1450 Pressure Test Pump Instruction Sheet
Inspección y mantenimiento
Cada día, antes de usar la bomba, limpie el equipo (incluyendo
el depósito) y el mango, para facilitar su inspección y mejorar el
control. Si fuera necesario, limpie el filtro; para hacerlo, quite el
filtro de la manguera y lávelo con un chorro de agua.
Inspeccione la bomba para verificar que esté bien ensamblada y
completa, y que no tenga partes ligadas, desgastadas o dañadas.
Asegure que la manguera esté en buenas condiciones, sin des-
gaste, cortes ni roturas. Si encuentra algún problema, no use el
apa rato hasta que lo arregle. Cuando haga el servicio del apara-
to, utilice solamente piezas de repuesto idénti cas a las originales.
Montaje y operación
1. Ubique un lugar despejado, nivelado y estable para colo-
car la bomba y otros equipos, y para el operario.
2. Inspeccione el sistema que debe probar y determine un
punto de conexión apropiado para la presión de prueba.
3. Llene el sistema de tuberías completamente con líquido.
Purgue el sistema para eliminar el aire.
4. Llene el depósito con líquido suficiente para cubrir la
manguera de succión de entrada. Utilice solamente líqui-
dos limpios; los residuos pueden taponar el filtro y dañar
la bomba. Observe las precauciones de seguridad corre-
spondientes al líquido que esté utilizando.
5. Cierre la válvula de descarga de presión y extraiga el
pasador de bloqueo del mango.
6. Conecte bien la manguera de salida al sistema de
tuberías. No pliegue la manguera ni la doble demasiado.
7. Bombee líquido hacia el sistema hasta alcanzar la presión
deseada.
• Con carreras largas del mango de la bomba, llene el sis-
tema (volumen elevado, presión baja). No use alarga -
dores en el mango.
• Con carreras cortas del mango de la bomba, alcance la
presión deseada (volumen bajo, presión elevada).
AVISO
Controle la presión cuidadosamente para no exceder
la presión nominal o de prueba. Una presión superior a la pre-
sión nominal de la bomba (725 psi o 50 Bar) daña la bomba.
Típicamente se produciría la ruptura de la manguera de nylon
(Figura 2) , con lo cual se protegen los demás componentes del
sistema.
A. Carreras largas
Figure 3 – Carreras del mango
8. Permita que el sistema se estabilice durante 15 a 30 segun-
dos. Bombee una cantidad adicional de líquido al sistema
hasta lograr la presión deseada. Si no aumenta la pre-
sión, podría haber una fuga en el sistema o en la bomba.
9. Si no hay fugas en el sistema, la presión indicada en el
manómetro no disminuye durante el período de la prue-
ba (una vez estabilizada la temperatura).
10. Para aliviar la presión, abra la válvula de descarga de pre-
sión. Siempre alivie la presión antes de desconectar la
manguera del sistema.
11. Si el aparato está expuesto a temperaturas de congela -
miento, asegúrese de purgar el agua presente en la bomba
de prueba.
4
B. Carreras cortas
1450 Druckprüfpumpe
DE
Anweisungen
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
WARNUNG
Lesen und verstehen Sie vor Anwendung
des Geräts diese Anweisungen, sowie
die Warnungen und Anweisungen für alle
verwendeten Geräte und Materialien, um
das Risiko schwerer Verletzungen zu
reduzieren.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF!
• Verwenden Sie immer persönliche Schutzausrüstung.
Tragen Sie grundsätzlich eine Schutzbrille, um das Risiko
von Augenverletzungen zu mindern.
• Nur mit den spezifizierten Flüssigkeiten verwenden.
Die Verwendung anderer Flüssigkeiten kann zu Verletzungen
oder Beschädigung der Pumpe führen.
• Lehnen Sie sich nicht zu weit in eine Richtung. Sorgen
Sie stets für ein sicheres Gleichgewicht und einen festen
Stand. Durch sicheren Stand und gutes Gleichgewicht
können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser
kontrollieren.
Falls Sie Fragen zu diesem RIDGID
– Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID Händler.
– Besuchen Sie www.RIDGID.com oder www.ridgid.eu -
dort finden Sie Ihre örtliche Ridge Tool Standpunkt.
– Wenden Sie sich an die Technische Serviceabteilung von
Ridge Tool unter rtctechservices@emerson.com oder in
den USA und Kanada telefonisch unter (800) 519-3456.
Beschreibung und technische Daten
Die Druckprüfpumpe RIDGID
verschiedener Flüssigkeitssysteme, wie Heizungen, Druckluft -
anlagen, Sprinkleranlagen und Leitungssysteme mit geringem
Rohrdurchmesser, auf Undichtigkeiten unter Verwendung von
Wasser, Öl oder einer Mischung aus Wasser und Ethylenglykol.
Das Modell 1450 arbeitet mit einer variablen Hebelkonstruktion
und automatischen Druckhalteventilen, damit der Nutzer das
System problemlos unter Druck setzen kann.
Technische Daten
Max. Druck ......................725 PSI (50 Bar)
Kolbenvolumen ................2.3 In
Austrittsschlauch-
anschluss ........................
1
/
oder
Austrittsschlauchlänge ....72" (1,83 m)
Behälterfüllmenge ...........3.6 Gallonen (13,6 Liter)
Prüfflüssigkeiten ..............Wasser, Öl, Ethylenglykol
(Viskosität ähnlich wie Wasser)
Max.Temperatur...............120°F (50°C)
Maße ...............................28"x 8.5"x 9.5"
(710 x 220 x 240 mm)
Gewicht ...........................14 lbs. (6,4 kg)
®
Produkt haben:
®
1450 dient zur Druckprüfung
3
(37,7 cm
3
)
" NPT (mit "N" gekennzeichnet)
2
1
/
" BSPP
2