Ukazovateľ tlaku
Horný kryt
Nylonová hadica
Kat. č. 51117
Piestový valec
Obrázok 2 – Komponenty pumpy
Kontrola/údržba
Denne pred používaním vyčistite vybavenie vrátane nádoby a páky na
uľahčenie inšpekcie a zlepšenie ovládania. V prípade potreby vyčistite
filter jeho vybratím z hadice a vypláchnutím.
Pravidelne kontrolujte správnosť zostavenia pumpy, jej úplnosť, pri-
pojenia, opotrebovanie alebo poškodenie. Uistite sa, že hadica je v
dobrom stave bez rozstrapkaní, zárezov alebo trhlín. V prípade výskytu
problémov pumpu nepoužívajte, kým sa tieto problémy neodstránia.
Pri servise používajte len identické náhradné diely.
Zostavenie/prevádzka
1. Nájdite čisté, rovné, stabilné miesto pre pumpu, ostatné vybavenie
a obsluhu.
2. Skontrolujte rozvod, ktorý sa má skúšať, a určite vhodný bod pripo-
jenia a skúšobný tlak.
3. Úplne naplňte potrubný systém kvapalinou. Vytlačte zo systému
vzduch.
4. Naplňte nádobu dostatočným množstvom kvapaliny, aby zakryla
saciu hadicu. Používajte len čisté kvapaliny – nečistoty môžu upchať
filter a poškodiť pumpu. Dodržiavajte príslušné bezpečnostné opa-
trenia pre používané kvapaliny.
5. Zatvorte pretlakový ventil a odstráňte poistný kolík z páky.
6. Bezpečne pripojte výtokovú hadicu k potrubnému systému. Hadicu
zostra neohýbajte ani nekrúťte.
7. Pumpujte kvapalinu do systému, kým nedosiahnete požadovaný tlak.
• D lhé pohyby páky pumpy používajte na plnenie systému
(vysoký objem, nízky tlak). Nepoužívajte pákové nadstavce.
• K rátke pohyby páky pumpy používajte na dosiahnutie
požadovaného tlaku (nízky objem, vysoký tlak).
POZNÁMKA
Pozorne sledujte tlak, aby ste neprekročili skúšobný/
menovitý tlak. Tlak prekračujúci menovitý tlak pumpy v hodnote
725 psi (50 barov) spôsobí poškodenie pumpy. Zvyčajne dôjde k pret-
rhnutiu nylonovej hadice (Obrázok 2) chrániacej ostatné komponenty
systému.
A. Dlhé pohyby
Obrázok 3 – Pohyby páky
1450 Pressure Test Pump Instruction Sheet
Pretlakový ventil
Výtok vody pod
10. Uvoľnite tlak otvorením pretlakového ventilu. Pred odpojením
tlakom
11. Ak je skúšobná pumpa vystavená mrazu, dbajte na to, aby z nej bola
Výtoková tlaková hadica
(k systému)
Sacia hadica
(od nádoby)
Traducere a instrucțiunilor originale
Filter
• F olosiţi echipament individual de protecţie. Purtaţi întot-
• Folosiţi numai pentru fluidele specificate. Utilizarea cu alte fluide
• Nu vă întindeţi excesiv pentru acces. Menţineţi-vă permanent
În cazul în care aveţi întrebări referitoare la acest produs RIDGID®:
Descriere şi specificaţii tehnice
Modelul RIDGID® 1450 Pompă de testare la presiune este destinate
probelor sub presiune pentru un domeniu larg de sisteme de fluide,
dacă prezintă scurgeri, acesta incluzând sisteme de încălzire, aer com-
primat, ulei, sisteme de stropire antiincendiu şi sisteme de conducte
de diametru mic, prin folosirea apei, uleiului sau unui amestec de apă
şi etilen glicol.
Modelul 1450 utilizează o configuraţie cu pârghie variabilă şi supape
automate de reţinere pentru a permite utilizatorului să presurizeze
uşor sistemul.
specificaţii
Presiune max. ................................725 psi (50 bar)
Volumul pistonului .................... 2.3 in3 (37,7 cm3)
Furtun ieşire racord.....................1/2" NPT (marcaj "N") sau 1/2" BSPP
Lungime furtun ieşire................72" (1,83 m)
Capacitate rezervor.....................3.6 gallons (13,6 litri)
Lichide de testat...........................Apă, ulei:, etilen-glicol
Temperatură max. ......................120°F (50°C)
Dimensiuni......................................28" x 8.5" x 9.5" (710 x 220 x 240 mm)
B. Krátke pohyby
Greutate............................................14 lbs. (6,4 kg)
8. Nechajte prístroj stabilizovať na 15 až 30 sekúnd. Pumpujte ďalšiu
kvapalinu do systému, kým nedosiahnete požadovaný tlak. Ak sa
tlak nezvyšuje, môže to znamenať únik v systéme alebo v pumpe.
9. Ak systém nemá žiadne netesnosti, pretlak počas skúšobnej doby
(po stabilizácii teploty) neklesne.
hadice od systému vždy uvoľnite tlak.
odstránená voda.
1450 Instrucţiuni pompă pentru
rO
teste de presiune
aVErTIZarE
citiţi aceste instrucţiuni şi avertizările şi
instrucţiunile pentru toate echipamentele
utilizate înainte de exploatarea acestei
maşini-unelte, pentru a reduce riscul de
vătămări grave.
PĂsTraŢI acEsTE INsTrucŢIuNI!
deauna ochelari de protecţie pentru a reduce riscul de vătămare
a ochilor.
poate duce la vătămări individuale sau deteriorarea pompei.
sprijinul adecvat şi echilibrul. Reazemul şi echilibrul adecvat oferă
un control mai bun al maşinii-unelte în situaţii neaşteptate.
– Contactaţi distribuitorul local RIDGID.
– Vizitaţi www.RIDGID.com sau www.RIDGID.eu pentru a găsi punc-
tul local de contact RIDGID.
– Contactaţi Departamentul tehnic de service Ridge Tool Technical
Service Department la rtctechservices@emerson.com,
sau în S.U.A. şi Canada apelaţi (800) 519-3456.
(vâscozităţi similare cu apa)
17