Installation, Con't.
9
9
H
3-1/2" 1(x)
6
Place
; locate H position; cut hole.
6
Placez
; localisez la position de H; découpez l'ouverture.
6
Colocar
; ubicar posición H; hacer orificio.
11
11
D
!
DANGER:
Failure to use a Vented
!
Loop in raw water pump installation sites can
lead to water fl owing into the toilet from the
outside (siphoning) which can cause loss of
property and life! Refer to Installation Planning
Raw Water Considerations"
- "
a Vented Loop is needed!
DANGER
:
Négliger de poser une
!
boucle de ventilation dans une installation à
eau non traitée risque de siphonner l'eau de
l'extérieur vers la cuvette et d'entraîner des
pertes de vie et pertes matérielles! Reportez-
vous à la section Planifi cation de l'installation –
Considérations relatives à l'eau non
«
traitée
» pour déterminer si une boucle de
ventilation est nécessaire!
PELIGRO:
Si no se usa una válvula
!
antisifón en los sitios de instalación de la bomba
de agua bruta, el agua podría fl uir (sifonear)
hacia el inodoro desde la parte exterior de
la embarcación, ¡con consecuentes posibles
daños materiales y muertes! Refer to Installation
Raw Water Considerations
Planning - "
determine if a Vented Loop is needed!
Tecma EasyFit Owner's & Installation Manual
Installation, suite
E
3
6
4
NP
H
Vertical Installation
Installation verticale
Instalación vertical
1. Choose installation method.
2. Run
; assemble parts as shown.
H
3. Tighten 1-1/2"
place.
12
12
Test Toilet
Essayez la cuvette
Comprobar el funcionamiento del inodoro
BEFORE permanently attaching the toilet:
■ Flush the toilet to check toilet operation.
■ Verify no leaks; correct as needed.
■ Permanently insert
to determine if
AVANT de fi xer la cuvette en permanence :
■ Actionnez la chasse d'eau pour vérifi er
son fonctionnement.
■ Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite; corrigez
s'il y a lieu.
■ Insérez défi nitivement
ANTES de fi jar el inodoro de forma permanente:
■ Descargar el inodoro para comprobar su fun-
cionamiento.
■ Verifi car que no tenga fugas, y hacer las cor-
recciones necesarias.
■ Insertar
" to
K4
en la pared.
1-1/2"
1. Choisissez la méthode d'installation.
2. Enfilez
; assemblez les pièces tel
H
qu'illustré.
NP
to secure in
3. Serrez le collier non fourni
63,5 mm (2-1/2 po) pour fixer le tout
en place.
and
into wall.
K4
K5
et
dans le mur.
K4
K5
y
permanentemente
K5
10
Instalación, cont.
10
10
3
H
NP
NP
2-1/2"
Horizontal Installation
Installation horizontale
Instalación horizontal
1. Elegir el método de instalación.
2. Pasar
H
piezas como se muestra.
NP
NP
tde
3. Apretar
para afianzar.
13
13
2
(2x)
!
6
1. Caulk along inside of
trace line.
Calfeutrez le long de l'intérieur de la ligne tracée
Aplicar un compuesto de calafateo alrededor de la línea
6
trazada
.
1
2
2. Place
; insert
into floor; secure.
2
Placez
1
; insérez
dans le plancher; fixez.
Colocar
; insertar
en el piso; afianzar.
1
2
1
3. Caulk around
base.
Calfeutrez autour de la base de
Aplicar un compuesto de calafateo alrededor de la base
1
.
Caution!
Seal with silicone or latex
!
base sealant. Do not use Polysulfide base seal-
ants that can damage plastic.
Attention!
!
à base de silicone ou de latex. N'utilisez pas
de calfeutrants à base de polysulfi de, car ils
attaquent le plastique.
¡Precaución!
sellantes de silicona o a base de látex. No utilice
!
sellantes a base de polisulfuro porque pueden
dañar los materiales plásticos.
4
1-1/2"
; armar las
de 63,5 mm (2-1/2 pulg.)
1
6
.
1
.
Appliquez un calfeutrant
Obture con
www.thetford.com