Pistola con pértiga presión máxima de funcionamiento 210 bar (17 páginas)
Resumen de contenidos para Graco LineLazer ES 1000
Página 1
334599 Bomba 310643 Bomba 3A3428 Métodos de aplicaciones de disposiciones automáticas LineLazer ES 2000 LineLazer ES 1000 Use únicamente piezas de repuesto originales de Graco. El uso de piezas de repuesto que no sean de Graco podría anular la garantía.
Modelos Modelos LineLazer ES 1000 Modelo Incluye 1 batería Incluye 2 baterías 25M226 120V 25N784 120V 25M228 230V 25N785 230V LineLazer ES 2000 Modelo Serie Serie Número de Número de 120V 230V LazerGuide Cuadro Incluye 2 Standard automática pistolas pistolas...
Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la configuración, utilización, puesta a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se trata de una advertencia general, y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual o en las etiquetas de advertencia, consulte nuevamente estas advertencias.
Página 6
Use mangueras Graco para pulverizadores de pintura sin aire de alta presión, conductoras o puestas a tierra.
Página 7
Advertencias ADVERTENCIA PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO La utilización incorrecta puede provocar la muerte o lesiones graves. • No use el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol. • No exceda la presión máxima de trabajo o el rango de temperatura del componente con menor valor nominal del sistema.
Página 8
Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO DE QUEMADURAS La temperatura de la superficie del equipo y la del fluido calentado pueden aumentar mucho durante la operación. Para evitar quemaduras graves: • No toque el fluido caliente ni el equipo. EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Use equipos de protección adecuados en el lugar de trabajo para evitar lesiones graves, como lesiones oculares, pérdida auditiva, inhalación de emanaciones tóxicas y quemaduras.
Identificación de componentes (ES 1000) Identificación de componentes (ES 1000) PRIME SPRAY ti30321a 10 Interruptores automáticos para inversor Interruptor de encendido/apagado 11 Bomba Control de presión y pantalla 12 Seguro del gatillo Gatillo de la pistola de pulverización 13 Fusible Control de giro 14 Puerto de carga Filtro...
Identificación de componentes (ES 2000) Identificación de componentes (ES 2000) PULVERIZACIÓN CEBADO 10 Interruptores automáticos para inversor Interruptor de encendido/apagado 11 Bomba Control de presión y pantalla 12 Seguro del gatillo Gatillo de la pistola de pulverización 13 Fusible Control de giro 14 Puerto de carga Filtro 15 Medidor de voltaje...
10,5 V y no permitiendo realizar la carga por encima de 15,5 V. Tipo de batería y perfiles de carga Graco recomienda utilizar una batería DEEP CYCLE únicamente baterías que permiten una carga inicial de Absorbent Glass Mat (AGM) de 12 V y 100 Ah. El 30 amperios o superior.
Batería y cargador Carga de la batería 3. Conecte el cable de alimentación en el puerto de carga de la unidad. Conecte un cable de extensión, de 12 AWG como mínimo (2,5 mm ), al cable de alimentación y enchúfelo en la toma de corriente de Sustituya y cargue la batería solo en una zona bien la pared.
Procedimiento de conexión a tierra (alimentación con toma de CA de pared) Procedimiento de conexión No coloque el cubo sobre una superficie no conductora, como papel o cartón, que pueda interrumpir la a tierra continuidad de la conexión a tierra. (alimentación con toma de CA de pared) El equipo se debe conectar a tierra para reducir el...
Procedimiento de conexión a tierra (alimentación con batería) (solo para fluidos de lavado inflamables) Procedimiento de conexión No coloque el cubo sobre una superficie no conductora, como papel o cartón, que pueda interrumpir la a tierra continuidad de la conexión a tierra. (alimentación con batería) (solo para fluidos de lavado inflamables)
Procedimiento de descompresión Procedimiento de 3. Ajuste el mando de control de presión al mínimo. Dispare todas las pistolas para liberar la presión. descompresión ti30323a Este equipo seguirá presurizado hasta que la presión 4. Ponga todos los seguros de gatillo de las pistolas. se libere manualmente.
Configuración/puesta en marcha Configuración/puesta en marcha 6. Si lo ha retirado, instale el filtro de malla. 1. Lleve a cabo el Procedimiento de descompresión, página 16. ti27612a 2. Consulte Carga de la batería, página 13. 7. Gire la válvula de cebado hacia abajo. Gire el 3.
Página 18
Configuración/puesta en marcha 10. ES 1000: gire el control de la presión a la posición 13. Inspeccione los racores en busca de fugas. de cebado. Deje que el fluido circule durante Si hubiera fugas, APAGUE inmediatamente el 15 segundos. pulverizador. Lleve a cabo el Procedimiento de descompresión, página 16.
Configuración/puesta en marcha Conjunto de boquilla reversible SwitchTip y protector Para evitar daños graves causados por inyección en la piel, no coloque la mano delante de la boquilla de pulverización cuando instale o desinstale la boquilla de pulverización o el protector de boquilla. 1.
Colocación de la pistola Colocación de la pistola Otra opción puede ser hacer pivotar la pistola hacia afuera en un ángulo y girar el protector de boquilla. Esto se traduce en una mejor visibilidad para el usuario. Instalar la pistola 1.
Colocación de la pistola Seleccionar pistolas automáticas (ES 2000) 1. Use los botones selectores de pistolas para 2. Use el control de gatillo de la pistola para accionar determinar qué pistolas están activas. Cada las pistolas automáticas. selector de pistola tiene 3 ajustes: línea continua, apagado y patrón de línea programado.
Colocación de la pistola Gráfico de posiciones de la pistola ti27786a Una línea Una línea de una anchura máxima de 61 cm (24 pulg.). Dos líneas Una o dos líneas para pulverizar sorteando obstáculos Bordillo con una pistola Bordillo con dos pistolas Dos líneas o una línea de una anchura máxima de 61 cm (24 pulg.).
Colocación de la pistola Montajes del brazo de la pistola 3. Deslice el conjunto del brazo de la pistola en la ranura deseada de montaje para brazo de la pistola. Esta unidad está equipada con montaje delantero y trasero para el brazo de la pistola. ti27797a 4.
Colocación de la pistola Instalación No se pulveriza fluido 2. Gire el tornillo de la empuñadura en sentido de las 1. Instale el soporte de la pistola vertical en la barra de agujas del reloj si aparece el icono antes de la pistola.
Colocación de la pistola 3. Inserte un retenedor plástico para cables en el Ajuste del cable de la pistola orificio del soporte para cables. El ajuste del cable de la pistola aumentará o reducirá la brecha entre la placa del gatillo y el gatillo de la pistola. Para ajustar la brecha del gatillo, realice los pasos siguientes.
Colocación de la pistola Ajuste de línea recta 4. Haga andar el trazador de líneas. Repita los pasos 2 y 3 hasta que avance en línea recta. Apriete el perno en la placa de alineación de las ruedas para La rueda delantera está configurada para centrar la bloquear el nuevo ajuste de las ruedas.
Anchura de línea de pintura Anchura de línea de pintura 1. Ajuste la pistola hacia arriba o hacia abajo para 2. Dispare la pistola y pulverice un patrón de prueba. cambiar la anchura de la línea de pintura. Ajuste poco a poco la presión para eliminar bordes pesados.
Limpieza Limpieza Lavar el tubo de drenaje 6. Retire la admisión de fluido y el tubo de drenaje de la pintura, limpie el exceso de pintura en el exterior. 1. Lleve a cabo el Procedimiento de descompresión, página 16. 2. Extraiga el protector y la boquilla reversible SwitchTip de todas las pistolas.
Limpieza Lavar la manguera y pistola 10. Para limpiar la manguera sin aire y la pistola de 12. Deje de disparar la pistola. pulverización, ponga la válvula de cebado en 13. Llene la bomba con Pump Armor y vuelva a montar posición horizontal.
Pantalla LiveLook del LineLazer V Pantalla LiveLook del LineLazer V ES 2000 (serie Standard) BOTONES DE SELECCIÓN RESTABLECER… Distancia, Galones, Trabajo, Mil REGISTRO DE TRABAJOS Solo se activa con la serie automática HP. Mejorar con P/N 25N71. ALTERNAR ENTRE PANTALLAS DE MENÚS FLECHAS DE AJUSTE...
Pantalla LiveLook del LineLazer V Configuración inicial (ES 2000 de serie Standard) La configuración inicial prepara el trazador para el Unidades inglesas funcionamiento basado en una serie de parámetros Presión = psi introducidos por el usuario. Pueden definirse las Volumen = galones selecciones de idioma y las unidades de medida antes Distancia = pies de empezar o cambiarlas más tarde.
Página 32
Pantalla LiveLook del LineLazer V 3. Pulse para seleccionar Setup/Information 6. Pulse para iniciar la calibración. (Configuración/Información). ti27826a 7. Mueva el trazador de líneas hacia adelante. Mantenga la unidad alineada con la cinta de acero. 8. Deténgase cuando la parte elegida de la unidad se alinee con 8 m (26 pies), o la distancia ingresada, sobre la cinta de acero (25 pies/7,6 m de distancia).
Pantalla LiveLook del LineLazer V Modo de trazado de líneas (serie Standard de ES 2000) Funcionamiento en modo de trazado de Ref. Descripción líneas Resetea distancia, galones, milésimas de pulgada 1. Asegúrese de que el interruptor de encendido/ *2 Registro de trabajos apagado esté...
Pantalla LiveLook del LineLazer V Modo de medición (serie Standard de ES 2000) El Modo de medición sustituye a una medida de cinta 2. Pulse y suelte . Mueva el trazador hacia delante para medir distancias cuando se diseña un área para su o atrás.
Pantalla LiveLook del LineLazer V Ajustes Utilice para seleccionar Setup/Information. Pulse para abrir el menú Settings (ajustes). Escoge el tipo de máquina. Necesario para el recuento preciso de galones. para ajustar la hora y la fecha. Defina unidades con para ajustar el contraste de pantalla al valor deseado.
Pantalla LiveLook del LineLazer V Información Utilice para seleccionar Setup/Information. Pulse para abrir el menú de información. Muestra y registra datos de vida e información del trazador. Vea y pruebe la funcionalidad de los componentes. Stroke Counter Touch Pad Buttons Pressure Transducer Distance Sensor Battery Voltage...
Pantalla LiveLook del LineLazer V Pantalla LiveLook del LineLazer V ES 2000 (serie automática HP) ELEGIR CÓMO EL BOTÓN ROJO ACCIONA LA ALTERNAR ENTRE VISUALIZACIÓN DEL PISTOLA CICLO DE SALTO Y DE LA ANCHURA DE LÍNEA EN LA PANTALLA M = Mantener el botón pulsado para pulverizar y soltarlo para parar (manual).
Pantalla LiveLook del LineLazer V Configuración inicial (serie automática HP de ES 2000) La configuración inicial prepara el trazador para el Unidades inglesas funcionamiento basado en una serie de parámetros Presión = psi introducidos por el usuario. Pueden definirse las Volumen = galones selecciones de idioma y las unidades de medida antes Distancia = pies...
Página 41
Pantalla LiveLook del LineLazer V 6. Pulse y suelte el control del gatillo de la pistola para 3. Pulse para seleccionar Setup/Information. comenzar la calibración. ti27912a 7. Mueva el trazador de líneas hacia adelante. Mantenga el punto láser sobre la cinta de acero. 8.
Pantalla LiveLook del LineLazer V Modo de trazado de líneas (serie automática HP de ES 2000) Funcionamiento en modo de trazado de Ref. Descripción líneas Seleccione un “Favorito”, pulse durante menos de un segundo. El trazador de líneas debe estar en funcionamiento antes de activar el control del gatillo de la pistola.
Pantalla LiveLook del LineLazer V Modo de medición (serie automática HP de ES 2000) El Modo de medición sustituye a una medida de cinta 2. Pulse y suelte el control del gatillo de la pistola. para medir distancias cuando se diseña un área para su Mueva el trazador hacia delante o atrás.
Pantalla LiveLook del LineLazer V Modo de disposición 2. Use los botones de activación de pistola para seleccionar las pistolas. El Modo de disposición se utiliza para calcular y marcar plazas de aparcamiento. 1. Utilice para seleccionar el Layout Mode (modo de disposición).
Pantalla LiveLook del LineLazer V Calculadora de calado 2. Se muestra automáticamente la longitud más reciente medida en el Modo de medición. Presione el control de gatillo de la pistola para iniciar una nueva medición. La Calculadora de calado se utiliza para definir el Vuelva a presionar para detener la medición.
Pantalla LiveLook del LineLazer V Calculadora de ángulos 2. La distancia de puntos (B) y el desplazamiento (C) se calculan en base a los parámetros especificados: La Calculadora de ángulos se utiliza para calcular el valor de desplazamiento y el valor de espaciado de Ángulo de calado puntos para una disposición.
Página 47
Pantalla LiveLook del LineLazer V 5. Pulse y libere el control del gatillo de la pistola para 4. Pulse para transferir la distancia de separación empezar a marcar puntos de tamaño de calado. de puntos calculada al Modo de disposición. Pulse y libere el control del gatillo de la pistola para Guarde este valor en favoritos si lo desea.
Pantalla LiveLook del LineLazer V Configuración/Información Utilice para seleccionar Setup/Information. Pulse para seleccionar el idioma. Consulte Idioma, página 31. Consulte Calibración, página 31. Consulte Ajustes, página 49. Consulte el apartado Información, página 50. Consulte Modo de disposición de marcadores, página 51. 3A4605F Operación, reparación y piezas...
Pantalla LiveLook del LineLazer V Ajustes Utilice para seleccionar Setup/Information. Pulse para abrir el menú Settings. Escoge el tipo de máquina. Necesario para el recuento preciso de galones. para ajustar la hora y la fecha. Necesario para el registro preciso de datos. Defina unidades con para ajustar el contraste de pantalla al valor deseado.
Pantalla LiveLook del LineLazer V Información Utilice para seleccionar Setup/Information. Pulse para abrir el menú de información. Muestra y registra datos de vida e información del trazador. Permite ver y probar la funcionalidad del componente Stroke Counter Touch Pad Buttons Pressure Transducer Distance Sensor Battery Voltage...
Pantalla LiveLook del LineLazer V Modo de disposición de Calados de línea doble 4. Coloque el interruptor de la pistola para elegir línea marcadores con salto o línea continua. La característica de Modo de disposición de marcadores pulveriza un punto o una serie de puntos para marcar un área.
Pantalla LiveLook del LineLazer V Registro de datos El control LLV está equipado con una función de 1. Pulse la tecla para abrir la ventana emergente registro de datos, que le permite al usuario recuperar para el registro de datos. los datos del trabajo y exportar los datos de la máquina a una unidad USB.
Mantenimiento Mantenimiento El mantenimiento rutinario es importante para garantizar un correcto funcionamiento de su pulverizador. El mantenimiento incluye realizar acciones rutinarias que mantienen su pulverizador en funcionamiento y evitarán problemas en el futuro. Actividad Intervalo Inspeccione y limpie el filtro del pulverizador, el colador de la admisión de A diario o cada vez que pulverice fluido y el filtro de la pistola.
Resolución de problemas (ES 1000 y ES 2000) Resolución de problemas (ES 1000 y ES 2000) Aspectos mecánicos y de Siga lo indicado en el Procedimiento de caudal de fluido , página 16, antes de limpiar, descompresión verificar o dar servicio al equipo. 2.
Página 55
Resolución de problemas (ES 1000 y ES 2000) Qué hay que revisar Qué debe hacer Si el resultado es correcto, pase a Cuando el resultado no es correcto, consulte esta Problema la comprobación siguiente columna El motor funciona, pero la El conjunto de varilla de conexión Reemplace el conjunto de varilla de conexión.
CÓDIGO MENSAJE ACCIÓN PRESIÓN ALTA DETECTADA: Verifique si hay obstrucciones. Use únicamente DESCOMPRIMA mangueras de pulverización Graco con una longitud mínima de 15 m/50 pies. TRASDUCTOR DE PRESIÓN NO Verifique las conexiones del transductor. DETECTADO EL MOTOR NO GIRA Compruebe errores mecánicos y las conexiones del motor.
Página 57
Resolución de problemas (ES 1000 y ES 2000) Problema Qué hay que revisar Cómo hay que revisarlo El pulverizador no Consulte el diagrama de flujo, funciona página 68. La luz de estado de la placa de control nunca se enciende El pulverizador no se Cambie la placa de control.
Página 58
Resolución de problemas (ES 1000 y ES 2000) Problema Qué hay que revisar Cómo hay que revisarlo El pulverizador no El control envía mensajes al Retire la bomba y trate de hacer funcionar el pulverizador. Si el funciona motor para que funcione, pero el motor funciona, compruebe si la bomba o el tren impulsor eje del motor no gira.
Página 59
Resolución de problemas (ES 1000 y ES 2000) Problema Qué hay que revisar Cómo hay que revisarlo Efectúe la prueba de cortocircuito de campo: efectúe una prueba exhaustiva del conector de campo del motor de 4 clavijas. No debe haber continuidad entre la clavija 4, el cable de conexión a tierra y ninguna de las 3 clavijas restantes.
Resolución de problemas (ES 1000 y ES 2000) Problema Qué hay que revisar Cómo hay que revisarlo El interruptor automático de Compruebe el interruptor automático y reinicie si fuera necesario, Sin voltaje de salida de CA y la luz indicadora salida se ha disparado página 71.
Página 61
Resolución de problemas (ES 1000 y ES 2000) Problema Qué hay que revisar Cómo hay que revisarlo El icono de pulverización está El interruptor está mal colocado. Gire el tornillo en sentido horario hasta que el icono de siempre en pantalla. pulverización esté...
Resolución de problemas (ES 1000 y ES 2000) Sistema eléctrico (ES 2000) Síntoma: El pulverizador no funciona, se para o no se 4. Retire la cubierta de la caja de control para ver la apaga. luz de estado de la placa de control. Para determinar el código, consulte la luz de estado de la placa de control.
Página 63
Resolución de problemas (ES 1000 y ES 2000) TIPO DE PROBLEMA QUÉ HAY QUE REVISAR CÓMO HAY QUE REVISARLO El pulverizador no Revise el transductor o las Apague el pulverizador y desconecte la alimentación eléctrica funciona conexiones del transductor del pulverizador. (la placa de control no La luz de estado de la Revise el transductor y las conexiones a la placa de control.
Página 64
Resolución de problemas (ES 1000 y ES 2000) TIPO DE PROBLEMA QUÉ HAY QUE REVISAR CÓMO HAY QUE REVISARLO El pulverizador no El control envía mensajes al Retire la bomba y trate de hacer funcionar el pulverizador. Si el funciona motor para que funcione, motor funciona, compruebe si la bomba o el tren impulsor están pero el eje del motor no gira.
Página 65
Resolución de problemas (ES 1000 y ES 2000) TIPO DE PROBLEMA QUÉ HAY QUE REVISAR CÓMO HAY QUE REVISARLO El pulverizador no El control envía mensajes al Efectúe la prueba de cortocircuito de campo: efectúe una funciona motor para que funcione, prueba exhaustiva del conector de campo del motor de pero el eje del motor no gira.
Página 66
Resolución de problemas (ES 1000 y ES 2000) TIPO DE PROBLEMA QUÉ HAY QUE REVISAR CÓMO HAY QUE REVISARLO El pulverizador no Espere a que el pulverizador NOTA: El motor debe haberse enfriado para la prueba. funciona se enfríe. Si el pulverizador Compruebe el conector del dispositivo térmico (cables amarillos) funciona cuando está...
Página 67
Resolución de problemas (ES 1000 y ES 2000) TIPO DE PROBLEMA QUÉ HAY QUE REVISAR CÓMO HAY QUE REVISARLO El pulverizador no Revise las conexiones del Apague el pulverizador y desconecte la alimentación eléctrica funciona motor del pulverizador. La luz de estado de la Quite la cubierta del motor.
Resolución de problemas (ES 1000 y ES 2000) El pulverizador no funciona (ES 1000 y ES 2000) (Consulte la página siguiente para ver los pasos) Retire la tapa de la caja de control. Encienda el pulverizador. Observe la luz de estado de la placa de control Consulte el paso 1.
Página 69
Resolución de problemas (ES 1000 y ES 2000) Paso 1: Paso 3: Paso 2: Enchufe el cable de alimentación Compruebe el interruptor Desconecte el potenciómetro. y encienda el interruptor. Conecte térmico del motor. Desconecte Enchufe el cable de las sondas a la placa de control. los cables amarillos.
Resolución de problemas (ES 1000 y ES 2000) El pulverizador no se apaga (ES 1000 y ES 2000) 1. Lleve a cabo el Procedimiento de 2. Retire la cubierta de la caja de control de manera descompresión, página 16. Deje la válvula de que se pueda ver la luz de estado de la placa si está...
Resolución de problemas (ES 1000 y ES 2000) Inversor (ES 1000 y ES 2000) El inversor tiene 2 interruptores automáticos, y un Centro del inversor. Consulte el gráfico siguiente para más de información de estado LED que comunica el estado información sobre funciones, alarmas, y modos de fallo.
Resolución de problemas (ES 1000 y ES 2000) El pulverizador no tiene 100 VCA para unidades de 120 V (220 VCA para unidades de 230 V) (ES 1000 y ES 2000) Procedimiento de resolución de problemas: Consulte el paso 4 en la Retire el carenado delantero de la ¿Está...
Resolución de problemas (ES 1000 y ES 2000) La batería no carga (ES 1000 y ES 2000) Procedimiento de resolución de problemas: Consulte el paso 4 en la ¿Está Retire el carenado delantero de la página 69. ¿Tiene 10,0 fundido el unidad para acceder a las conexiones SÍ...
Diagrama de piezas - ES 1000 Diagrama de piezas - ES 1000 Apriete a un par de 23,0-31,1 N·m (17-23 pies-lb) Apriete a un par de 21,4-23,7 N·m (190-210 pulg.-lb) Apriete a un par de 2,0-2,4 N·m (18-22 pulg.-lb) Apriete a un par de 31,1-36,6 N·m (23-27 pies-lb) Apriete a un par de 45-55 pies-lb (45-55 pies-lb)
Lista de piezas - ES 1000 Lista de piezas - ES 1000 Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 129601 TORNILLO, cabezal, 17N763 BASTIDOR, trazador de líneas cab. btn. 3/8 x 1,25 108851 ARANDELA, plana 17N451 CONTROL, conjunto, LL ES 101566 TUERCA, bloqueo 867517 TORNILLO, cab.
Diagrama de piezas - ES 1000 Diagrama de piezas - ES 1000 Apriete a un par de 15,8-18,1 N·m (140-160 pulg.-lb) Apriete a un par de 3,4-4,0 N·m (30-35 pulg.-lb) Apriete de martillo Apriete a un par de 9-11 pulg.-lb (1,0-1,2 N·m) Apriete a un par de 20-25 pulg.-lb (2,3-2,8 N·m)
Diagrama de piezas - ES 1000 Diagrama de piezas - ES 1000 Apriete a un par de 10,8-13,6 N·m (8-10 pies-lb) ver pág. 86 3A4605F Operación, reparación y piezas...
Lista de piezas - ES 1000 Lista de piezas - ES 1000 Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 17M321 CABLE, rojo, diámetro 25N794 INVERSOR, alimentación, 120 V 0,625 x 3 pies (incluye 615) 25N793 INVERSOR, alimentación, 230 V 17M323 CABLE, negro, diámetro 25C772 BATERÍA 0,625 x 3,5 pies con cubierta...
Diagrama de piezas - ES 1000 Diagrama de piezas - ES 1000 Apriete a un par de 23,0-31,1 N·m (17-23 pies-lb) Apriete a un par de 21,4-23,7 N·m (190-210 pulg.-lb) Apriete a un par de 31,1-36,6 N·m (23-27 pies-lb) Apriete a un par de 6,7-9,0 N·m (60-80 pulg.-lb) Apriete a un par de 23,0-31,1 N·m (17-23 pies-lb)
Diagrama de piezas - ES 1000 Diagrama de piezas - ES 1000 ti30465a Apriete a un par de 23,0-31,1 N·m (17-23 pies-lb) Apriete a un par de 16,3-17,5 N·m (145-155 pulg.-lb) ti30466a 3A4605F Operación, reparación y piezas...
Lista de piezas - ES 1000 Lista de piezas - ES 1000 Soporte y brazo para pistola Gatillo de la pistola Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 101566 TUERCA, bloqueo 114659 EMPUÑADURA, manillar 114982 TORNILLO, cabezal, cab. embr. 15F624 TUERCA, cable, pistola 17N447 SOPORTE, brazo de pistola 198896 BLOQUE, montaje...
Diagrama de piezas - ES 1000 Diagrama de piezas - ES 1000 Apriete a un par de 2,0-2,4 N·m (18-22 pulg.-lb) Apriete a un par de 3,1-3,6 N·m (28-32 pulg.-lb) Apriete a un par de 61,0-74,5 N·m (45-55 pies-lb) ti30487a 3A4605F Operación, reparación y piezas...
Caja del medidor del voltaje, 120 V (ES 1000 y ES 2000) Caja del medidor del voltaje, 120 V (ES 1000 y ES 2000) Apriete a un par de 0,9-1,2 N·m (8-11 pulg.-lb) Apriete a un par de 1,1-1,7 N·m (10-15 pulg.-lb) Apriete a un par de 2-4 pulg.-lb 620a...
Lista de piezas Lista de piezas Caja del medidor del voltaje, Caja del medidor del voltaje, 120 V 230 V Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 620a 17R015 PANEL, caja, medidor, voltaje, 620b 17N929 PANEL, caja, medidor, voltaje, 120 V 230 V 17N638 MEDIDOR, voltaje, digital...
Caja de control, 120 V (ES 1000) Caja de control, 120 V (ES 1000) Apriete a un par de 2,3-2,8 N·m (20-25 pulg.-lb) 650a Apriete a un par de 12 ± 2 pulg.-lb (1,4 ± 2 N·m) Apriete a un par de 30-35 pulg.-lb (3,4-3,9 N·m) ti30522a Caja de control, 230 V (ES 1000)
Lista de piezas Lista de piezas Caja de control, 120 V (ES 1000) Caja de control, 230 V (ES 1000) Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 117501 TORNILLO, máquina, cabeza de 117501 TORNILLO, máquina, cabeza arandela hex. ranurada de arandela hex.
Diagrama de cableado de la placa de control Diagrama de cableado de la placa de control 110/120 V (ES 1000) MOTOR Potenciómetro Transductor de presión Negro Al enchufe de alimentación Verde ti30332a 3A4605F Operación, reparación y piezas...
Diagrama de cableado de la placa de control 230 V (ES 1000) AVISO El calor producido por la bobina inductora de la placa del filtro podría destruir el aislamiento de los cables con los que entre en contacto. Los cables expuestos podrían causar cortocircuitos y dañar los componentes.
Diagrama de piezas - ES 2000 Diagrama de piezas - ES 2000 Apriete a un par de 23,0-31,1 N·m (17-23 pies-lb) Apriete a un par de 21,4-23,7 N·m (190-210 pulg.-lb) Apriete a un par de 2,0-2,4 N·m (18-22 pulg.-lb) Apriete a un par de 31,1-36,6 N·m (23-27 pies-lb) Apriete a un par de 61,0-74,5 N·m (45-55 pies-lb)
Diagrama de piezas - ES 2000 Diagrama de piezas - ES 2000 Apriete a un par de 34-41 N·m (25-30 pies-lb) Apriete a un par de 3,4-4,0 N·m (30-35 pulg.-lb) Apriete de martillo Apriete a un par de 1,0-1,2 N·m (9-11 pulg.-lb) Apriete a un par de 4,5-5,1 N·m (40-45 pulg.-lb) Apriete a un par de 1,7-2,2 N·m (15-20 pulg.-lb) 3A4605F Operación, reparación y piezas...
Diagrama de piezas - ES 2000 Diagrama de piezas - ES 2000 Apriete a un par de 10,8-13,6 N·m (8-10 pies-lb) ver página 86 3A4605F Operación, reparación y piezas...
Lista de piezas - ES 2000 Lista de piezas - ES 2000 Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 17N994 ARNÉS, cables, potencia de 25N794 INVERSOR, alimentación, motor, voltaje 120 V 17M323 CABLE, negro, diámetro 25N793 INVERSOR, alimentación, 0,625 x 3,5 pies con cubierta 230 V (incluye 614) 25C772 BATERÍA...
Diagrama de piezas - ES 2000 Diagrama de piezas - ES 2000 Apriete a un par de 47,4-61,0 N·m (35-45 pies-lb) Apriete a un par de 21,4-23,7 N·m (190-210 pulg.-lb) Apriete a un par de 41,2-43,4 N·m (365-385 pulg.-lb) Apriete a un par de 2,8-3,3 N·m (25-30 pulg.-lb) 3A4605F Operación, reparación y piezas...
Diagrama de piezas - ES 2000 Diagrama de piezas - ES 2000 Apriete a un par de 23,0-31,1 N·m (17-23 pies-lb) Apriete a un par de 21,4-23,7 N·m (190-210 pulg.-lb) Apriete a un par de 31,1-36,6 N·m (23-27 pies-lb) Apriete a un par de 6,7-9,0 N·m (60-80 pulg.-lb) Apriete a un par de 17-23 pies-lb (17-23 pies-lb)
Diagrama de piezas - ES 2000 Diagrama de piezas - ES 2000 Apriete a un par de 23,0-31,1 N·m (17-23 pies-lb) Apriete a un par de 2,0-2,4 N·m (18-22 pulg.-lb) 3A4605F Operación, reparación y piezas...
Lista de piezas - ES 2000 Lista de piezas - ES 2000 Soporte y brazo para pistola Gatillo de la pistola Pieza Descripción Cant. Pieza Descripción Cant. 101566 TUERCA, bloqueo 25A488 CABLE, pistola, manual 114982 TORNILLO, cabezal, cab. embr. (incluye 126, 151) 17H528 SOPORTE, brazo de pistola 245798 MANGUERA, acoplada, 17J407 BRAZO, extensión, barra...
Diagrama de piezas - ES 2000 Diagrama de piezas - ES 2000 Apriete a un par de 2,0-2,4 N·m (18-22 pulg.-lb) Apriete a un par de 3,1-3,6 N·m (28-32 pulg.-lb) Apriete a un par de 61,0-74,5 N·m (45-55 pies-lb) 3A4605F Operación, reparación y piezas...
Reemplazo del sensor de distancia (ES 2000) Reemplazo del sensor de distancia (ES 2000) 1. Desmonte la rueda (17) de LineLazer. 3. Pase la junta tórica (266) por el sensor de distancia (198) y móntelo con la abrazadera (200) y el tornillo 2.
Diagrama de cableado de la placa de control 230 V (ES 2000) AVISO El calor producido por la bobina inductora de la placa del filtro podría destruir el aislamiento de los cables con los que entre en contacto. Los cables expuestos podrían causar cortocircuitos y dañar los componentes.
Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas LineLazer ES 2000 EE. UU. Métrico Dimensiones Altura (con el manillar hacia abajo) Sin embalaje: 44,5 pulg. Sin embalaje: 113,03 cm Con embalaje: 53,0 pulg. Con embalaje: 134,62 cm Anchura Sin embalaje: 34,25 pulg. Sin embalaje: 86,99 cm Con embalaje: 39,0 pulg.
Página 115
Especificaciones técnicas LineLazer ES 1000 con 1 batería EE. UU. Métrico Dimensiones Altura (con el manillar hacia abajo) Sin embalaje: 44,5 pulg. Sin embalaje: 113,03 cm Con embalaje: 53,0 pulg. Con embalaje: 134,62 cm Anchura Sin embalaje: 34,25 pulg. Sin embalaje: 86,99 cm Con embalaje: 39,0 pulg.
Página 116
Especificaciones técnicas LineLazer ES 1000 y ES 2000 Entrada de CC Voltaje nominal de entrada 12,0 VCC Voltaje inicial mínimo 10,0 VCC Alarma de batería baja 11,0 VCC Disparo de batería baja 10,5 VCC Alarma de alto voltaje y fallo 16,0 VCC Recuperación de CC alta de entrada...
Final de la vida útil del producto LineLazer ES 1000 y ES 2000 Voltaje nominal de baterías 12 VCC Cantidad ES 2000: 2 ES 1000: 1 o 2 Tipo Deep Cycle Absorbent Glass Mat (AGM) Voltaje (nominal) 12 VCC Dimensiones 330 mm x 171 mm x 220 mm 12,99 x 6,73 x 8,46 pulg.
Garantía estándar de Graco Graco garantiza que el producto al que se hace referencia en este documento y que ha sido fabricado por Graco y que lleva su nombre, está libre de defectos materiales y de elaboración en la fecha original de venta al comprador original. Con la excepción de cualquier garantía especial, extendida o limitada publicada por Graco, durante el periodo de doce meses desde la fecha de venta, reparación o reemplazo de cualquier parte...
Para consultar la última información acerca de productos Graco, visite www.graco.com. Para información sobre patentes, consulte www.graco.com/patents. PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con el distribuidor de Graco o llame al 1-800-690-2894 para identificar al distribuidor más cercano. 3A4605F Operación, reparación y piezas...
Página 120
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2016, Graco Inc. Todas las instalaciones de fabricación de Graco están registradas conforme a la norma ISO 9001. www.graco.com Revisión...