Graco LineLazer IV Manual De Instrucciones página 19

Señalizadoras
Tabla de contenido

Publicidad

Inspect fittings for leaks. Do not
stop leaks with your hand or a rag!
If leaks occur, turn sprayer OFF
immediately. Do Pressure Relief
on pg 35. Tighten leaky fittings.
Repeat Startup, 1.-2. If no leaks,
continue to trigger gun until
system is thoroughly flushed.
Proceed to 6.
Contrôler l'étanchéité des rac-
cords. Ne pas arrêter une fuite
avec la main ou un chiffon! En cas
de fuite, ARRÊTER le pulvérisa-
teur immédiatement. Effectuer la
Décompression page 35.
Resserrer les raccords non
étanches. Répéter le Démarrage,
1.-2. S'il n'y a plus de fuite, conti-
nuer à actionner le pistolet jusqu'à
ce que le pulvérisateur soit bien
rincé. Passer à 6.
Inspeccione los racores en busca
de fugas. ¡No detenga las fugas
con la mano o con un trapo! Si
hubiera fugas, APAGUE inmedi-
atamente el pulverizador. Lleve
a cabo el Procedimiento de
descompresión en la página 35.
Apriete los racores que tenían.
Repita el procedimiento de
Puesta en marcha, 1.-2. Si no
hubiera fugas, siga disparando la
pistola hasta que el sistema esté
bien lavado. Proceda al paso 6.
Verifique se há fugas nos
encaixes. Não impeça as fugas
com a mão nem com um pano!
Caso existam fugas, DESLIGUE
imediatamente o equipamento.
Efectue a Descompressão, na
página 35. Aperte os encaixes que
tiverem fugas. Repita o Procedi-
mento de arranque, 1.-2. Caso
não se verifiquem fugas, continue
a accionar a pistola até o sistema
estar minuciosamente lavado.
Avance para 6.
311018E
Paint
Flush
ti3322a
6
Place siphon tube in paint
pail. Trigger gun again into
flushing fluid pail until paint
appears. Assemble tip and
guard.
6
Mettre le tuyau d'aspiration
dans le seau de peinture.
Actionner à nouveau
le pistolet en dirigeant le jet
dans le seau de rinçage
jusqu'à ce que la peinture
s'écoule. Monter la buse et
la garde.
6
Coloque le tubo de sifón en
el cubo de pintura. Dispare la
pistola en la lata de líquido
de lavado hasta que salga
pintura. Instale la boquilla
y el portaboquillas.
6
Coloque o tubo de sucção
no balde de tinta. Accione
novamente a pistola em
direcção ao balde com
líquido de lavagem, até
aparecer tinta. Monte o bico
e a protecção.
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço
ti3324a
ti6638a
SwitchTip and Guard Assembly
1
Engage trigger safety. Use
end of SwitchTip (A) to press
OneSeal (B) into tip guard
(D), with curve matching tip
bore (C).
Ensemble buse SwitchTip et garde
1
Verrouiller la gâchette. Se
servir de l'extrémité de
la buse SwitchTip (A) pour
enfoncer le joint OneSeal (B)
dans la garde (D), le côté
incurvé faisant face à l'orifice
de la garde (C).
Conjunto de boquilla de giro
SwitchTip y portaboquillas
1
Enganche el seguro del
gatillo. Utilice la base de
la boquilla SwitchTip (A) para
colocar el cierre OneSeal (B)
en el portaboquillas (D),
encajando el cilindro en
el alojamiento (C).
Montagem do bico SwitchTip
e da protecção
1
Engate o dispositivo de
segurança do gatilho. Utilize
a extremidade do SwitchTip
(A) para encaixar o OneSeal
(B) no protector do bico (D),
com a parte curva na
direcção do orifício do
bico (C).
ti3325a
ti3327a
2
Insert SwitchTip in tip boare
and firmly thread assembly
unto gun.
2
Introduire la buse SwitchTip
dans le trou de la buse
et la visser à fond dans
le pistolet.
2
Introduzca la boquilla
SwitchTip en el alojamiento
y enrosque firmemente
el conjunto en la pistola.
2
Introduza o SwitchTip no
orifício do bico e enrosque
firmemente a unidade
à pistola.
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

248870248871249012249013248872248873

Tabla de contenido