Página 3
STYLE 3000 AEROMASTER 12™ ELECTRIC MONITOR INSTALLATION, OPERATING, AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS . . T he.following.is.intended.to.provide.the.basic.instructions.for.installation,.operation.and.maintenance . . Read.. and.understand.these.operating.instructions.before.use . 125996...
Página 4
Electrical.Specifications. 12-VOLT SYSTEM 24-VOLT SYSTEM (11-14 Volts DC) (22-28 Volts DC) Maximum Normal Maximum Normal MOTOR Operating Current Operating Current Operating Current Operating Current Elevation 7 . 5 .Amps 2 . 0 -5 . 0 .Amps 7 . 5 .Amps 2 .
Electrical Installation Instructions The.Aeromaster.12™.Controller.requires.Vehicle.Power.and.CAN.connections . . For.a.description.of.Akron.Brass.harnesses.that.can.be. used.to.make.these.connections,.see.the.table.below.and.figure.5 . . If.it.is.desired.to.make.harnesses,.refer.to.figures.6.and.7,.and.the. accompanying.table.for.a.description.of.the.Aeromaster.12™..mating.connectors . HARNESSES FOR CONNECTING AEROMASTER 12™ CONTROLLER TO CAN DEVICES (See Figure 5) Akron Brass Item Description Length Part Number Receptacle.Connector.–.CAN.“Y”.Adapter.(Deutsch.#DT04-3P-P007) . . Connects.together.two.CAN.Network. 758306 Harnesses.and.one.CAN.Stub.Harness . Plug.Connector.–.CAN.120 ohm Terminator.(Deutsch.#DT06-3S-PP01) . . Two.are.required.per.system.and.plug.into. .
Página 11
Figure 5 – Harness Connections Between Aeromaster 12 Controller and CAN Devices VERBINDEN EINER EINZIGEN BENUTZERSCHNITTSTELLEN VERBINDEN MEHRERER BENUTZERSCHNITTSTELLEN MIT EINEM REGLER MIT EINEM REGLER ÜBER EIN ÜBER UNTERMINIERTE CAN-NETZWERKKABEL UND CAN-ABZWEIGKABEL TERMINIERTES CAN-NETZWERKKABEL AEROMASTER CAN-JOYSTICK, MODELL 6035 AEROMASTER CAN-RICHTUNGSANZEIGER, 12-REGLER, 12-REGLER, CAN-SCHALTKONSOLE, MODELL 6041...
Página 12
MATING CONNECTORS FOR AEROMASTER 12 CONTROLLER (See Figures 6 and 7) Manufac- Akron Brass Manufac- Item Description turer Part turer Part Number Number Connector.–.DTP.plug,.2.position,.0 . 1 34-0 . 1 95".(3 . 4 0-4 . 9 5.mm).wire.diameter.range,. TE.Connectivity DTP06-2S-E003 742227 end.cap,.gray (Deutsch.IPD)
Página 14
Any.of.the.following.functions.may.be.configured.by.stopping.at.that.function.and.performing.the.operation . . See.the.appropriate. section.for.detailed.information.on.configuration.of.each.function . Setup Menu Function LED Code Setup.Mode.Start 1.slow.blink Right.Soft.Limit.Position Left.Soft.Limit.Position Up.Soft.Limit.Position Down.Soft.Limit.Position Monitor.Orientation Position.Sensor.“Zero” 1-8+ Restore.Factory.Defaults 1-9++ Obstacle.Avoidance.Disable Obstacle.Avoidance.Manual.Operation Obstacle.Avoidance.Auto.Operation Obstacle.Avoidance.Learn Stow.Position Deploy.Position Setup Mode Table for LED Codes While.any.and.all.of.these.configurations.are.optional,.if.a.monitor.orientation.is.mounted.sideways.or.inverted,.the.monitor. orientation.will.need.to.be.configured.for.proper.operation . . If.at.any.point.it.is.determined.that.an.undesirable.mode.is.active,.it. is.possible.to.abort.the.mode.by.removing.power.to.the.Aeromaster.12.prior.to.activating.the.Fog.input . . If.it.is.determined.that.an. undesired.function.may.have.been.saved,.it.may.be.desirable.to.use.the.“Restore.Factory.Defaults”.function.(LED.Code.1-9) .
Página 15
Position Sensor “Zero” (Blink Code 1-8) . It.is.often.difficult.for.the.vehicle.manufacturer.to.mount.the.monitor.in.the.precise.position.where.“straight.ahead.and.level”.. . matches.the.calibration.of.the.monitor.at.the.Akron.Brass.factory . . Use.of.this.mode.allows.the.user.to.“re-zero”.the.sensors.at.. . the.desired.“straight.ahead.and.level”.position . . First, use the Left/Right and Up/Down switches to position the monitor “straight ahead and level”. When the desired position has been reached, press the Fog switch. The new “zero” position is now set and the Restore Factory Defaults mode is now active for programming..If.the.Stream.switch.is.pressed.at.any.time.before..
Página 16
Restore Factory Defaults (Blink Code 1-9) Occasionally,.it.may.be.desirable.to.return.to.factory.defaults . . To restore factory defaults when in this mode, press the fog switch. This will clear all user selected settings and return to the start of the setup menu (LED Code 1 Slow blink). The.following.settings. will.be.reset.to.factory.default: •.All.soft.limit.positions.will.get.set.to.maximum .
Página 27
Instructions relatives au circuit électrique Le.dispositif.de.commande.de.l'Aeromaster.12™.doit.être.alimenté.par.le.véhicule.et.requiert.des.connexions.CAN . . Pour.une. description.des.faisceaux.de.câblage.Akron.Brass.utilisables.pour.ces.connexions,.se.reporter.au.tableau.ci-dessous.et.à.la.figure.5 . . Pour.fabriquer.les.faisceaux.de.câblage,.se.reporter.aux.figures.6.et.7,.ainsi.qu'au.tableau.correspondant.pour.une.description.des. connecteurs.de.l'Aeromaster.12™ . FAISCEAUX DE CONNEXION DU DISPOSITIF DE COMMANDE DE L'AEROMASTER 12™ AUX DISPOSITIFS CAN (voir figure 5). Numéro de Objet Description Longueur pièce Akron Brass Connecteur.du.récepteur.–.Adaptateur.CAN.«.Y.».(Deutsch.#DT04-3P-P007) . . Connecte.deux.faisceaux.de.réseau.
Página 28
Figure 5 – Raccordement du faisceau entre le dispositif de commande de l'Aeromaster 12 et les dispositifs CAN CONNECTER UNE INTERFACE À UTILISATEUR UNIQUE À UN CONNECTER DES INTERFACES À UTILISATEUR MULTIPLE À UN DISPOSITIF DE DISPOSITIF DE COMMANDE COMMANDE UTILISANT DES FAISCEAUX DE RÉSEAU CAN OUVERTS ET UTILISANT UN FAISCEAU DE DES FAISCEAUX DE RÉSEAU CAN TRONQUÉS RÉSEAU CAN FERMÉ...
CONNECTEURS DU DISPOSITIF DE COMMANDE DE L'AEROMASTER 12 (voir figures 6 et 7) Fabricant Akron Brass Objet Description Fabricant Numéro de Numéro pièce de pièce Connecteur.–.DTP,.2.positions,.diamètre.du.fil.0,134-0,195.po.(3,40-4,95.mm),. TE.Connectivity DTP06-2S-E003 742227 capuchon,.gris (Deutsch.IPD) TE.Connectivity Verrouillage.–.Pour.connecteur.DTP.à.2.broches,.orange WP-2S 784188 (Deutsch.IPD) TE.Connectivity Contact.–.Prise.solide,.taille.12,.14-12.AWG.(2,5-4,0.mm ),.25.A 0462-203-12141 707583 (Deutsch.IPD)
Página 30
PARAMÉTRAGE INITIAL DU SYSTÈME L'Aeromaster.12.offre.de.nombreuses.options.de.configuration.lors.de.l'installation . Les.fonctions.suivantes.peuvent.être.configurées.dans.le.mode.paramétrage.: •.Positions.de.limites.électriques.droite,.gauche,.haut.et.bas •.. R emarque.:.Les.limites.douces.doivent.toujours.être.programmées.dans.les.limites.de.déplacement.dures . . Si.elles.ne.sont.pas. configurées.et.que.le.moniteur.touche.continuellement.les.limites.de.déplacement.dures,.la.durée.de.vie.du.moniteur.peut. être.réduite . . •.Orientation.du.moniteur.(montage.sur.le.côté.ou.inversé) •.Position.zéro.des.capteurs •.Restauration.des.paramètres.par.défaut •.Évitement.d'obstacles •.Positions.de.rangement.et.de.déploiement Pour.accéder.au.mode.paramétrage.des.fonctions.ci-dessus,.suivre.les.étapes.suivantes.: 1 . . Couper.l'alimentation.de.l'Aeromaster.12 2 . . . A ppuyer.sur.le.commutateur.de.flux.et.LE.MAINTENIR.ENFONCÉ.(cela.est.également.possible.sur.. . l e.joystick.ou.la.boîte.de. commutation.à.bascule) 3 . . Mettre.l'Aeromaster.12.sous.tension.tout.en.maintenant.le.commutateur.de.jet.appuyé 4 .
Página 31
Toutes.les.fonctions.suivantes.peuvent.être.configurées.en.s'arrêtant.sur.cette.fonction.et.en.effectuant.l'opération . . Voir.la.section. appropriée.pour.obtenir.des.informations.détaillées.sur.la.configuration.des.fonctions . Fonction menu paramétrage Code LED Démarrer.mode.paramétrage 1.clignotement. lent Position.de.limite.douce.droite Position.de.limite.douce.gauche Position.de.limite.douce.haut Position.de.limite.douce.bas Orientation.du.moniteur Capteur.de.position.«.zéro.» 1-8+ Restaurer.les.paramètres.par.défaut 1-9++ Désactiver.l'évitement.d'obstacle Mode.manuel.évitement.d'obstacle Mode.automatique.évitement.d'obstacle Mode.apprentissage.évitement.d'obstacle Position.destockage Position.de.déploiement Paramétrage du mode tableau pour codes LED Bien.que.toutes.ces.configurations.soient.optionnelles,.si.le.moniteur.est.monté.sur.le.côté.ou.inversé,.son.orientation.devra.être. configurée.pour.fonctionner.correctement . . S'il.s'avère.qu'un.mode.non.souhaité.est.actif,.il.est.possible.d'interrompre.le.mode.en. coupant.l'alimentation.de.l'Aeromaster.12.avant.d'activer.l'entrée.brouillard .
Página 32
Position zéro du capteur (code clignotant 1-8) . . I l.est.souvent.difficile.pour.le.constructeur.du.véhicule.de.monter.le.moniteur.dans.la.position.exacte.«.et.à.niveau.».qui. correspond.à.l'étalonnage.du.moniteur.à.l'usine.Akron.Brass . . L'utilisation.de.ce.mode.permet.à.l'utilisateur.de.remettre.à.zéro. les.capteurs.sur.la.position.souhaitée . . Tout d'abord, utiliser les commutateurs gauche/droite et haut/bas pour positionner le moniteur « droit et à niveau ». Lorsque la position souhaitée a été trouvée, appuyer sur le commutateur de brouillard.
Página 33
Restauration des paramètres par défaut (code clignotant 1-9) Il.peut.parfois.être.nécessaire.de.rétablir.les.valeurs.par.défaut . . Pour restaurer les paramètres par défaut lorsque l'appareil est dans ce mode, appuyer sur le commutateur de brouillard. Cela efface tous les paramètres utilisateurs sélectionnés et permet de retourner au début du menu paramétrage (code LED 1 clignotement lent). Cela.réinitialise.les.paramètres.par.défaut.suivants.: •.Toutes.les.positions.de.limites.électriques.seront.fixées.au.maximum .
Página 44
Anleitung zur elektrischen Installation Der.Aeromaster.12™-Regler.wird.mit.der.Fahrzeugbatterie.und.einem.CAN-Netzwerk.verbunden . . Eine.Beschreibung.der.Kabel.von. Akron.Brass,.die.für.diese.Verbindungen.verwendet.werden.können,.findet.sich.in.der.Tabelle.unten.sowie.in.Abbildung.5 . . Wenn.Sie. selbst.Kabel.herstellen.möchten,.beachten.Sie.die.Abbildungen.6.und.7.sowie.die.untenstehende.Tabelle.für.eine.Beschreibung.der. passenden.Stecker.für.den.Aeromaster.12™ . KABEL FÜR DEN ANSCHLUSS DES AEROMASTER 12 -REGLERS AN CAN-GERÄTE (siehe Abbildung 5) ™ Akron Brass Artikel Version Länge Teilenummer Buchsenstecker.–.CAN-„Y“-Adapter.(Deutsch.Nr . . DT04-3P-P007) . . Für.die.Verbindung.zweier.CAN-Netzwerkkabel.
Página 45
Abbildung 5 – Kabelverbindung zwischen Aeromaster 12-Regler und CAN-Geräten VERBINDEN EINER EINZIGEN BENUTZERSCHNITTSTELLEN VERBINDEN MEHRERER BENUTZERSCHNITTSTELLEN MIT EINEM REGLER MIT EINEM REGLER ÜBER EIN ÜBER UNTERMINIERTE CAN-NETZWERKKABEL UND CAN-ABZWEIGKABEL TERMINIERTES CAN-NETZWERKKABEL AEROMASTER CAN-JOYSTICK, MODELL 6035 AEROMASTER CAN-RICHTUNGSANZEIGER, 12-REGLER, 12-REGLER, CAN-SCHALTKONSOLE, MODELL 6041 MODELL 6036 MODELL 6052 CAN-LEITUNG, MODELL 6041...
Nullpositionssensor (Blinkcode 1-8) . . E s.ist.für.Fahrzeughersteller.oft.sehr.schwierig,.den.Wasserwerfer.genau.in.der.Position.zu.montieren,.in.der.„geradeaus.und. eben“.der.werksseitigen.Kalibrierung.des.Wasserwerfers.bei.Akron.Brass.entspricht . . Die.Verwendung.dieses.Modus.ermöglicht. dem.Bediener,.die.Sensoren.in.der.gewünschten.„geradeaus.und.eben“-Position.wieder.auf.Null.auszurichten . . Zunächst muss der Wasserwerfer anhand der Schalter Links/Rechts und Hoch/Runter in der Position „geradeaus und eben“ ausgerichtet werden. Wenn die gewünschte Position erreicht ist, den Nebelschalter drücken. Die neue Nullposition ist nun eingerichtet, und der Modus „Werkseinstellung wiederherstellen“...
Werkseinstellungen wiederherstellen (Blinkcode 1-9) Unter.Umständen.ist.es.manchmal.nötig,.die.Werkseinstellungen.wiederherzustellen . . Um die Werkseinstellungen in diesem Modus wiederherzustellen, den Nebelschalter drücken. So werden alle vom Benutzer gewählten Einstellungen gelöscht, und der Bediener wird zum Beginn des Konfigurationsmenüs zurückgebracht (LED-Code 1 langsames Blinken). Die.nachfolgenden. Einstellungen.werden.in.die.Werkseinstellungen.zurückgestellt: •.Alle.weichen.Grenzen.werden.auf.den.jeweiligen.Maximalwert.gesetzt .
Página 71
MONITOR ELÉCTRICO AEROMASTER 12™ ESTILO 3000 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO .. L a.siguiente.información.tiene.como.objetivo.proporcionar.instrucciones.básicas.para.la.instalación,. funcionamiento.y.mantenimiento . . Lea.y.comprenda.estas.instrucciones.de.funcionamiento.antes.de.utilizarlo . 125996...
Página 72
Especificaciones.eléctricas. SISTEMA DE 12 VOLTIOS SISTEMA DE 24 VOLTIOS (11-14 voltios CC) (22-28 voltios CC) Corriente máxima Corriente normal Corriente máxima Corriente normal MOTOR de funcionamiento de funcionamiento de funcionamiento de funcionamiento Elevación 7,5.Amperios 2,0-5,0.Amperios 7,5.Amperios 2,0-5,0.Amperios Rotación 7,5.Amperios 2,0-5,0.Amperios 7,5.Amperios 2,0-5,0.Amperios Patrón...
Página 78
Instrucciones para la instalación eléctrica El.controlador.Aeromaster.12™.requiere.conexiones.CAN.y.energía.del.vehículo . . Para.ver.una.descripción.de.los.arneses.Akron.Brass. que.pueden.utilizarse.para.hacer.estas.conexiones,.consulte.la.tabla.que.se.incluye.a.continuación.y.la.figura.5 . . Si.desea.hacer. arneses,.consulte.las.figuras.6.y.7.y.la.tabla.correspondiente.para.obtener.una.descripción.de.los.conectores.de.acoplamiento. del.Aeromaster.12™ . ARNESES PARA CONECTAR EL CONTROLADOR AEROMASTER 12™ A LOS DISPOSITIVOS CAN (consulte la Figura 5) Akron Brass Elemento Descripción Longitud de Akron Brass Conector.de.receptáculo.–.Adaptador.CAN.en.“Y”.(Deutsch.#DT04-3P-P007) . . Conecta.dos.arneses.de.red.
Página 79
Figura 5 – Conexiones de arnés entre el controlador Aeromaster 12 y los dispositivos CAN CONNECTING A SINGLE USER INTERFACE TO A CONTROLLER CONNECTING MULTIPLE USER INTERFACES TO A CONTROLLER USING USING A TERMINATED UNTERMINATED CAN NETWORK HARNESSES, AND CAN STUB HARNESSES CAN NETWORK HARNESS CONTROLADOR INDICADOR DE...
CONECTORES DE ACOPLAMIENTO PARA EL CONTROLADOR AEROMASTER 12 (consulte las Figuras 6 y 7) Número de Número de pieza Elemento Descripción Número de pieza pieza de de Akron Akron Brass Brass Conectividad.de.los.. Conector:.enchufe.DTP,.2.posiciones,.rango.de.diámetro.del. acoplamientos.roscados.(TE) DTP06-2S-E003 742227 cable.0,134.a.0,195".(3,40.a.4,95.mm),.tapón.de.extremos,.gris (Deutsch.IPD) Conectividad.de.los.. Cuña.de.bloqueo:.para.enchufe.DTP.de.2.tomas,.naranja acoplamientos.roscados.(TE)
Página 82
Cualquiera.de.las.siguientes.funciones.puede.configurarse.deteniéndose.en.dicha.función.y.realizando.la.operación . . Consulte.la. sección.correspondiente.para.obtener.información.detallada.de.la.configuración.de.cada.función . Función del menú de configuración Código de LED Inicio.del.modo.de.configuración 1.parpadeo.lento Posición.límite.suave.derecho Posición.límite.suave.izquierdo Posición.límite.suave.superior Posición.límite.suave.inferior Orientación.del.monitor Posición.“Cero”.del.sensor 1-8+ Restablecer.valores.predeterminados.de. 1-9++ fábrica Desactivar.esquiva.de.obstáculos Operación.manual.de.la.esquiva.de. obstáculos Operación.automática.de.la.esquiva.de. obstáculos Memorizar.la.esquiva.de.obstáculos Posición.Plegar Posición.Desplegar Tabla de modos de configuración para los códigos de LED Si.bien.todas.estas.configuraciones.son.opcionales,.si.la.orientación.del.monitor.está.montada.de.forma.lateral.o.invertida,.dicha.
Sensor de posición “Cero” (Código de parpadeo 1-8) . . M uchas.veces.es.difícil.para.el.fabricante.del.vehículo.montar.el.monitor.en.la.posición.exacta.donde.“recto.y.nivelado”. concuerden.con.la.calibración.del.monitor.en.la.planta.de.Akron.Brass . . El.uso.de.este.modo.permite.al.usuario.volver.a.colocar. los.sensores.en.“cero”,.en.la.posición.“recto.y.nivelado”.deseada . . Primero, utilice los interruptores Izquierdo/Derecho y Superior/Inferior para posicionar el monitor “recto y nivelado”. Una vez lograda la posición deseada, presione el interruptor de Niebla.
Restablecer valores predeterminados de fábrica (Código de parpadeo 1-9) En.ocasiones,.quizá.desee.volver.a.los.valores.predeterminados.de.fábrica . . Para restablecer los valores predeterminados de fábrica en este modo, presione el interruptor de Niebla. Esto eliminará todas las configuraciones seleccionadas por el usuario y regresará al inicio del menú de configuración (parpadeo lento del Código de LED 1). Las.siguientes.configuraciones.se. restablecerán.a.los.valores.predeterminados.de.fábrica: •.Todas.las.posiciones.de.límite.suave.se.establecerán.en.su.valor.máximo .