Publicidad

Enlaces rápidos

Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Funcionamento
ineLazer IV 200
L
Traceur de ligne airless LineLazer IV 200
Para las señalizadoras LineLazer IV 200
Kit de marcação de baias Airless
(de alta pressão) LineLazer IV 200
- For the application of line striping materials -
- Para la aplicación de materiales trazalíneas -
- Para aplicação de materiais de marcação de baias -
3300 psi (22.8 MPa, 228 bar) Maximum Working Pressure
Pression de service maximum 3300 psi (22,8 MPa, 228 bars)
Presión máxima de trabajo de 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar)
Pressão de trabalho máxima de 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar)
248870
248871
249012
249013
248872
248873
Important Safety Instructions
Read all warnings and instructions in this
manual. Save these instructions.
Airless Line Striper
HS
- Pour tracer des lignes à la peinture -
HS
HS
HS
311018E
EN FR ES PT
ti6486a

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco LineLazer IV

  • Página 1 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Funcionamento ineLazer IV 200 Airless Line Striper Traceur de ligne airless LineLazer IV 200 Para las señalizadoras LineLazer IV 200 Kit de marcação de baias Airless (de alta pressão) LineLazer IV 200 311018E EN FR ES PT - For the application of line striping materials - - Pour tracer des lignes à...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Warnings ....... . . 3 Tip Selection ......11 Component Identification .
  • Página 3: Warnings

    Warnings Warnings The following are general warnings related to the safe setup, use, grounding, maintenance and repair of this equip- ment. In the text of this manual, the exclamation point symbol alerts you to a warning and the hazard symbol refers to specific risks.
  • Página 4: Personal Protective Equipment

    Check equipment daily. Repair or replace worn or damaged parts immediately. • Do not alter or modify equipment. • Use equipment only for its intended purpose. Call your Graco distributor for information. • Route hoses and cables away from traffic areas, sharp edges, moving parts, and hot surfaces. •...
  • Página 5: Mises En Garde

    Mises en garde Mises en garde Les mises en garde suivantes sont des mises en garde de sécurité générales relatives à la configuration, utilisation, maintenance et réparation de ce matériel. Dans ce manuel, le point d’exclamation est une mise en garde et le symbole de danger fait référence à...
  • Página 6: Risques De Brûlure

    Ne pas modifier cet équipement. • N’utiliser ce matériel que pour l’usage auquel il est destiné. Pour plus de renseignements appelez votre distributeur Graco. • Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
  • Página 7: Peligro De Monóxido De Carbono

    Advertencias Advertencias A continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. En el texto de este manual, el símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico.
  • Página 8: Peligros Debidos A La Utilización Incorrecta Del Equipo

    No altere ni modifique el equipo. • Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido destinado. Si desea información, póngase en contacto con su distribuidor Graco. • Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezas movibles y superficies calientes.
  • Página 9: Advertências

    Advertências Advertências Seguem-se advertências gerais relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento com segurança. Ao longo do texto deste manual, o ponto de exclamação alerta-o para uma advertência e o símbolo de perigo refere-se a riscos específicos. Consulte estas páginas de advertências gerais. Serão incluídas mais advertências específicas relativamente a procedimentos, quando aplicáveis.
  • Página 10: Perigo De Queimaduras

    Não altere nem modifique este equipamento. • Utilize o equipamento apenas para o fim a que se destina. Solicite informações ao seu distribuidor Graco. • Afaste os tubos flexíveis e cabos de áreas com movimento, pontas afiadas, peças em movimento e superfícies quentes.
  • Página 11: Tip Selection

    Tip Selection / Sélection des buses / Selección de la boquilla / Selecção do bico Tip Selection / Sélection des buses / Selección de la boquilla / Selecção do bico (cm) (cm) (cm) (cm) ✔ LL5213* 2 (5) ✔ LL5215* 2 (5) ✔...
  • Página 12: Component Identification

    Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificação dos Componentes Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificação dos Componentes ti6487b English Français Español Português Display Afficheur Visualización Visor DTS secondary menu access Bouton d’accès au menu DTS Interruptor de acceso al menú...
  • Página 13: Setup

    Setup / Installation / Puesta en marcha / Instalação Setup / Installation / Puesta en marcha / Instalação Approximate Fill Level ti3308a ti3309a ti3307a Ground sprayer with Each time your spray and Check engine oil level. Fill fuel tank. grounding clamp during store, fill throat packing Add SAE 10W-30 Setup and Cleanup.
  • Página 14 Setup / Installation / Puesta en marcha / Instalação ti3431a ti6470a Safe Range (cold) ti3430a Check hydraulic oil level. Add Graco hydraulic oil, Set pump valve OFF. If removed, install Grade 46, 169236 (5 gallon/ 18.9 liter) or 207428 strainer.
  • Página 15 Setup / Installation / Puesta en marcha / Instalação ti3310a ti6473a ti3441a PAINT FLUSH CAUTION • Minimum hose size Turn prime valve down. Place siphon tube set in grounded metal pail partially filled allowable for proper Turn pressure control with flushing fluid. Attach ground wire to pail and to true sprayer operation is counterclockwise to earth ground.
  • Página 16: Startup

    Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço ti3312a ti3313a ti3315a ti6480a Start engine. Move fuel valve to open. Move choke to closed. Set throttle to fast. Set engine switch ON.
  • Página 17 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço ti3317a ti6482a ti6447a ti3316a Pull starter cord. After engine starts, move Set throttle to desired Digital display is choke to open. setting. functional after engine starts. Tirer sur le cordon Dès que le moteur tourne, Régler l’accélérateur L’affichage numérique...
  • Página 18 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço ti6472a ti3442a ti3322a FLUSH ti6471a ti3442a Set pump valve ON. Increase pressure Disengage gun trigger Hold gun against - Hydraulic motor is now enough to start hydraulic safety. grounded metal flushing active - motor stroking.
  • Página 19 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço ti3325a ti3324a Paint ti6638a Flush ti3327a ti3322a SwitchTip and Guard Assembly Inspect fittings for leaks. Do not Place siphon tube in paint Engage trigger safety. Use Insert SwitchTip in tip boare stop leaks with your hand or a rag! pail.
  • Página 20: Gun Placement

    Gun Placement / Mise en place du pistolet / Colocación de la pistola / Preparação da pistola Gun Placement / Mise en place du pistolet / Colocación de la pistola / Preparação da pistola ti6550a ti3331a ti3332a ti3342a ti3330a ti6549a Install Gun Position Gun Select Gun...
  • Página 21 Gun Placement / Mise en place du pistolet / Colocación de la pistola / Preparação da pistola TI3710a English Français Español Português One line Une ligne Una línea Uma linha One line up to 24 in. (61 cm) Une ligne jusqu’à 61 cm una línea de una anchura Uma linha com largura de até...
  • Página 22 Gun Placement / Mise en place du pistolet / Colocación de la pistola / Preparação da pistola Trigger Sensor Adjustment / Réglage de sensibilité de la gâchette / Ajuste del sensor de disparo / Ajuste do sensor do gatilho ti6637a ti3691b ti3691c ti6636a...
  • Página 23 Gun Placement / Mise en place du pistolet / Colocación de la pistola / Preparação da pistola Clearing Tip Clogs / Déboucher la buse / Despeje de las obstrucciones de la boquilla / Desobstrução do bico ti3355a ti3347a Release trigger, engage Engage gun trigger gun trigger safety.
  • Página 24: Digital Tracking System (Dts)

    Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System (DTS) ti6433a ti6435a ti6436a...
  • Página 25 Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System ti6438a ti6437a ti6440a ti6439a Short press DTS button to Short press DTS button to Short press DTS button to Press and hold DTS move to Job Distance move to Job Material move to Line Width (LW)
  • Página 26 Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System ti6443a ti6441a ti6442a ti6444a Short press DTS button Short press DTS button 10 Press and hold DTS to move to Job Film Build. to move to job RESET button to reset job short press DTS button...
  • Página 27 Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System ti6445a ti6524a ti6523a DTS Secondary Menu Start engine, page 16. Press and hold DTS button. At the same time, turn pump SERIAL NUM scrolls Pressure display appears.
  • Página 28 Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System ti6447a ti6527a ti6525a ti6526a Short press DTS button Short press DTS button Short press DTS button MEASure mode display and part number scrolls appears.
  • Página 29 Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System ti6450a ti6448a ti6449a ti6451a To use MEASure mode, Short press DTS again Short press DTS again to Press and hold DTS press and hold DTS to start measuring.
  • Página 30 Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System ti6481a ti6453a ti6452a ti6454a Set Pump switch OFF to exit Short press DTS button to Short press DTS button to Short press DTS button to MEASure mode.
  • Página 31 Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System ti6457a ti6456a ti6528a ti6455a 12 Short press DTS button to 13 Short press DTS button to 14 Short press DTS button 15 Short press DTS button move to TOTAL (distance).
  • Página 32 Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System Roll 25ft or 10 m TI6460a ti6459a ti6529a ti6461a Press and hold DTS button Short press to move to To calibrate distance meter, Move LineLazer exactly 25 ft until CLEAR, then NO distance CALibration display.
  • Página 33 Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System ti6481a ti6462a ti6649a ti6463a ti6464a 20 Press DTS again to return 21 Short press DTS button. 22 Short press DTS button to 23 Turn pump switch OFF at to CALibration display.
  • Página 34 Digital Tracking System (DTS) / Système de contrôle numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) / Digital Tracking System LITERX10 ft m ti6609a ti6466a ti6465a Change Display Units Pressure: Volume: Distance: From Pressure display only, From Job Material Counter display From Job Distance Counter display pressure below 200 psi (14 bar, only, press and hold (8 seconds)
  • Página 35: Pressure Relief

    Pressure Relief / Décompression / Descompresión / Descompressão Pressure Relief / Décompression / Descompresión / Descompressão ti6470a ti6473a ti3324a ti3441a ti6481a ti3305a PAINT Ground sprayer with Set pump valve Turn pressure to lowest setting. Engage gun trigger grounding clamp. OFF. Turn engine Trigger gun to relieve pressure.
  • Página 36: Cleanup

    Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza TI3371A TI3375A ti6269a FLUSH Perform Pressure Relief, Remove guard and Unscrew bowl, remove Clean filter, guard and page 35. SwitchTip. filter. Assemble without SwitchTip in flushing filter.
  • Página 37 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza ti6472a ti3310a ti3417a PAINT ti6471a PAINT FLUSH ti3442a Remove siphon tube set Set pump valve on. Turn prime valve Hold gun against paint horizontal. from paint and place in pail. Disengage gun flushing fluid. Use water trigger safety.
  • Página 38 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza ti6473a PAINT FLUSH TI3383A ti6470a TI3377A 1 -2 MIN. FLUSH 15-30 SEC. Move gun to flushing pail, Turn prime valve down 10 Raise siphon tube 11 Turn pump valve OFF. hold gun against pail, and allow flushing above flushing fluid trigger gun to thoroughly...
  • Página 39 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza TI3388A TI3390A FLUSH Pump Armor ti6271a ti2895a CAUTION If flushing with water, flush 12 Make sure plastic center 13 Wipe sprayer, hose and 14 Clean tip, guard and again with mineral spirits, tube is tightened securely. gun with a rag soaked in gasket with a soft bristle or Pump Armor, to leave...
  • Página 40 Notes / Remarques / Notas / Notas Notes / Remarques / Notas / Notas 311018E...
  • Página 41: Warranty

    With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.
  • Página 42 Tradução das instruções originais. This manual contains Portuguese. MM 311018 Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2005, Graco Inc. All Graco manufacturing locations are registered to ISO 9001. Revised April 2013...

Este manual también es adecuado para:

248870248871249012249013248872248873

Tabla de contenido