Descargar Imprimir esta página

HP LaserJet 9000 Serie Guia De Instalacion página 4

Ocultar thumbs Ver también para LaserJet 9000 Serie:

Publicidad

6
Insert the new transfer roller assembly into the
printer until it locks into place.
Setzen Sie den neuen Transferwalzensatz in
den Drucker ein, bis er fest einrastet.
Inserte el nuevo módulo del rodillo de
transferencia en la impresora hasta que encaje
en su sitio.
Introduisez le nouveau cylindre de transfert
dans l'imprimante jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Inserire il nuovo insieme del rullo di
trasferimento nella stampante fino a quando
non si blocca nella posizione corretta.
7
Press the white button on the large green lever,
and rotate the lever upward until it locks into
place. NOTE: Do not force the lever into
position. If the lever does not rotate easily,
repeat Steps 5 and 6 to reseat the transfer roller
assembly.
Drücken Sie die weiße Taste auf dem großen
grünen Hebel, und drehen Sie den Hebel nach
oben, bis er einrastet. HINWEIS: Betätigen Sie
den Hebel auf keinen Fall gewaltsam. Wenn
sich der Hebel nicht ohne Widerstand bewegen
lässt, wiederholen Sie die Schritte 5 und 6, um
die Transferwalzenbaugruppe neu einzulegen.
Pulse el botón blanco de la palanca verde
grande y gire la palanca hacia arriba hasta que
encaje en su sitio. NOTA: No fuerce la palanca
al intentar encajarla en su sitio. Si la palanca no
gira con facilidad, repita los pasos 5 y 6 para
volver a colocar el módulo del rodillo de
transferencia.
Appuyez sur le bouton blanc du levier vert, puis
faites pivoter le levier vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'enclenche. REMARQUE : Ne forcez pas
sur le levier pour le mettre en place. Si le levier
ne pivote pas facilement, répétez les étapes 5
et 6 pour remettre en place le cylindre de
transfert.
Premere il pulsante bianco sulla leva verde
grande e ruotare la leva verso l'alto, fino a
quando non si blocca nella posizione corretta.
NOTA: Non forzare la leva. Se non si riesce a
ruotare la leva con facilità, ripetere i punti 5 e 6
per inserire in modo corretto l'insieme del rullo
di trasferimento.
4
8
Close the front door of the printer.
Schließen Sie die vordere Klappe des
Druckers.
Cierre la puerta delantera de la impresora.
Fermez la trappe avant de l'imprimante.
Chiudere lo sportello anteriore della stampante.

Publicidad

loading