7.2.2 Pantalla ..............................28 7.2.3 Comunicación de la unidad OMD800 a través de Modbus ..............51 8. Datos técnicos de la unidad de control automático OMD800 ..........60 9. Resolución de problemas de la unidad OMD800 ..............61 9.1 Explicación de los fallos internos de la unidad OMD800 ..............63 9.2 El seccionador conmutador no responde ....................64...
1. Introducción 1. Introducción Este manual describe la instalación y la operación básica de la unidad de control automático OMD800. La parte de instrucciones va seguida de una sección acerca de los accesorios disponibles. 1.1 Símbolos utilizados Tensión peligrosa: advierte de una situación en la cual una tensión peligrosa puede provocar lesiones a una persona o daños en los equipos.
La monitorización, la configuración y el control son posibles a través de una conexión Modbus RTU. La unidad OMD800 cuenta con una pantalla gráfica en la cual el usuario puede comprobar los ajustes y obtener toda la información acerca del estado de la unidad OMD800.
2. Descripción general del producto 2.1 Aplicaciones típicas A. Red – Línea de generador En caso de la pérdida de la línea eléctrica principal, la unidad OMD800 gestiona la conmutación a la línea eléctrica de emergencia equipada con un sistema de generador. Figura 2.2 Red - Línea de generador...
Página 7
La unidad OMD800 admite una fuente de alimentación auxiliar externa para garantizar la alimentación ininterrumpida del dispositivo en caso de pérdida tanto de la Línea 1 como de la Línea 2.
3. Descripción 3.1 Secuencia de conmutación de OMD800 3.1.1 Prioridad de línea 1 La secuencia de conmutación de la unidad OMD800 puede resumirse en los siguientes pasos: Se produce una anomalía en la línea 1 Retardo de conmutación Arranque de generador Retardo de transferencia Si la señal de pretransferencia está...
3. Descripción 3.1.2 Sin prioridad de línea La secuencia de conmutación de la unidad OMD800 puede resumirse en los siguientes pasos: Se produce una anomalía en la línea 1 Retardo de conmutación Arranque de generador Retardo de transferencia Si la señal de pretransferencia está activa: Salida de señal de pretransferencia activada,...
3. Descripción 3.1.3 Prioridad de línea 2 La secuencia de conmutación de la unidad OMD800 puede resumirse en los siguientes pasos: Se produce una anomalía en la línea 2 Retardo de conmutación Si la señal de pretransferencia está activa: Salida de pretransferencia activada, Retardo de pretransferencia de II a I Seccionador conmutador (seccionador II) a la posición O...
3. Descripción 3.1.4 Modo de seccionado de retorno manual La secuencia de conmutación de la unidad OMD800 puede resumirse en los siguientes pasos: Se produce una anomalía en la línea 1 Retardo de conmutación Arranque de generador Retardo de transferencia Si la señal de pretransferencia está...
4. Instalación 4. Instalación 4.1 Dimensiones generales Figura 4.1 OMD800, medidas del dispositivo Instrucciones de instalación y operación, 1SCC390126M0702, rev. D / ES...
Accesorios, Sección 10. Taladrado de la puerta según la Figura 4.2. Como accesorio opcional es posible usar la placa de cubierta OMZC2 en la puerta para la unidad OMD800; consulte la Figura 4.3 en la página siguiente y Accesorios, Sección 10.
Página 14
O M D O M Figura 4.3 Unidad de control automático OMD800, montaje en puerta con la placa de cubierta, taladrado de puerta para la placa de cubierta OMZC2; consulte Accesorios, Sección 10 Instrucciones de instalación y operación, 1SCC390126M0702, rev. D / ES...
La unidad de control automático OMD800 puede montarse en el raíl DIN de 35 mm; consulte la Figura 4.4. Taladrado de puerta, en caso necesario, según la Figura 4.4. Como accesorio opcional es posible usar la placa de cubierta OMZC2 en la puerta para la unidad OMD800; consulte la Figura 4.5 y Accesorios, Sección 10.
Página 16
×8 Figura 4.5 Unidad de control automático OMD800, montaje en raíl DIN con la placa de cubierta, taladrado de puerta para la placa de cubierta OMZC2; consulte Accesorios, Sección 10 Instrucciones de instalación y operación, 1SCC390126M0702, rev. D / ES...
5. Conexión 5. Conexión Sólo un electricista autorizado puede realizar la instalación eléctrica y el mantenimiento de los seccionadores de transferencia de redes OTM_. No intente ninguna acción de instalación ni mantenimiento mientras un seccionador de transferencia de redes OTM_ esté conectado a la red eléctrica. Antes de iniciar el trabajo, asegúrese de que el seccionador esté...
Comandos de desconexión de cargas secundarias Alimen- tación Tierra de equipos Tierra de equipos Alimentación desde raíl DIN Motorizado Figura 5.1 Diagrama de circuito de control OMD800 con OTM40…125_CMA_ motorizado Instrucciones de instalación y operación, 1SCC390126M0702, rev. D / ES...
Comandos de desconexión de cargas secundarias Alimen- tación Tierra de equipos Tierra de equipos Alimentación desde raíl DIN Motorizado Figura 5.2 Diagrama de circuito de control OMD800 con OTM160…2500_CM_ motorizado Instrucciones de instalación y operación, 1SCC390126M0702, rev. D / ES...
DATOS Modbus B de cargas secundarias, X51:2 DATOS Modbus A X24:2 Común X51:3 Modbus GND X24:3 Comando de desconexión Tierra de equipos de cargas secundarias, Tabla 5.1 Conectores de OMD800 Instrucciones de instalación y operación, 1SCC390126M0702, rev. D / ES...
OA1G10 con DI1 y DI2. Consulte los diagramas de cableado en la Figura 5.1 y la Figura 5.2. 5.2.4.2 Manual forzado, X31:1 (DI3) Si el mando está montado, esta entrada está cerrada y la unidad OMD800 se encuentra en el modo manual de forma forzada. Para devolver la unidad OMD800 al modo automático, es necesario retirar el mando y pulsar la tecla AUTO (el LED Auto se enciende).
6.1 Unidad de control automático OMD800 en el modo manual Selección del modo manual en la unidad de control automático OMD800: a. Asegúrese de que el LED Power (Alimentación) esté encendido; consulte la Figura 4.1 /j. b. Si el LED Auto está apagado /k, quiere decir que la unidad de control automático está en el modo manual.
Página 23
6. Operación Para seleccionar la línea operativa con la unidad de control automático OMD800 en el modo manual: Pulse la tecla adecuada, I, O o II. Al pulsar la tecla I (consulte la Figura 6.2/k), el seccionador I cambia a la posición ON (para el estado y la indicación de línea, consulte la Figura 6.2/l) y el seccionador II cambia a la posición OFF.
O bien O FF Figura 6.4 Selección del modo automático en la unidad de control automático OMD800 Consulte la operación del modo automático de la unidad OMD800 en la Sección 7. Instrucciones de instalación y operación, 1SCC390126M0702, rev. D / ES...
Figura 7.2 Teclado de la unidad OMD800 AUTO Selección del modo manual o automático en la unidad de control automático OMD800. La desactivación de una alarma activa se realiza pulsando la tecla AUTO. Tecla O Cambio del seccionador conmutador motorizado OTM_C a la posición OFF en los modos manual y automático;...
El LED Auto de color verde indica el modo automático o el modo manual. Cuando la unidad de control automático OMD800 está en el modo automático, el LED Auto está encendido. Si el dispositivo está en el modo manual, el LED Auto está apagado. En la secuencia de prueba, el LED Auto parpadea.
7.2 Configuración 7.2.1 Teclas de navegación por el menú Existen cuatro teclas de navegación por el menú para manejar la unidad de control automático OMD800 desde la pantalla. Intro se utiliza para entrar en una nueva página de menú y para aceptar una función ESC se utiliza para salir de una página del menú...
7. Uso de la unidad de control automático 7.2.2 Pantalla La pantalla es una pantalla gráfica que cuenta con las siguientes páginas de menú: 7.2.2.1 Página predeterminada Desde la página predeterminada, el usuario puede monitorizar los siguientes estados: • Estado del seccionador conmutador •...
Página 29
7. Uso de la unidad de control automático Durante un retardo, la página predeterminada muestra el nombre del retardo y el tiempo restante. Cuando el dispositivo se utiliza en el modo Local, la letra L aparece en la página predeterminada, en la esquina inferior derecha.
7. Uso de la unidad de control automático 7.2.2.3 Config. sistema En la página secundaria Config. sistema, el usuario puede configurar los parámetros de las líneas monitorizadas; consulte la Tabla 7.3. La selección de parámetros y sus cambios de valor se realizan con las teclas ARRIBA, ABAJO e INTRO.
7. Uso de la unidad de control automático Tensión nominal Tensión nominal es la tensión nominal del sistema. El valor se indica como tensión de red/tensión de fases, en voltios. El ajuste de fábrica es 400/230 V. Rated Voltage System Configuration 1/13 Rated Voltage Rated Frequency...
7. Uso de la unidad de control automático Transformador de tensión externo El usuario puede elegir si se utilizan o no transformadores de tensión externos en las líneas medidas. Si hay transformadores de tensión externos, el usuario debe ajustar también los parámetros Voltaje primario TT ext.
2. El valor del parámetro de Carga secundaria es Opening and Closing (Apertura y cierre) u Opening/ Closing Pulse (Impulso de apertura/cierre) y la unidad de control automático OMD800 lleva a cabo la secuencia de conmutación o la secuencia de conmutación inversa...
Página 34
Con este parámetro, el usuario puede elegir entre dos estrategias para la operación de la unidad OMD800 después de recibir una alarma de generador. Si Apagado de generador está ajustado a Activado, el comando de parada del generador se enviará inmediatamente después de recibir la alarma de generador.
7. Uso de la unidad de control automático 7.2.2.4 Config. dispositivo En la página secundarias Config. dispositivo, el usuario puede configurar las entradas y salidas digitales programables, los umbrales y la histéresis de la tensión y frecuencia, los retardos y el protocolo de comunicación MODBUS.
7. Uso de la unidad de control automático Entradas digitales 4-7, función Función Descripción Sin función Entrada digital desactivada Parada de emergencia Entrada digital para ordenar la posición O del seccionador conmutador en caso de emergencia; sustituye a cualquier otro comando Inhibir conmutación de I a II Entrada digital para impedir la conmutación de la Línea 1 a la Línea 2 Control remoto a O...
7. Uso de la unidad de control automático Salidas digitales El usuario puede configurar la función y el tipo de contacto (NA/NC) para las salidas digitales 6-10 y la salida digital 12. Las funciones disponibles se describen en la Tabla 7.6. Los ajustes de fábrica se describen en la Sección 5.2.1.
7. Uso de la unidad de control automático Salidas digitales 6-10 y 12, estado de contacto Tipo de contacto NA Tipo de contacto NC Función Estado de función Estado de contacto Sin función Salida digital desactivada Emergencia/alarma Emergencia/alarma (activado) Cerrado Abierto Emergencia/alarma (desactivado) Abierto...
7. Uso de la unidad de control automático DO6 Function Digital Output 6 Function Contact Type Emergency/Alarm Cancel Edit Figura 7.28 Salida digital 6 – Función, Emergencia/alarma es el ajuste predeterminado DO6 Contact Type Digital Output 6 Function Contact Type Cancel Edit Figura 7.29...
7. Uso de la unidad de control automático Voltage Tresholds Volt Treshold Min LN1 Volt Treshold Min LN1 Volt Treshold Min LN2 –20 % Volt Treshold Max LN1 Cancel Edit Voltage Tresholds Volt Treshold Max LN1 Volt Treshold Min LN1 Volt Treshold Min LN2 +20 % Volt Treshold Max LN1...
7. Uso de la unidad de control automático Línea OK Línea no OK Umbral volt. máx. Histéresis volt. máx. Histéresis volt. mín. Umbral volt. mín. Figura 7.34 Interacción de los parámetros de umbral de tensión e histéresis de tensión Umbrales de frecuencia El usuario puede ajustar separadamente los umbrales de frecuencia de la Línea 1 y la Línea 2, tanto con valores mínimos como con máximos.
7. Uso de la unidad de control automático Histéresis de frecuencia El usuario puede ajustar separadamente las histéresis de frecuencia de la Línea 1 y la Línea 2, tanto con valores mínimos como con máximos. Los ajustes de fábrica son mín. -0,8% y máx. 0,8%. 6/12 Device Configuration Frequency Hysteresis...
Página 44
7. Uso de la unidad de control automático Retardos El usuario puede ajustar los tiempos de retardo de conmutación (Ts), retardo de transferencia (Tt), pretransferencia I a II (Tp), banda muerta I a II (Ds), retardo de conmutación inversa (TBs), pretransferencia II a I, banda muerta II a I (DBs) y retardo de parada de generador (Gs).
Página 45
Edit Figura 7.41 Conmut. aut. posición O; Desactivado es el ajuste predeterminado Tanto la unidad OMD800 como el mando motor del seccionador conmutador deben recibir alimentación para permitir la conmutación automática a la posición O. Tiempo retroilumin. LCD El usuario puede elegir en qué momento debe apagarse la retroiluminación del LCD después de la interacción más reciente con el usuario.
Página 46
7. Uso de la unidad de control automático Modbus El usuario puede configurar la dirección, la velocidad en baudios, los bits de parada, la paridad y el modo Local / Remoto de Modbus. Si se utiliza Local, el dispositivo no puede ser controlado ni configurado a través de Modbus;...
Página 47
7. Uso de la unidad de control automático El LED Tx/Rx indica la transmisión de datos: El LED sólo parpadea si se están transmitiendo datos desde la unidad OMD800. 10/12 Device Configuration Auto Switch to 0 LCD Backlight Timer Modbus...
7. Uso de la unidad de control automático Selección de idioma Esta página permite seleccionar el idioma. Las opciones son inglés, francés, italiano, español, finlandés, alemán, ruso y chino. El ajuste de fábrica es el inglés. 11/12 Device Configuration Language Selection LCD Backlight Timer Modbus English...
7. Uso de la unidad de control automático 7.2.2.5 Diagnósticos Diagnósticos cuenta con los submenús: Valores medidos, Registro de alarmas/eventos, Contadores, Control generador, Secuencia de prueba y Carga secundaria. Atributo Valor Valores medidos Tensiones L-N Tensiones L-L Registro de alarmas/eventos Ver registro Borrar registro Contadores...
“Uso de generador” en la Sección 7.2.2.3). Los comandos de puesta en marcha y parada se ejecutan con las teclas ARRIBA y ABAJO. OMD800 debe estar en el modo manual al poner en marcha el generador manualmente. Para volver al menú Diagnósticos, pulse la tecla ESC.
La secuencia de prueba ejecuta la secuencia de conmutación automática con tiempos de retardo y control del generador. La unidad OMD800 debe estar en el modo manual para poder iniciar la secuencia de prueba. Cuando el usuario inicia la secuencia de prueba, el dispositivo parpadea los LED (Power, Auto, Alarm) dos veces y vuelve a la página predeterminada para mostrar el estado del seccionador...
Página 52
7. Uso de la unidad de control automático La información de los registros, sus valores y su acceso aparece en la siguiente tabla: Registro Dirección Valores REG_CONTROL 1 = Restablecer 10 = Seccionador conmutador a posición I 11 = Seccionador conmutador a posición O 12 = Seccionador conmutador a posición II 13 = Secuencia de prueba 21 = Abrir cargas secundarias...
Página 53
7. Uso de la unidad de control automático Registro Dirección Valores REG_I_STATUS 0 = Abierto 1 = Cerrado REG_II_STATUS 0 = Abierto 1 = Cerrado REG_SL_STATUS 0 = Desconectado 1 = Conectado REG_GENERATOR_ALARM 0 = Inactivo 1 = Activo REG_FORCE_MANUAL 0 = Inactivo 1 = Activo REG_FORCE_COMMUTATION...
Página 54
7. Uso de la unidad de control automático Registro Dirección Valores REG_SW_VERSION Bits 8-15 = Número de versión de SW en formato ASCII Bits 0-7 = Letra de versión de SW en formato ASCII REG_OPERATION_COUNTER Número de transiciones de posición de seccionador REG_SERIAL_NUMBER_0 Número de serie dígito 0...
Página 55
7. Uso de la unidad de control automático Registro Dirección Valores REG_RATED_FREQUENCY 1 = 50 Hz 2 = 60 Hz REG_SECONDARY_LOAD 0 = No se usa 1 = Sólo apertura 2 = Apertura y cierre 3 = Impulso de apertura 4 = Impulso de apertura/cierre REG_GENERATOR_USAGE 0 = Sin generador...
Página 56
7. Uso de la unidad de control automático Registro Dirección Valores REG_EXT_VT_SECONDARY 0 = 100/57 V 1 = 115/66 V 2 = 120/70 V 3 = 208/120 V 4 = 220/127 V 5 = 230/132 V 6 = 240/138 V 7 = 277/160 V 8 = 347/200 V 9 = 380/220 V...
Página 57
7. Uso de la unidad de control automático Registro Dirección Valores REG_DI4_CONTACT_TYPE 0 = NA 1 = NC REG_DI5_CONTACT_TYPE Consulte los valores de REG_DI4_CONTACT_TYPE REG_DI6_CONTACT_TYPE Consulte los valores de REG_DI4_CONTACT_TYPE REG_DI7_CONTACT_TYPE Consulte los valores de REG_DI4_CONTACT_TYPE REG_DI8_CONTACT_TYPE Consulte los valores de REG_DI4_CONTACT_TYPE REG_DI9_CONTACT_TYPE Consulte los valores de REG_DI4_CONTACT_TYPE REG_DI10_CONTACT_TYPE...
Página 58
7. Uso de la unidad de control automático Registro Dirección Valores REG_DELAY_TS 0...60 s REG_DELAY_DS 0...60 s REG_DELAY_TBS 0...5400 s REG_DELAY_DBS 0...60 s REG_DELAY_GS 0...1800 s REG_DELAY_TT 0...600 s REG_LCD_TIMER 0...3600 s REG_DELAY_TP 0...120 s REG_DELAY_TBP 0...120 s REG_ALARM_EVENT_LOG_0 2000 Registro de alarmas/eventos, elemento 0 REG_ALARM_EVENT_LOG_1 2001...
Página 59
7. Uso de la unidad de control automático Registro Dirección Valores REG_ALARM_EVENT_LOG_43 2043 Registro de alarmas/eventos, elemento 43 REG_ALARM_EVENT_LOG_44 2044 Registro de alarmas/eventos, elemento 44 REG_ALARM_EVENT_LOG_45 2045 Registro de alarmas/eventos, elemento 45 REG_ALARM_EVENT_LOG_46 2046 Registro de alarmas/eventos, elemento 46 REG_ALARM_EVENT_LOG_47 2047 Registro de alarmas/eventos, elemento 47 REG_ALARM_EVENT_LOG_48...
Si se utiliza un sistema monofásico y el nivel de tensión está en el intervalo de 57,7-109 V CA, debe usarse la fuente de alimentación auxiliar (AUX). Tabla 8.1 Datos técnicos de la unidad OMD800 Instrucciones de instalación y operación, 1SCC390126M0702, rev. D / ES...
9. Resolución de problemas 9. Resolución de problemas de la unidad OMD800 Las alarmas y los eventos se presentan con un mensaje dedicado en el registro de alarmas/eventos. Las alarmas se explican en la tabla que aparece a continuación: Mensaje Fallo Acción...
Página 62
9. Resolución de problemas Los eventos se explican en la tabla que aparece a continuación: Mensaje Descripción Valor LN1 Sin voltaje Sin tensión en la línea I LN1 Bajo voltaje Tensión insuficiente en la línea I LN1 Sobre voltaje Sobretensión en la línea I LN1 Pérdida de fase Falta una fase en la línea I LN1 Desequilibrio...
Información de modo de operación y origen de eventos El registro de eventos/alarmas puede leerse a través de los registros de Modbus (consulte 7.2.3 Comunicación de la unidad OMD800 a través de Modbus). El valor de retorno del registro puede interpretarse de la siguiente forma:...
La pérdida de ambas líneas se indica mediante el parpadeo del LED Power (Alimentación). En este caso, la unidad OMD800 se encuentra en un estado de ahorro de energía. Si faltan las dos líneas durante más de un minuto, la unidad OMD800 se apaga.
10. Accesorios 10. Accesorios 10.1 Fijación OMZD1 ×2 O M D O M D Figura 10.1 Fijación OMZD1, utilizada cuando la unidad de control automático OMD800 se monta en la puerta Instrucciones de instalación y operación, 1SCC390126M0702, rev. D / ES...
0,8Nm ×8 Ø 4mm Figura 10.2 Taladrado de la puerta y montaje de la placa de cubierta OMZC2 cuando la unidad de control automático OMD800 se monta en la puerta Instrucciones de instalación y operación, 1SCC390126M0702, rev. D / ES...
Página 67
×8 Ø 4mm Figura 10.3 Taladrado de la puerta y montaje de la placa de cubierta OMZC2 cuando la unidad de control automático OMD800 se monta en el raíl DIN Instrucciones de instalación y operación, 1SCC390126M0702, rev. D / ES...
Página 68
Notas Instrucciones de instalación y operación, 1SCC390126M0702, rev. D / ES...
Página 69
Notas Instrucciones de instalación y operación, 1SCC390126M0702, rev. D / ES...
Página 70
Notas Instrucciones de instalación y operación, 1SCC390126M0702, rev. D / ES...
Página 72
Los datos técnicos y medidas son válidos en el momento de la impresión. Queda reservado el derecho a realizar modificaciones posteriores. ABB Oy, Protection and Connection P.O. Box 622, FI-65101 Vaasa, Finland http://new.abb.com/low-voltage...