Plastic
Plastic
FR
DE
Plastic
Plastic
Tubing
IT
NL
Brass
Brass
Plastic
SE
ES
DANGER
ASPHYXIATION HAZARD
If used with CO
or N
be sure the area is well ventilated or gas
2
2
is exhausted to outside atmosphere via hose.
Return Procedure
Prior to returning any product to Flojet, call customer service for an authorization
number. This number must be written on the outside of the shipping package. Place a
note inside the package with an explanation regarding the reason for return as well as
the authorization number. Include your name, address and phone number.
DANGER
DANGER D'ASPHYXIE
En cas d'utilisation avec du CO
ou du N
, assurez-vous que la zone est bien
2
2
aérée et que la ventilation du gaz vers l'extérieur est assurée par un tuyau.
Consignes à suivre en cas de retour
Avant de renvoyer tout produit à Flojet, contacter le service à la clientèle pour obtenir
un numéro d'autorisation qui doit être inscrit sur l'extérieur du colis expédié. À
l'intérieur, rédiger un mot décrivant la raison du retour et comprenant le numéro
d'autorisation. Inclure votre nom, adresse et numéro de téléphone.
ACHTUNG
ERSTICKUNGSGEFAHR
Bei Verwendung von CO
oder N
sicherstellen, dass der Bereich gut belüftet ist
2
2
oder Gas über ein Schlauchabzugssystem in die Außenluft abgegeben wird.
Rücksendeverfahren
Vor Rücksenden eines Produkts an Flojet muss beim Kundendienst eine entsprechende
Ge neh mi gungs nummer angefordert werden. Diese Nummer muss außen auf dem
Versandkarton angegeben werden. Dem Karton eine Notiz beilegen, die den Grund
für die Rücksendung erläutert und die Genehmigungsnummer angibt. Außerdem sind
Kontaktinformationen (Name, Anschrift, Telefonnummer) beizufügen.
PERICOLO
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO
Se la pompa viene usata con CO
o N
, accertarsi che l'area sia ben ventilata
2
2
o che il gas sia liberato nell'atmosfera esterna attraverso un tubo flessibile.
Procedura per la restituzione
Prima di restituire un prodotto qualsiasi a Flojet, contattare il servizio clienti per ricevere un numero
di autorizzazione. Questo numero deve essere scritto sull'esterno della confezione di spedizione.
Mettere una nota all'interno della confezione spiegando il motivo della restituzione nonché il
numero dell'autorizzazione. Includere il proprio nome, cognome, indirizzo e numero di telefono.
GEVAAR
VERSTIKKINGSGEVAAR
Zorg bij gebruik van CO
of N
voor een goede ventilatie uit de
2
2
ruimte naar de buitenlucht met een slang.
Retourzending
Voordat u een product naar Flojet retourneert, dient u de klantenservice te bellen
voor een autorisatienummer. Noteer dit nummer op de buitenkant van de verpakking.
Leg een briefje in de verpakking met de reden voor het retourneren en het
autorisatienummer. Vermeld ook uw naam, adres en telefoonnummer.
FARA!
KVÄVNINGSRISK
Om anordningen används med CO
eller N
ska du se till att utrymmet är
2
2
väl ventilerat eller att gasen blåses ut till atmosfären genom en slang.
Returförfarande
Innan du returnerar en produkt till Flojet ska du ringa kundtjänst för ett auktoriserings-
nummer. Detta nummer måste skrivas på yttersidan av transportförpackningen. Sätt ett
meddelande inne i förpackningen med en förklaring angående orsaken till returen samt
auktoriseringsnumret. Inkludera ditt namn, adress och telefonnummer.
PELIGRO
RIESGO DE ASFIXIA
Si la bomba se usa con CO
o N
, asegúrese de que el área esté bien
2
2
ventilada o que el gas pueda salir a la atmósfera exterior por una manguera.
Procedimiento de devolución
Antes de devolver cualquier producto a Flojet, llame al Servicio al Cliente para obtener
un número de autorización. Este número debe escribirse en el exterior del embalaje.
Coloque una nota en el interior del paquete explicando la razón de la devolución junto
con el número de autorización. Incluya su nombre, dirección y número telefónico.
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Only used with specified products. DO NOT PUMP LIQUIDS
WITH A FLASH POINT BELOW 100°F (38°C) OR USE WHERE FLAMMABLE
VAPORS ARE PRESENT.
À utiliser uniquement avec les produits spécifiés. NE PAS
FR
POMPER DE LIQUIDES DONT LE POINT D'ÉCLAIR EST INFÉRIEUR
À 38°C (100°F) ET NE PAS UTILISER EN PRÉSENCE DE VAPEURS
INFLAMMABLES.
Nur mit den angegebenen Produkten verwenden. KEINE
FLÜSSIGKEITEN MIT EINEM FLAMMPUNKT UNTER 38 °C (100°F)
DE
PUMPEN UND NICHT IN GEGENWART ENTZÜNDLICHER DÄMPFE
BENUTZEN.
Usare le pompa solo con i prodotti specificati. NON POMPARE
IT
LIQUIDI CON PUNTO DI INFIAMMABILITÀ MINORE DI 38°C NÉ
USARE LA POMPA DOVE SONO PRESENTI VAPORI INFIAMMABILI.
Alleen gebruiken met aangegeven producten. POMP GEEN
VLOEISTOFFEN MET EEN VLAMPUNT VAN MINDER DAN
NL
38°C (100°F) EN GEBRUIK DE POMP NIET IN DE BUURT VAN
BRANDBARE DAMPEN.
Använd endast med specificerade produkter. PUMPA INTE
SE
VÄTSKOR MED EN FLAMPUNKT UNDER 100 °F (38 °C) OCH
ANVÄND INTE PUMPEN I NÄRHETEN AV BRANDFARLIGA ÅNGOR.
Usar sólo con productos específicos. NO BOMBEE LÍQUIDOS
CON PUNTO DE INFLAMACIÓN INFERIOR A 38 °C (100 °F)
ES
NI USE LA BOMBA EN LUGARES DONDE EXISTEN VAPORES
INFLAMABLES.
www.xylemflowcontrol.com
UNITED STATES
East Coast
Tel: +1 978 281 0440 Fax: +1 978 283 2619
West Coast
Tel: +1 949 608 3900 Fax: +1 949 608 3887
UNITED KINGDOM
Tel: +44 (0) 1992 450 145 Fax: +44 (0) 1992 467 132
GERMANY
Tel: +49 (0) 40 53 53 73 0 Fax: +49 (0) 40 53 53 73 11
ITALY
Tel: +39 039 6852323 Fax: +39 039 666307
JAPAN
Tel: +81 (0) 45 475 8906 Fax: +81 (0) 45 477 1162
CHINA
Tel: (86)21 2208 2888 Fax: (86)21 2208 2999
THE PRODUCT DESCRIBED HEREIN IS SUBJECT TO THE FLOJET ONE YEAR LIMITED
WARRANTY, WHICH IS AVAILABLE FOR YOUR INSPECTION UPON REQUEST.
© Copyright 2011 Xylem Inc.
81000-356 Rev Y. 3/12
K56 Series
WATER BOOSTER
GAS/AIR DRIVEN PUMP
INSTALLATION GUIDE
FR
Guide d'installation
DE
Einbauanleitung
IT
Guida all'installazione
NL
Installatiegids
SE
Installationsmanual
ES
Guía de instalación