A6.1 = Full Tank Sensor / A6.2 = Mid Tank Sensor - Optional damage, injury, or electrocution. Short Inlet (Not shown) Thetford Corporation accepts no responsibility or liability for Pump / Motor damage to equipment, injury, or death that may result from Toilet Discharge Hose the system’s improper installation, service, or operation.
Página 3
Installation, con’t. Orientation Fig. A (1x) Manufacturer’s Label A4.1 A4.2 T000010A (2x) A2.2 A2.4 A.14 A.11 A2.3 A.12 A2.1 A2.5 (1x) (1x) (1x) A.13 A.10 TYPICAL INSTALLATION Fig. B A.11 A.14 A.12 A.10 (2x) 1-1/4” x 2” Not Included A6.1 A6.2 Tecma®...
Página 5
Installation - con’t. Mounting Location Discharge Hoses ■ Ideally, the Tecma® toilet should be installed in a location that This toilet is designed to discharge waste into a 1.5” ID high-quali- is higher than the holding tank. A (maximum) 6’ rise between ty sanitation hose/pipe.
Página 6
Installation, con’t. Connect Electrical Mount Tank Sensors Full Tank Sensor / Mid Tank Sensor (Optional) ■ Clean the surface of the side of the tank at the top – approx- imately on the left-right centerline with isopropyl alcohol (not included) where the Full Tank Sensor will be mounted. When thoroughly clean and dry, fi...
Página 7
Installation, con’t. Wiring Schematic Refer to Fig. G for references. Ref. Description Bezel / Wall Switch Connection Controller Waste Tank Sensors Connection: A6.1 = Full Tank Sensor A6.2 = Mid Tank Sensor Pump Connection - Solenoid A.10 Valve 12V DC Power Source Connection.
Página 8
Installation, con’t. Installation Options Choose the method that best fi ts your installation needs: Fig. H-1 Above Floor Installation Recommended Discharge Hose Alignment Discharge tube position in back of Tecma® toilet is critical. Pulling top of Tube below the water level in bowl during NOTICE AVISO CAUTION...
Página 9
Installation, con’t. Install Toilet Refer to Fig. A and B for all references. DO NOT attach to wall! 2- 5/8” A4.2 3-3/4” A4.1 A4.2 12’ - plan accordingly! ■ Mark / Cut hole 2- 5/8” x 3-3/4” and drill holes ■...
Página 10
Installation, con’t. Refer to Fig. H-1 and Fig. H-2. 1. Choose installation method. 2. Run ; assemble parts as shown. 3. Tighten (2x) to secure in place. A2.5 A2.4 Test Toilet A2.3 A2.2 BEFORE permanently attaching the toilet: 1. Flush the toilet to check toilet operation. A2.1 2.
Operation To avoid damage to unit, fl ush only organic material and toilet paper. NOTICE AVISO AVIS CAUTION Wall Switch Features The tank sensor indicator is located below the NORMAL FLUSH button. ■ NIGHT LIGHTING Blue back-lighting of the buttons provides identifi cation at night.
Página 12
Operation, con’t. FLUSH MODES Set After-Flush Water Level ■ As water enters bowl, release fi ngers from buttons to set the To avoid damage to unit, fl ush only organic ma- NOTICE AVISO AVIS CAUTION level of standing water in the bowl. terial and toilet paper.
Página 13
AVIS NOTICE CAUTION disabled can cause waste to overfl ow tank through plumbing. Thetford Corporation ac- cepts no responsibility or liability for damage to equipment, or injury or death for overfl ow of waste holding tank when full-tank lockout is overridden. Waste holding tank should be checked after using toilet in override mode.
This Troubleshooting Guide is intended to provide a basic service aid in the case of incorrect toilet operation. If the suggested NOTICE actions above do not resolve the issue, it may be necessary to bring unit in for professional service. Thetford Customer Service: 1-800-543-1219 98269 Rev.
Página 15
® 2G Silence Plus Toilet Félicitations et merci d’avoir choisi un produit Thetford. Felicidades y gracias por adquirir un producto Thetford. Manuel d’installation et d’utilisation RV CONTENU Installation ..................16 Mode d’emploi ...................27 Entretien ....................32 Dépannage ..................34 Ensembles de réparation ..............35 Manual de instalación y uso (vehículo de recreo)
Thetford Corporation recomienda que los trabajos eléctricos y de Thetford Corporation recommande que les travaux de plomberie et plomería sean realizados por personal con licencia. Se debe cumplir d’électricité...
Página 17
Installation, suite Instalación, cont. Orientación Orientation Fig. A (1x) Étiquette du fabricant/ Etiqueta del fabricante A4.1 A4.2 T000010A (2x) A2.2 A2.4 A.14 A.11 A2.3 A.12 A2.5 A2.1 (1x) (1x) (1x) A.13 A.10 INSTALLATION TYPE/ Fig. B INSTALACIÓN TÍPICA A.11 A.14 A.12 A.10 (2x) 32 mm x 51 mm/...
Página 18
Installation, suite Instalación, cont. Suministros y materiales requeridos Outils et matériel requis Componentes de plomería Articles de plomberie ■ Acoplador recto de 1-1/2 pulg. (según se requiera) ■ Raccord droit de 38 mm (1-1/2 po) (au besoin) ■ Acoplador de 90° de 1-1/2 pulg. (según se requiera) ■...
Página 19
Installation, suite Instalación, cont. Dimensions Dimensiones Les dimensions de la base de porcelaine Las dimensiones de la base de cerámica AVIS AVISO peuvent varier légèrement. podrían variar ligeramente. Fig. C Silence Plus 2G Silence Plus 2G - Court / Corto Chasse : 0,4-2,6 litres par chasse Poids : 25,5 kg Chasse : 0,4-2,6 litres par chasse...
Página 20
Installation, suite Instalación, cont. Tuyaux d’évacuation Mangueras de descarga Cette cuvette est conçue pour évacuer les eaux usées dans un tuyau/ Este inodoro está diseñado para descargar desechos por una tubería tube sanitaire de qualité supérieure de 38 mm de diamètre intérieur. o manguera de saneamiento de 1.5 pulg.
Página 21
Installation, suite Instalación, cont. Tableau de calibre des fi ls Tabla de calibre de los cables Distance de la source* : de 0 à 6,1 m de 6 à 9,9 m de 10 à 15 m Disjoncteur Si la fuente* es: 0-20 pies 20-32 pies 33-50 pies...
Página 22
Installation, suite Instalación, cont. Montage des capteurs du réservoir Instale los sensores del tanque Capteur de pleine capacité / capteur de mi-niveau (Facultatif) Sensor de tanque lleno / Sensor de medio tanque (opcional) ■ Nettoyez le haut de la surface latérale du réservoir, à peu près sur ■...
Página 23
Installation, suite Instalación, cont. Schéma de câblage Esquema de conexiones de cableado Consultez la Fig. G pour référence. Réf. Description Plaque d’interrupteur / connexion de l’interrupteur mural Contrôleur Connexion des capteurs du réservoir d’eaux usées : A6.1 = Capteur de pleine capacité A6.2 = Capteur de mi-niveau Connexion de la pompe - A.10...
Página 24
Installation, suite Instalación, cont. Options d’installation Opciones de instalación Choisissez la méthode qui convient le mieux à vos besoins Elija el método de instalación que se adapte mejor a sus pour l’installation : necesidades: Fig. H-1 Installation au-dessus du plancher Instalación por arriba del piso Alignement recommandé...
Página 25
Installation, suite Instalación, cont. Installation de la toilette/Instale el inodoro Consultez les Fig. A et B pour référence./Consulte las Figs. A y B como referencia para todos los pasos. NE PAS fi xer au mur!/ ¡NO fi jar a la pared! 2- 5/8”...
Página 26
Installation, suite Instalación, cont. Consultez les Fig. H-1 et H-2. 1. Choisissez la méthode d’installation. 2. Enfilez ; assemblez les pièces tel qu’illustré. 3. Serrez les colliers (2x) pour fixer le tout en place. Consulte las Figs. H-1 y H-2. 1.
Mode d’emploi Funcionamiento Para evitar daños a la unidad, descargue Pour éviter d’endommager l’unité, n’évacuez NOTICE AVISO ATTENTION CAUTION ATENCIÓN AVIS NOTICE AVISO CAUTION AVIS ATTENTION únicamente materia orgánica y papel que des matières organiques et du papier ATTENTION ATTENTION ATTENTION higiénico.
Página 28
Fonctionnement, suite Funcionamiento cont. MODES DE CHASSE MODOS DE DESCARGA Pour éviter d’endommager l’appareil, n’évacuez que Para evitar daños a la unidad, descargue únicamente NOTICE AVISO AVIS NOTICE AVISO ATENCIÓN CAUTION AVIS ATTENTION CAUTION ATTENTION ATTENTION des matières organiques et du papier hygiénique. ATTENTION ATTENTION materia orgánica y papel higiénico.
Página 29
Fonctionnement, suite Funcionamiento cont. Réglage du niveau d’eau après la Confi gure el nivel de agua después de chasse d’eau la descarga ■ Tandis que l’eau pénètre dans la cuvette, relâchez les boutons pour ■ Al entrar agua a la taza, quite los dedos de los botones para fi jar el régler le niveau d’eau qui y restera.
Página 30
ATTENTION podrían desbordarse del tanque a través de la plomería. le débordement du réservoir dans la plomberie. Thetford Corporation no aceptará ninguna obligación ni Thetford Corporation décline toute responsabilité responsabilidad por daños a equipos, lesiones o muerte, pour les dommages matériels, blessures ou debidos al desbordamiento del tanque de retención de...
Página 31
Fonctionnement, suite Funcionamiento cont. Activer le verrouillage Activación del bloqueo de la descarga ■ Appuyez deux fois sur les boutons ■ Presione ambos botones dos veces (entre 0.5 ≥1.0 seg., 2 veces). (0,5≥1 seconde, 2 fois). ■ Bloqueo ACTIVADO ■ Verrouillage ACTIVÉ. ■...
■ Utilisez uniquement des produits non abrasifs et non dérivés du ■ Limpie la bomba exclusivamente con productos no abrasivos ni pétrole pour nettoyer la pompe. Le produit Aqua-Clean de Thetford derivados del petróleo. El Aqua-Clean de Thetford es un limpiador est un nettoyant tout usage non abrasif spécialement formulé...
Página 33
Mantenimiento Désodorisants Desodorantes Thetford, líder del mercado, pone a su disposición dos desodorantes para Thetford, le leader de l’industrie, propose deux désodorisants pour réservoirs d’eaux usées qui offrent un rendement inégalé pour désodoriser, el tanque de retención que ofrecen un rendimiento excepcional para el control de olores, la digestión del agua y la limpieza del tanque en sus...
Objet solide dans le macérateur. COUPEZ l’alimentation. Essayez de retirer l’objet. Si vous n’y arrivez pas, contactez le service à la clientèle Thetford. NE JETEZ PAS de corps étrangers dans la chasse d’eau. Tension trop faible. Vérifiez que la tension d’alimentation de la cuvette est de 12V+/-2V (24V+/-2V) ET qu’il n’y a pas plus de 10 % de diminution de la tension lorsque le macérateur est en marche.
Thetford renseignements sur les produits acerca de los productos products. Thetford, communiquez avec Thetford, visite al distribuidor Or, write or call: votre détaillant. Vous pouvez más cercano, o bien llame o aussi nous écrire ou nous appeler escriba a: à...