El no respetar las instrucciones de montaje, uso y especifi caciones técnicas del artículo, así como excederse en los rangos de uso máximos especifi cados (pesos, etc...), signifi cará la exclusión de la Política de Garantía y de Servicio Postventa de Gaviota Simbac, S.L.
Página 3
Le non-respect des instructions de montage, d’utilisation et des spécifi cations techniques de l’article, tout comme l’excès des rangs d’utilisation maximum spécifi és (poids, etc.) équivaudra à l’exclusion de la Politique de garantie et du service après-vente de Gaviota Simbac, S.L.
Página 4
ARKO Índice • Index • Index • Indice Identifi cación de las piezas • Part identifi cation Identifi cation des pièces • Identifi cazione dei pezzi Preparación • Preparation Préparation • Preparazione Montaje de un cofre • Box assembly Montage d’un coff re • Montaggio di un cassonetto Instalación en obra •...
Página 5
ARKO Identifi cación de las piezas • Part identifi cation Identifi cation des pièces • Identifi cazione dei pezzi Juego soportes derecho Juego soportes izquierdo Right bracket kit Left bracket kit Jeux supports droite Jeux supports gauche Gioco destro dei supporti...
Página 6
ARKO Preparación • Preparation Préparation • Preparazione Paso 1. Verifi car que la unidad a montar tiene la dimensión máxima (L) y los brazos seleccionados (Salida) dentro del rango permitido. Para ello revisar la siguiente tabla (es válida para montaje con motor y con máquina).
Página 7
ARKO Ejemplo: para brazos de 3m, corresponde un rango que va desde 3464 mm hasta 6000 mm. Example: for 3 m arms, the range is 3,463 mm to 6,000 mm. Exemple : pour des bras de 3 m : rang de 3 464 mm à 6 000 mm.
Página 8
ARKO Paso 2. Cortar perfi les (los tres de aluminio a la misma medida), eje y lona en función del tipo de montaje elegido y la medida H, que se tiene que tomar sobre el motor adquirido (válido para cualquier tipo de motor).
Página 9
ARKO L = Línea máxima, contando desde las tapas H = Altura de la cabeza del motor + accesorio sujeción (si lo hay) D = Distancia máxima entre soportes pared * = Distancia entre el extremo del eje y la lona (siempre, lado punto) L = Maximum width, from the covers H = Height to the motor head + fi...
Página 10
ARKO Montaje de un cofre • Box assembly Montage d’un coff re • Montaggio di un cassonetto Nota: en este manual se muestra el cofre orientado según montaje a pared. Note: This manual shows the box oriented in accordance to the wall assembly.
Página 11
ARKO Paso 2. Enrollar la lona en el eje tomando como referencia el lado punto: situarla a la distancia del extremo del eje recomendada en la tabla de descuentos. Montar el casquillo punto y colocar el conjunto completo en el perfi l cajón.
Página 12
ARKO Paso 3. Insertar los pasacables en la ranura prevista del soporte móvil. Step 3. Insert the grommet in the groove of the mobile bracket. 3. Insérer les passes-câbles dans la fente prévue du support mobile. Step 3. Inserire i passacavi nella scanalatura prevista del supporto mobile.
Página 13
ARKO Paso 5. Arrastre: - Montaje con máquina, ir directamente al paso 7. - Montaje con motor con maniobra de socorro, ir directamente al paso 9. - Versión Motor. Montar el motor y los acoples correspondientes al soporte motor. Respetar las posiciones de sujeción según la orientación deseada y tipo de motor.
Página 14
ARKO Paso 6. Acoplar el soporte fi jo al soporte móvil del extremo del cofre donde proceda colocar el motor, izquierda o derecha, usando la versión de soporte fi jo correspondiente. Orientarlo según sea pared o techo: Step 6. Dock the fi xed bracket to the mobile left bracket at the end of the box where the motor is going to be placed (right or left), using the appropriate fi...
Página 15
ARKO Introducir el conjunto motor. Ensamblar el soporte con sus tornillos, no apretar. Introduce the motor set. Assemble the bracket with its screws without tightening. Introduire l’ensemble moteur. Joindre le support avec ses vis, ne pas serrer. Introdurre il corpo motore. Assemblare il supporto con le sue viti, non stringere.
Página 16
ARKO Paso 7. Versión máquina. Montar la máquina en su soporte usando tornillos que la atraviesen en su totalidad. Respetar las posiciones de sujeción según la orientación deseada. Importante: la máquina se puede montar, como máximo, en estas medidas de cofre: 6 m línea x 3 m salida.
Página 17
ARKO Paso 8. Acoplar el soporte fi jo al soporte móvil del extremo del cofre donde proceda colocar la máquina, izquierda o derecha, usando la versión de soporte fi jo correspondiente. Orientarlo dependiendo según sea techo o pared. Step 8. Dock the fi xed bracket to the mobile left bracket at the end of the box where the gear is going to be placed (right or left), using the appropriate fi...
Página 18
ARKO Detalle arandela especial Arandela especial Special washer detail Special washer Détail rondelle spéciale Rondelle spéciale Dettaglio rondella speciale Rondella speciale Tornillo M8 x 30 DIN 912 M8x30 DIN 912 Screw Vis M8x30 DIN 912 Vite M8x30 DIN 912 Arandela M8 DIN 127...
Página 19
ARKO Paso 9. Motor con maniobra de socorro. Elegir la posición de montaje del motor, pared o techo y lado izquierdo o derecho, según el Anexo muestrario de posiciones y fi jarlo al soporte motor. Step 9. Motor assembly with rescue operation.
Página 20
ARKO Paso 10. Acoplar el soporte fi jo al soporte móvil del extremo del cofre donde proceda colocar el motor, izquierda o derecha, usando la versión de soporte fi jo correspondiente. Orientarlo dependiendo según sea techo o pared. Step 10. Dock the fi xed bracket to the mobile left bracket at the end of the box where the motor is going to be placed (right or left), using the appropriate fi...
Página 21
ARKO Introducir el conjunto motor. Ensamblar el soporte con sus tornillos, no apretar. Introduce the motor set. Assemble the bracket with its screws without tightening. Introduire l’ensemble du moteur. Joindre le support avec ses vis, ne pas serrer. Introdurre il corpo motore. Assemblare il supporto con le sue viti, non stringere.
Página 22
ARKO Paso 11. Extremo punto. Acoplar el soporte fi jo al soporte móvil y orientarlo igual que el de la otra mano. Ensamblar el soporte punto según la opción elegida, punto con rodamiento o bócola de plástico (en la foto, punto con rodamiento) y no apretarlo.
ARKO Tornillo M8 x 65 DIN 912 M8x65 DIN 912 Screw Detalle Vis M8x65 DIN 912 Details Vite M8x65 DIN 912 Détail Dettaglio Arandela M8 DIN 125 M8 DIN 125 Washer Rondelle M8 DIN 125 Rondella M8 DIN 125...
Página 24
ARKO Paso 12. Montaje de los brazos. Asegurarse de que éstos se encuentran plegados y sujetos con su funda. Ensamblar los brazos en su alojamiento, introducir los ejes macizos y sujetar los mismos con los prisioneros superiores, no apretar. Montar las regletas a los terminales delanteros.
Página 25
ARKO Paso 13. Ajustar la altura de codos actuando en la regulación frontal. El codo, en posición de brazo plegado, debe quedar ligeramente más alto que el terminal trasero. Step 13. Adjust the elbow height through the front adjustment. The elbow, when the arm is folded, must be slightly higher than the back terminal.
ARKO Paso 14. Ensamblar la barra de carga insertando la ojiva de la lona en su correspondiente alojamiento del perfi l. Atornillar las regletas al perfi l y las tapas de barra de carga. Step 14. Assemble the load rod inserting the canvas ogive in its appropriate profi le housing.
Página 27
ARKO Orientación para colocación de las regletas. Direction of the connectors. Orientation pour la mise en place des multiprises. Avvitare le squadrette al profi lo e le coperture della barra di carico. Medida de brazos (m) • Arm size (m) A (mm) •...
Página 28
ARKO Instalación en obra • Built-in Installation Travaux d’installation • Installazione Paso 15. Instalación de los soportes Step 15. Wall bracket installation. pared. 15. Installation des supports au mur. Step 15. Installazione dei supporti a parete. Importante • important • Attention • Importante •...
Página 29
ARKO • Esfuerzos mínimos a soportar cada uno de los elementos de sujeción: - Elementos superiores: • 765 Kg. con brazos de 3,5 y 4m. • 605 Kg. resto de medidas de brazo. - Elementos inferiores • 345 Kg. en todos los casos.
Página 30
ARKO • Las confi guraciones propuestas son sufi cientes para hormigón B15. Se recomienda contrastar los elementos seleccionados con el fabricante de los mismos. • Si la sujeción va a ser en otro tipo de material, consultar a un experto.
Página 31
ARKO • The proposed set-up is enough for B15 concrete. We recommend comparing the selected ele- ments with their manufacturer. • If the assembly is on another material, consult an expert. • Place the brackets on the wall according to distance D. See discount table: •...
ARKO Paso 16. Colgar el cofre en los soportes pared, centrar la posición en ellos. Step 16. Hang the box on the wall brackets, centre their position. 16. Accrocher le coff re aux supports du mur, centrer lesdits supports. Step 16. Appendere il cassonetto ai supporti a parete, centrare la posizione.
Página 33
ARKO Paso 18. Colgar cofre en los soportes pared e, inmediátamente, deslizar las pletinas de bloqueo hasta encajarlas en los soportes fi jos para asergurar el cofre contra caída accidental. Step 18. Hang the box on the wall brackets and, then, slide the blocking plates to fi t them into the fi...
Página 34
ARKO Paso 20. Regular la inclinación de la lona: abrir el cofre lo necesario para apreciar la inclinación y actuar sobre el tornillo (A) en los dos soportes. Una vez quede regulado asegurar que la barra de carga queda alineada con el perfi l cajón; después, fi jar bien los soportes móviles a los fi...
Página 36
ARKO Paso 21. Comprobar el cierre correcto del cofre. Corregir, si fuera necesario, la altura de los codos actuando según el paso 13, teniendo ligeramente abierto el cofre. Step 21. Verify the correct box closure. If needed, change the elbow height (see step 13) with the box slightly open.
Página 37
ARKO Paso 24. Colocar las tapas de los soportes. Asegurar que encajan en su alojamiento. Step 24. Install the bracket covers. Ensure they fi t in their housing. 24. Placer les couvercles aux supports. Vérifi er qu’ils s’encastrent dans leur emplacement.
Página 38
ARKO Nota: en caso de tener que desmontar el motor. Abrir ligeramente el cofre y asegurar los dos brazos para que no se abran por completo. Afl ojar el soporte motor y retirar uno de los tornillos. Girar dicho soporte y extraer el motor. Proceder a la inversa para dejar en servicio el toldo.
Página 39
ARKO Opciones • Options Options • Opzioni Soporte doble. Double bracket. Support double. Supporto doppio. • Recomendable cuando se usan brazos de 3, 3,5 y 4 m de salida y se desea aumentar la sujeción al muro/pared. • Se debe fi jar al muro/techo mediante 6 elementos de fi jación.
Página 40
ARKO Vistas traseras Back view Vues arrières Viste posteriori Soporte triple. Triple bracket. Support triple. Supporto triplo. • Recomendable cuando se usan brazos de 3, 3,5 y 4 m de salida y se desea colocar un cofre a continuación de otro.
Página 41
ARKO • Conseillé en cas d’utilisation de bras de 3, 3,5 et 4 m de sortie et en cas de vouloir placer un coff re après l’autre. • Deux supports fi xes doivent être accrochés sur ce support du mur.
Página 42
ARKO Detalle hueco Opening detail Détail trou Dettaglio foro Clipar frontalmente el perfi l tapa para ocultar los LEDs. Clip the cover profi le in front to hide the LEDs. Clipper frontalement le profi lé du couvercle pour cacher les LED.
Página 43
ARKO Anexo • Annex Annexe • Allegato Posiciones en soporte motor Motor support positions Position du support du moteur Posizioni nel supporto motore SOMFY SUNEA SERIE 60 Pared • Wall • Mur • Parete Dooya GSM S55 Pared • Wall • Mur • Parete...
Página 45
ARKO Recomendaciones de uso • Recommended use Conseils d’utilisation • Precauzioni d’uso • Mantener limpios los desagües de los extremos de la barra de carga y la lona. • No repetir en exceso las maniobras de cierre/apertura en caso de tener instalado motor, para no sobrecalentarlo.