und Entkrustung des Tiegels und des entsprechenden Tiegelraums •...
  • Página 113 TROUBLE SHOOTING Im Störungsfall wird der Ofen automatisch gestoppt, indem das Abschaltverfahren durchgeführt wird und auf Display erscheint eine Aufschrift, die den Grund der Abschaltung angibt (siehe unten die verschiedenen Meldungen). Während der Abschaltphase wegen Blockierung niemals den Netzstecker ziehen. Kommt es zu einer Blockierung, muss der Ofen, bevor er wieder eingeschaltet werden kann, zunächst das Abschaltverfah ren durchführen (15 Minuten mit Tonsignal).
  • Página 114 TROUBLE SHOOTING 5) Signalisierung: H5 Blockierung black out (ist kein Fehler des Ofens). Problem: Ofen schaltet aus, keine elektrische Energie Abhilfe: Stromanschluss und auf Spannungsabfälle prüfen. 6) Signalisierung: H6 Thermofühler defekt oder nicht angeschlossen Problem: Ofen schaltet aus, da Thermofühler defekt oder nicht angeschlossen Abhilfe: •...
  • Página 115 CHECKLISTE Mit dem vollständigen Lesen der technischen Beschreibung zu ergänzen Einbau und Inbetriebnahme • Inbetriebnahme durch ein zugelassenes Servicecenter, das die Garantie ausgestellt hat • Belüftung des Raums • Der Rauchkanal bzw. Schornstein empfängt nur den Abzug des Ofens • Der Rauchabzug weist auf: höchstens 3 Kurven höchstens 2 Meter in der Waagerechten •...
  • Página 116 Voordat u het gebruikt, vragen wij u dit boekje aandachtig te lezen, zodat u het toestel optimaal en in alle veiligheid kunt gebrui- ken. Voor meer informatie, neem contact op met de DEALER waar u het toestel heeft gekocht of ga op onze website www.edilkamin. com naar het menu CENTRI ASSISTENZA TECNICA (dealers).
  • Página 117 De kachel is voorzien van een seriële aansluiting voor de • Controleer of de kachel door de erkende Edilkamin dealer aansluiting van een optionele kabel (code 640560) voor remote volgens de aanwijzingen van dit blad geplaatst en ontstoken inschakelapparatuur (chronothermostaat, enz.).
  • Página 118 AFMETINGEN VOORKANT ACHTERKANT verbrandingslucht Ø 4 cm aria Ø 40 mm combustione rookgasafvoer Ø 80 mm Ø 8 cm uscita fumi 12,5 Ø 100 mm leidingen Ø 10 canalizzazione aria calda optional warme lucht optional ZIJKANT ONDERKANT - 118...
  • Página 119 ELEKTRONISCHE APPARATEN • ELEKTRONISCHE KAART Contact RS323 RPM rook Stroomsensor bufferbatterij cr2032 Netwerk 230 Vac 50Hz +/-10% fuse 2A Mot. Verw. Rook channeling interne socket Vulschroef Ventilatie channeling achterkant van de kachel uitlaat geleide herstel ventila- ventilatie tiekanalen interne BEVEILIGING SERIËLE POORT •...
  • Página 120 (Trek altijd de stekker uit vooraleer u enig onderhoud uitvoert). De hierboven vermelde gegevens zijn indicatief. EDILKAMIN s.p.a. behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaandelijke kennisgeving naar eigen goeddunken wijzi- gingen aan te brengen aan de producten. - 120...
  • Página 121 In geval van bijzondere omstandigheden, zoals sterke wind, kan voor het vermogen van de apparatuur. het veiligheidssysteem tussenkomen wat de thermokachel uitdooft. Edilkamin acht zich niet verantwoordelijk voor storingen in Laat in dergelijke gevallen het apparaat nooit met gedeactiveer- werking als gevolg van een slecht functionerend aardcircuit.
  • Página 122 MONTAGE BEKLEDING De kachel wordt geleverd met de metalen zijkanten (AB) en de metalen xatiebeugels van keramische zijpanelen (D) al geïnstal- leerd. De stukken onderaan vermeld zijn daarentegen apart verpakt. • 4 keramische zijpanelen vooraan (C - Fig. 1) • 2 zijdelingse keramische top (E - Fig. 1) •...
  • Página 123 KANALISATIE WARME LUCHT OMBOUWKIT VAN BASISKACHEL TOT GEKANALISSERDE KACHEL OPTIONAL (CODE 758510) Om de warme lucht ook in andere kamers van het huis te kunnen verspreiden, in aanvulling op het lokaal van installatie, dient men de volgende onderdelen aan te brengen. - 1 centrifugaal-ventilator (A) - 1 kanalisatiebuis met mof bevestiging ens (B) - 1 afdichting 10x2 zelfklevend L = 450 (C)
  • Página 124 KANALISATIE WARME LUCHT KIT 11 BIS (code 645710) VOOR HET KANALISEREN VAN WARME LUCHT IN EEN VERDER GELEGEN RUIMTE, BOVENOP DEZE VAN INSTALLATIE Doos Buis Ø 10 Opening Ring Afdekking voor de buis Bevestigingsschroef afdekking voor de buis Klemring buizen Ring Schroeven 10 11...
  • Página 125 BORA is ontworpen en geprogrammeerd voor de verbranding Edilkamin in overeenstemming met de norm UNI 10683/2012. van houtpellets met een doorsnede van ongeveer 6 mm. Pellet is een brandstof in de vorm van kleine cilinders, verkre-...
  • Página 126 GEBRUIKSAANWIJZING SYNOPTISCH PANEEL AANDUIDING OP HET DISPLAY Geeft aan dat de ventilator werkt Het toestel bevindt zich in de uitschakelings fase, duurt ongeveer 10 minuten ON AC Kachel in de eerste ontstekingsfase, vullen Geeft aan dat de reductiemotor van de pellettoever met pellets en wachten tot het ontsteken van werkt de vlam...
  • Página 127 GEBRUIKSAANWIJZING ONTSTEKING Tijdens de werking in de AUTOMATISCHE modus, verschijnt op het display afwisselend de gewenste temperatuur en de Met de kachel in stand-by (nadat u gecontroleerd heeft of de brandkracht die automatisch gekozen wordt door het module- rende systeem. vuurpot schoon is), druk op de toets om de ontstekingspro- cedure te starten.
  • Página 128 GEBRUIKSAANWIJZING INSTELLING: KLOK EN WEKELIJKSE PRO- GRAMMERING • Pr 1: Dit is het eerste programma, waarin een ontstekingsuur Druk gedurende 5 seconden op de toets SET om het program- en een uitschakelingsuur ingesteld worden, alsook de dagen en meringsmenu te openen. Op het display verschijnt de aandui- de tijdspanne waarop de instelling toegepast moet worden Pr 1.
  • Página 129 ISTRUZIONI D’USO AFSTANDSBEDIENING code 633280 (optioneel): : aan / uit-toets : toets voor verhoging werkvermogen / werktempera tuur (binnen een menu, verhoogt de weerge geven variabele) : toets voor verlaging werkvermogen / werktempe ratuur te verlagen (in een menu vermindert de weergegeven variabele) : toets om te schakelen van handmatige naar automati sche werking...
  • Página 130 ONDERHOUD Koppel altijd de stekker los van het elektriciteitsnet vooral- eer u enig onderhoud uitvoert. Een regelmatig onderhoud is de basis van een goede wer- king van de kachel. DOOR EEN GEBREKKIG ONDERHOUD kan de kachel niet goed werken. Eventuele problemen die veroorzaakt worden door een gebrekkig onderhoud zorgen ervoor dat de garantie te vervallen komt.
  • Página 131 ONDERHOUD SEIZOENSGEBONDEN ONDERHOUD (bestemd voor de dealer) Dit bestaat uit: • Volledige interne en externe reiniging • Grondige reiniging van de buizen in het rooster van de warme- luchtuitgang van de kachel • Grondige reiniging en het verwijderen van de afzettingen van de vuurhaard en de desbetreffende ruimte •...
  • Página 132 ADVIES VOOR MOGELIJKE PROBLEMEN In geval van problemen, wordt de kachel automatisch uitgeschakeld, waarbij de uitdovingsprocedure uitgevoerd wordt. Op het display verschijnt er een aanduiding met betrekking tot de reden van de uitdoving (zie hieronder voor de verschil- lende aanduidingen). Koppel nooit de stekker los tijdens de uitdovingsfase wanneer deze het gevolg is van een blokkering.
  • Página 133 ADVIES VOOR MOGELIJKE PROBLEMEN 5) Signalering: H5 blokkering black out (geen fout van de kachel). Probleem: Uitschakeling als gevolg van stroomuitval Acties: Controleer de elektrische aansluiting en dalingen van de spanning. 6) Signalering: H6 thermokoppel storing of losgekoppeld Probleem: Uitschakeling omwille van thermokoppel defect of losgekoppeld Acties: •...
  • Página 134 CHECK LIST Te integreren met een complete bestudering van het technische blad Plaatsing en installatie • De inbedrijfstelling door een erkende Dealer die het garantiebewijs. • Ventilatie van de installatieruimte. • Het rookkanaal/de schoorsteen worden uitsluitend voor de kachel gebruikt. •...
  • Página 135 2004/108/CE - Dyrektywa Kompatybilno ci Elektromagnetycznej EDILKAMIN S.p.A. nie ponosi adnej odpowiedzialno ci za nieprawid owe dzia anie urz dzenia w przypadku wymiany cz ci, monta u i/lub mody kacji nie przeprowadzonych przez personel EDILKAMIN i bez upowa nienia producenta.
  • Página 136 • Upewni si , e piecyk zostanie ustawiony i uruchomio- u yciu opcjonalnego przewodu (kod 640560) mo na pod czy ny przez serwis rmy Edilkamin, zgodnie ze wskazaniami zewn trzne urz dzenia zdalnego za czania piecyka (progra- zawartymi w niniejszej karcie produktowej. Jest to warunek mowalny termostat czasowy, itp.).
  • Página 137 WYMIARY PRZÓD Ø 4 cm powietrze Ø 4 cm aria combustione do spalania Ø 8 cm odpro- wadzenie spalin Ø 8 cm uscita fumi 12,5 Ø 10 cm opcjonalna dystry- Ø 10 canalizzazione aria calda optional bucja gor cego powietrza RZUT Z GÓRY - 137 - 137...
  • Página 138 PARAMETRY TECHNICZNE • KARTA ELEKTRONICZNA KONSOLA GNIAZDO SERIAL FLOW RPM SPALIN SENSOR KONSOLA MODU TIMER BATERIA CR2032 ODCI G RACEWAY WEWN TRZNA RESISTANCE JACK WKR T WYMUSZONY WENTYLACJA TYLNY WYLOT NAGRZEWNICY PRZEWODY RACEWAY WENTYLACYJNEGO WEWN TRZNY CHANNEL WENTYLATOR URZ DZENIA ZABEZPIECZAJ CE PORT SZEREGOWY Na wyj ciu szeregowym RS232 przy u yciu odpowiedniego pr- •...
  • Página 139 (Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynno ci konserwacji nale y od czy piecyk od zasilania elektrycznego). Powy sze dane s orientacyjne. EDILKAMIN zastrzega sobie prawo do wprowadzania, bez uprzedzenia, zmian maj cych na celu polepszenie wydajno ci. - 139 - 139...
  • Página 140 W takim przypadku nie Niesprawne dzia anie obwodu uziemienia mo e by powodem w cza urz dzenia z wy czonymi zabezpieczeniami, je li z ego funkcjonowania piecyka, za które Edilkamin nie ponosi problem nadal wyst puje wezwa serwis producenta. adnej odpowiedzialno ci.
  • Página 141 MONTA OBUDOWA Piecyk jest dostarczany z zamontowanymi metalowymi bokami (A-B) i metalowymi klamrami do monta u bocznych p yt z ceramiki (D). Osobno sa natomiast pakowane nast puj ce elementy. • 4 szt ceramiczne p ytki boczne (C - rys. 1) •...
  • Página 142 DYSTRYBUCJA GOR CEGO POWIETRZA ZESTAW DO PRZEKSZTA CENIA PODSTAWOWEJ WERSJI PIECYKA W PIECYK Z DYSTRYBUCJ POWIETRZA OPCJA (kod 758510) eby umo liwi dystrybucj gor cego powietrza równie do innych pomieszcze w domu poza tym, w którym piecyk jest zainstalowany konieczne jest u ycie nat puj cych kompo- nentów.
  • Página 143 DYSTRYBUCJA GOR CEGO POWIETRZA ZESTAW11 BIS (kod 645710) DO DOPRO- WADZENIA GOR CEGO POWIETRZA DO ODLEG EGO POMIESZCZENIA POZA TYM, W KTÓRYM ZAINSTALOWANE JEST URZ DZENIE Karton Rura Ø 10 Ko cówka Rozeta na cienna Nasadka ruby mocuj ce nasadk Opaska mocuj ca rury Kotwa na cienna 10 11...
  • Página 144 Szczegó owe informacje znajd Pa stwo na stronie www. przedmiotowe urz dzenie. edilkamin.com Firma EdilKamin zaprojektowa a, przetestowa a i zaprogramowa a swoje produkty, aby gwarantowa y one Przy kilku pierwszych rozpaleniach mo e pojawi si nie- najlepsz wydajno przy opalaniu peletem o nast puj cych przyjemny zapach farby, który w krótkim czasie zanika.
  • Página 145 INSTRUKCJA OB UGI PANEL SYNOPTYCZNY WSKAZANIA NA WY WIETLACZU wskazuje na dzia anie wentylatora Faza wygaszania w toku, czas trwania oko o 10 minut ON AC Piecyk w pierwszej fazie rozpalania, Wskazuje na dzia anie motoreduktora do za adunku za adunek peletu i oczekiwanie na p omie peletu ON AR Piecyk w drugiej fazie rozpalania,...
  • Página 146 INSTRUKCJA OBS UGI URUCHOMIENIE PRACA W TRYBIE COMFORT CLIMA Przy piecu w stand-by, (po sprawdzeniu, czy palnik jest Funkcja przydatna szczególnie w przypadku instalowa- nia piecyka w obiektach o ma ym metra u lub w sezonach czysty), wci nij klawisz , uruchomi si procedura rozpala- przej ciowych, kiedy dzia anie nawet na minimalnej mocy nia.
  • Página 147 INSTRUKCJA OBS UGI USTAWIANIE: ZEGARA ORAZ PROGRAMO- WANIE TYGODNIOWE • Pr 1: To program nr 1, w tym przedziale okre la si godzine rozpalenia nr 1, godzin wygaszenia nr 1 oraz dni w których ma by u ywny przedziale czasowym nr Pr 1. Wciskaj przez 5 sekund klawisz SET, wejdziesz do menu pro- gramowania a na wy wietlaczu pojawi si napis “TS”.
  • Página 148 INSTRUKCJA OBS UGI PILOT kod 633280 (opcja) : klawisz rozpalania/wygaszania : klawsz zwi kszania mocy/temperatury roboczej (w menu zwi ksza wy wietlan zmienn ) : klawisz zmniejszania mocy/temperatury roboczej (w menu zmniejsza wy wietlan zmienn ) : klawisz pozwalaj cy przej z pracy r cznej do automatycznej : klawisz pozwalaj cy przej...
  • Página 149 KONSERWACJA Przed przyst pieniem do jakichkolwiek czynno ci kon- serwacyjnych nale y od czy piecyk od sieci zasilania elektrycznego. Regularna konserwacja jest podstaw prawid owego dzia ania piecyka Ewentualne problemy eksploatacyjne wynikaj ce z braku nale ytej konserwacji powoduj utrat gwarancji. KONSERWACJA CODZIENNA Wszystkie czynno ci nale y wykonywa na wy czonym, zimnym kotle, od czonym od sieci elektrycznej...
  • Página 150 KONSERWACJA KONSERWACJA SEZONOWA (wykonywana przez autoryzowany serwis producenta) Sk ada si na ni : • Ogólne czyszczenie wewn trznych i zewn trznych cz ci piecyka • Dok adne czyszczenie poziomych rur wymiennika znajduj cych si wewn trz kratki wyj ciowej gor cego powietrza umieszczo- nej w górnej przedniej cz ci piecyka •...
  • Página 151 MO LIWE NIEPRAWID OWO CI W przypadku wyst pienia problemów piecyk zatrzymuje si automatycznie, wykonuj c operacj wygaszania, a na wy wietlaczu pojawia si komunikat okre laj cy przyczyn wy czenia (zobacz poni ej ró nego rodzaju komunikaty). Nigdy nie nale y od cza wtyczki podczas fazy wygaszania alarmowego. W przypadku wyst pienia blokady, w celu ponownego uruchomienia piecyka nale y odczeka do momentu zako czenia procedury wygaszania (600 sekund z sygnalizacj d wi kow ) po czym wcisn klawisz...
  • Página 152 MO LIWE NIEPRAWID OWO CI Sygnalizacja: H5 blokada black out (nie jest to wada piecyka). Problem: Wygaszenie z powodu braku zasilania elektrycznego Dzia ania: Sprawdzi pod czenie elektryczne i spadki napi cia. Sygnalizacja: H6 termopara uszkodzona lub od czona Problem: Wygaszenie z powodu uszkodzenia lub od czenia termopary Dzia ania: •...
  • Página 153 LISTA KONTROLNA Zapozna si po dok adnym przeczytaniu karty technicznej Ustawienie i instalacja • Uruchomienie przez serwis, upowa niony do aktywowania gwarancji i przekazania karty konserwacji • Odpowiednie doprowadzenie powietrza do pomieszczenia • Kana spalinowy dedykowany wy cznie dla odbioru spalin z kot a •...
  • Página 154 între inere; - detaliile reprezentate sunt informa ve din punct de vedere gra c i geometric Subscrisa EDILKAMIN S.p.a. cu sediul legal în Via Vincenzo Mon 47 - 20123 Milano - Cod Fiscal Num r înregistrare în scopuri de TVA 00192220192 Declar pe propria r spundere c : Soba cu pele descrisa mai jos se incadreaza regulamentelor UE 305/2011 (CPR) si Normelor europene conform EN 17845:2006.
  • Página 155 • Asigura i-v c soba este instalat i aprins de c tre CAT distan (cronotermostate etc.). autorizat Edilkamin (centrul de asisten tehnic ), în confor- Finisajul exterior din ceramic este disponibil în dou variante mitate cu instruc iunile date în aceast ;...
  • Página 156 DIMENSIUNI SPATE Ø 4 cm aer Ø 4 cm aria ardere combustione Ø 8 cm ie ire gaze arse Ø 8 cm uscita fumi 12,5 skierowanie gor cego powietrza Ø 10 canalizzazione Ø 10 cm canalizzazione aria calda optional Ø 10 cm aria calda optional LATERAL AMPRENTA LA SOL...
  • Página 157 CARACTERISTICI • CARD ELECTRONIC Consola port serial senzor de debit RPM fum Consola modulo timer baterie CR2032 retea sigurant cu motor de evacuare fum Rezistenta Priza canalizare aer interna aprindere Snec ventilazie Priza canalizare aer forzat in spatele sobei Motor exhaustare Ventilatie canlizata interna DISPOZITIVE de SIGURANZ...
  • Página 158 (Înainte de a efectua orice opera iune de între inere, deconecta i aparatul de la re eaua de alimentare electric ) Datele prezentate mai sus sunt informa ve. EDILKAMIN î i rezerv dreptul de a modi ca f r preaviz produsele pentru a le îmbun t i performan ele. - 158...
  • Página 159 , contacta i Centrul de Asisten . puterii sobei. Ine cien a circuitului de împ mântare provoac func ionarea EXEMPLE TIPICE de citar de care Edilkamin nu poate f cut responsabil . Fig. 1 Fig. 2 DISTANTE DE SIGURANT PENTRU PREVE-...
  • Página 160 ASAMBLARE FINISAJ Soba este livrat cu p r ile laterale metalice (A-B) i bridele metalice de xare a laturilor din ceramic (D) deja montate. Piesele indicate mai jos sunt în schimb ambalate separat. • 4 buc. p r i laterale anterioare din ceramic (C - g. 1) •...
  • Página 161 CANALIZARE AER CALD KIT TRANSFORMARE DIN SOB STANDARD ÎN SOB CANALIZAT OPTIONAL (COD 758510) Pentru a putea distribui aerul cald i în alte înc peri ale casei în afara celei de instalare, este necesar aplicarea urm toarelor componente. - 1 buc. ven lator centrifug (A) - 1 buc.
  • Página 162 CANALIZARE AER CALD KIT 11 BIS (cod 645710) PENTRU CANALIZA- REA AERULUI CALD ÎNTR-O ÎNC PERE LA DISTANZ ÎN AFARA CELEI DE INSTALARE Cutie Conduct Ø 10 Pies terminal Rozeta de perete Teac conduct uruburi de xare teac conduct Colier blocare conducte Colier de perete uruburi Dibluri...
  • Página 163 EDILKAMIN a proiectat, testat i programat propriile sobe cu Pentru informa ii ulterioare consulta i site-ul www.edilkamin. scopul de a garanta cele mai bune presta ii, u lizând pele ii com.
  • Página 164 INSTRUCIUNI DE UTILIZARE PANOUL SINOPTIC INDICAII PE DISPLAY Indic func ionarea ven latorului Faza de stingere în curs, durat circa 10 minute Sob în prima faz de aprindere, nc rcare ON AC Indic func ionarea motoreductorului de înc rcare a pele i i a teptare aprindere ac r pele ilor Sob în a doua faz de aprindere, pornire...
  • Página 165 INSTRUCIUNI DE UTILIZARE APRINDERE FUNCIA CONFORT CLIMA Cu soba în stand-by, (dup ce a i veri cat dac focarul este cu Func ie potrivit în prezen a unor instal ri a sobei în ambiente de mici dimensiuni sau, în perioada dintre ano mpuri, unde func ionarea la putere minim procur în orice caz o înc lzire rat), ap sa i tasta se demareaz procedura de aprindere.
  • Página 166 INSTRUCIUNI DE UTILIZARE SETARE: CEASTI PROGRAMARE S PT MÂNAL • Pr 1: Acesta este programul nr. 1, în acest interval se seteaz Ap sa i pentru 5” tasta SET, se intr în meniul de programare i un orar de aprindere, un orar de s ngere i zilele în care se apare pe display înscrisul ”TS”.
  • Página 167 INSTRUCIUNI DE UTILIZARE TELECOMAND cod 633280 (optional) : tasta aprindere / stingere : tasta pentru a cre te puterea/temperatura de lucru (în cadrul unui meniu aceasta cre te variabila a at ) : tasta pentru a sc dea puterea/temperatura de lucru (în cadrul unui meniu aceasta diminueaz varia bila a at ) A : tasta pentru a trece din mod manual în mod automat...
  • Página 168 ÎNTRETINERE Î nainte de a efectua orice opera iune de între inere, deconecta i aparatul de la re eaua de alimentare electric . O între inere regulat este la baza bunei func ion ri a sobei. NEEFECTUAREA ÎNTRETINERII NU permite sobei s func ioneze în mod corect.
  • Página 169 ÎNTRETINERE ÎNTRETINERE SEZONIER (în grija CAT – centrului de asisten tehnic autorizat Edilka- min) Const în: • Cur are general intern i extern • Cur are riguroas a conductelor de schimb orizontale situate în interiorul grilei de ie ire a aerului cald situat în partea de sus a laturii frontale a sobei •...
  • Página 170 RECOMAND RI PENTRU POSIBILE INCONVENIENTE În caz de probleme soba se opre te în mod automat efectuând opera iunea de s ngere iar pe display se a eaz un mesaj referitor la mo vul s ngerii (vezi mai jos diversele semnaliz ri). Nu decupla i niciodat techerul în mpul fazei de s ngere pentru blocaj.
  • Página 171 RECOMAND RI PENTRU POSIBILE INCONVENIENTE 5) Semnalizare: H5 blocco black out (nu este un defect al sobei). Inconvenien : Stingere datorat lipsei energiei electrice Ac iuni : Veri ca i conexiunea electric i c derile de tensiune. 6) Semnalizare: H6 termocupla defect sau deconectat Inconvenient: Stingere datorat termocuplei defecte sau deconectate.
  • Página 172 CHECK LIST De completat cu ci rea complet a ei tehnice Pozare i instalare • punere în func iune efectuat de CAT abilitat care a eliberat garan ia i carnetul de între inere • aerisire în înc pere • canalul de gaze arse/ co ul de fum prime te numai evacuarea sobei •...
  • Página 173 - 173...
  • Página 174 - 174...
  • Página 175 - 175...
  • Página 176 - 176...
  • Página 177 - 177...
  • Página 178 w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 941059 .01.14/B - 178...