Índice Índice 1. Introducción ..........................6 1.1 Símbolos utilizados ..........................6 1.2 Explicaciones de las abreviaturas y los términos ...................7 2. Descripción general del producto ..................... 8 2.1 Funciones de las unidades de control automático OMD_ ..............9 3. Descripción ..........................10 3.1 Secuencia de conmutación de OMD100 .....................10 3.1.1 Prioridad de línea 1 ...........................10 3.1.2 Sin prioridad de línea.........................11...
Página 3
Índice 6.2 Circuito de control ..........................57 6.2.1 Circuito de control de la unidad de control automático OMD100 ............60 6.2.2 Circuito de control de la unidad de control automático OMD200 ............62 6.2.3 Circuito de control de la unidad de control automático OMD300 ............64 6.2.4 Circuito de control de la unidad de control automático OMD800 ............66 6.2.5 Salidas de OMD100, OMD200 y OMD300 ..................68 6.2.6 Entradas de OMD100, OMD200 y OMD300 ..................68...
Página 4
Índice 11. Uso de la unidad de control automático OMD800 ............... 99 11.1 Interfaz ..............................99 11.1.1 Teclado ............................99 11.1.2 Indicadores LED ..........................100 11.2 Confi guración ...........................101 11.2.1 Teclas de navegación por el menú ....................101 11.2.2 Pantalla ............................102 11.2.3 Comunicación de la unidad OMD800 a través de Modbus ............125 12.
1. Introducción 1. Introducción Este manual describe la instalación y la operación básica de los seccionadores de transferencia de redes OTM_C_D_. La parte de instrucciones va seguida de una sección acerca de los accesorios disponibles. 1.1 Símbolos utilizados Tensión peligrosa: advierte de una situación en la cual una tensión peligrosa puede provocar lesiones a una persona o daños en los equipos.
1. Introducción 1.2 Explicaciones de las abreviaturas y los términos OTM_C_D_: Seccionador de transferencia de redes, designación de tipo OME: Mando motor, designación de tipo OMD: La unidad de control para equipos de seccionador de transferencia automáticos, denominación de tipo común para la unidad de control automático OMD100: La unidad de control automático, versión básica con funcionalidades simplifi...
2. Descripción general del producto 2. Descripción general del producto Los seccionadores de redes automáticos (tipo OTM_C_D_) se diseñan para diversas aplicaciones disponibles y para la conmutación entre dos fuentes de alimentación. Los seccionadores de transferencia automáticos OTM_ pueden operarse eléctricamente seleccionando el modo Automático / Manual o manualmente mediante el mando.
2. Descripción general del producto 2.1 Funciones de las unidades de control automático OMD_ O M D O M D O M D AU TO LN 2 OF F LN 1 OF F AU TO LN 2 Tbs =30 OF F LN 1 0s 5 SE TU...
3. Descripción 3. Descripción 3.1 Secuencia de conmutación de OMD100 3.1.1 Prioridad de línea 1 La secuencia de conmutación de la unidad OMD100 puede resumirse en los siguientes pasos: Se produce una anomalía en la línea 1 Retardo de conmutación Seccionador conmutador (conmutador I) a la posición O Seccionador conmutador (seccionador II) a la posición II Por otro lado, la secuencia de retorno puede resumirse en los siguientes pasos:...
3. Descripción 3.1.2 Sin prioridad de línea La secuencia de conmutación de la unidad OMD100 puede resumirse en los siguientes pasos: Se produce una anomalía en la línea 1 Retardo de conmutación Seccionador conmutador (conmutador I) a la posición O Seccionador conmutador (seccionador II) a la posición II Por otro lado, la secuencia de seccionado de retorno puede resumirse en los siguientes pasos: La línea 1 empezará...
3. Descripción 3.1.3 Modo de seccionado de retorno manual La secuencia de conmutación de la unidad OMD100 puede resumirse en los siguientes pasos: Se produce una anomalía en la línea 1 Retardo de conmutación Seccionador conmutador (conmutador I) a la posición O Seccionador conmutador (seccionador II) a la posición II Por otro lado, la secuencia de retorno puede resumirse en los siguientes pasos: La línea 1 empezará...
3. Descripción 3.2 Secuencia de conmutación de OMD200 y OMD300 3.2.1 Prioridad de línea 1 La secuencia de conmutación de las unidades OMD200 y OMD300 puede resumirse en los siguientes pasos: Se produce una anomalía en la línea 1 Retardo de conmutación Arranque de generador Seccionador conmutador (conmutador I) a la posición O Seccionador conmutador (seccionador II) a la posición II...
3. Descripción 3.2.2 Sin prioridad de línea La secuencia de conmutación de las unidades OMD200 y OMD300 puede resumirse en los siguientes pasos: Se produce una anomalía en la línea 1 Retardo de conmutación Arranque de generador Seccionador conmutador (conmutador I) a la posición O Seccionador conmutador (seccionador II) a la posición II Por otro lado, la secuencia de retorno puede resumirse en los siguientes pasos: La línea 1 empezará...
3. Descripción 3.2.3 Modo de seccionado de retorno manual La secuencia de conmutación de las unidades OMD200 y OMD300 puede resumirse en los siguientes pasos: Se produce una anomalía en la línea 1 Retardo de conmutación Arranque de generador Seccionador conmutador (conmutador I) a la posición O Seccionador conmutador (seccionador II) a la posición II Por otro lado, la secuencia de retorno puede resumirse en los siguientes pasos: La línea 1 empezará...
3. Descripción 3.3 Secuencia de conmutación de OMD800 3.3.1 Prioridad de línea 1 La secuencia de conmutación de la unidad OMD800 puede resumirse en los siguientes pasos: Se produce una anomalía en la línea 1 Retardo de conmutación Arranque de generador Retardo de transferencia Si la señal de pretransferencia está...
3. Descripción 3.3.2 Sin prioridad de línea La secuencia de conmutación de la unidad OMD800 puede resumirse en los siguientes pasos: Se produce una anomalía en la línea 1 Retardo de conmutación Arranque de generador Retardo de transferencia Si la señal de pretransferencia está activa: Salida de señal de pretransferencia activada, Retardo de pretransferencia de I a II Seccionador conmutador (conmutador I) a la posición O...
3. Descripción 3.3.3 Prioridad de línea 2 La secuencia de conmutación de la unidad OMD800 puede resumirse en los siguientes pasos: Se produce una anomalía en la línea 2 Retardo de conmutación Si la señal de pretransferencia está activa: Salida de señal de pretransferencia activada, Retardo de pretransferencia de II a I Seccionador conmutador (seccionador II) a la posición O Retardo de banda muerta II a I...
3. Descripción 3.3.4 Modo de seccionado de retorno manual La secuencia de conmutación de la unidad OMD800 puede resumirse en los siguientes pasos: Se produce una anomalía en la línea 1 Retardo de conmutación Arranque de generador Retardo de transferencia Si la señal de pretransferencia está...
4. Inicio rápido 4. Inicio rápido El presente documento es una guía rápida destinada únicamente a las personas que necesitan un recordatorio acerca de la operación de la unidad. Para obtener instrucciones más detalladas, consulte la Sección 7. 4.1 Operación eléctrica del seccionador Para operar el seccionador eléctricamente: Retire el mando del panel de conmutación.
Página 20
4. Inicio rápido Para seleccionar el seccionador que debe ser operado por la unidad de control automático OMD_ en el modo manual: a. Pulse la tecla adecuada, I, O o II. b. Al pulsar la tecla I (consulte la Figura 4.3/ o la Figura 4.4/ ), el seccionador I (inferior) estará en la posición ON (para el estado y la indicación de línea, consulte la Figura 4.3/ o la Figura 4.4/ ) y el seccionador II (superior) estará...
4. Inicio rápido 4.1.2 Operación eléctrica del seccionador / modo automático Selección del modo automático en la unidad de control automático OMD_: Asegúrese de que el LED Power (Alimentación) esté encendido. Si el LED Auto está encendido/ , quiere decir que la unidad de control automático está...
Página 22
4. Inicio rápido Tensión de red / V Umbral de tensión 208, 220 +-20% +-25% L N 2 O F F 380, 400, 415, 440 +-30% L N 1 +-20% Tbs=300s A l a r m A u t o SETUP P o w TEST...
4. Inicio rápido 4.1.4 Selección del modo de operación en las unidades OMD100, OMD200 y OMD300 Cambie el dispositivo al modo MANUAL de acuerdo con la Figura 4.8. Modo manual O BIEN Modo manual Figura 4.8 Selección del modo manual en las unidades de control automático OMD100, OMD200 y OMD300 Seleccione el modo SETUP con el selector giratorio Lim de acuerdo con la Figura 4.9.
Página 24
4. Inicio rápido Indicación de LED LN 1 LN 2 LN 1 LN 2 LN 1 LN 2 Power Auto Alarm Auto Alarm Power Auto Alarm Power Modo Prioridad de línea 1 + OTM_C_D Modo sin prioridad + OTM_C_D Modo de seccionado de retorno automático o OTM40…125_ automático o OTM40…125_ manual + OTM_C_D automático...
4. Inicio rápido 5. Cambie el dispositivo al modo AUTO de acuerdo con la Figura 4.11. Modo automático Tbs=300s O bien SETUP SETUP TEST TEST Tbs=Ts Modo automático O F F Figura 4.11 Selección del modo automático en las unidades de control automático OMD100, OMD200 y OMD300 4.1.5 Selección del modo de operación en la unidad OMD800 Los distintos modos de trabajo se confi...
4. Inicio rápido 4.1.6 Bloqueo de la operación eléctrica Para desactivar el control eléctrico, bloquee el cierre de bloqueo con un candado. Una vez bloqueado el cierre de bloqueo, no es posible operar eléctricamente el seccionador. Puede bloquear la operación eléctrica en cualquier posición (I, O, II).
4. Inicio rápido 4.2 Operación manual del seccionador (operación local) Para operar el seccionador manualmente: Gire el selector Motor/Manual a la posición Manual (Man.) para activar la operación manual y para impedir la operación eléctrica. Coloque el mando en el panel de conmutación. El mando puede colocarse en cualquier posición. M a n .
Página 28
4. Inicio rápido Para desactivar la operación manual (y al mismo tiempo también la eléctrica), gire el mando hasta la posición O y coloque el candado en el mando. Figura 4.16 Bloqueo de la operación manual Instrucciones de instalación y operación, 1SCC303003M0206, rev. G...
5. Instalación 5. Instalación 5.1 Montaje del seccionador de transferencia automático OTM_ Usar protección contra el contacto directo. Figura 5.1 Un ejemplo de uso de la protección contra el contacto directo Instrucciones de instalación y operación, 1SCC303003M0206, rev. G...
Página 30
5. Instalación M a n . M a n . M a n . 3,5...4 Nm 31...35.4 lb.in OTM160-250_C_D_ OTM600U_C_D_ OTM800U_C_D_ OTM630-800E_C_D_ OTM1000-1600_C_D_ OTM315-400_C_D_ OTM160-250_C_D_ OTM160-250_C_D_ OTM200_C_D_ 116/4,57 116/4,57 282/11,10 325/12,80 OTM315-400_C_D_ OTM400_C_D_ 142/5,59 142/5,59 335/13,19 389/15,31 OTM630-800_C_D_ OTM600_C_D_ 180/7,09 180/7,09 390/15,35 455/17,91...
5. Instalación 5.3 Posiciones de montaje Las posiciones de montaje recomendadas para los seccionadores de transferencia de redes son horizontal, montado en pared o montado en mesa. Man. Figura 5.33 Posiciones de montaje No instale los seccionadores de transferencia de redes en ninguna posición distinta de la descrita más arriba.
5. Instalación 5.4 Microinterruptores DIP de las unidades de control automático OMD100, OMD200 y OMD300 Sólo un electricista autorizado puede realizar la instalación eléctrica y el mantenimiento de los seccionadores de transferencia de redes OTM_. No intente ninguna acción de instalación ni mantenimiento mientras un seccionador de transferencia de redes OTM_ esté...
5. Instalación 5.5 Montaje de la unidad de control automático OMD_ La unidad de control automático OMD_ puede montarse en el seccionador, en la puerta o en el raíl DIN. 5.5.1 Unidad de control automático OMD_ en el seccionador La unidad de control automático OMD_ puede ajustarse de acuerdo con la profundidad de montaje del panel;...
Página 49
5. Instalación O M D M a n. M a n. M a n. M a n. M a n. M a n. OMD200,OMD300,OMD800 OMD100 OM D Ma n. Ma n. Ma n. OMZC2 OM D Ma n. Ma n. Ma n.
5. Instalación 5.5.2 Unidad de control automático OMD_, montaje en puerta La unidad de control automático OMD_ puede montarse en la puerta con la fi jación OMZD1; consulte Accesorios, Sección 14.7, Figura 14.8. Taladrado de puerta según la Figura 5.38. Como accesorio opcional es posible usar la placa de cubierta OMZC2 en la puerta para las unidades OMD200, 300 y 800;...
5. Instalación OMZC2 OMZD1 ×2 OMZD1 3,5×8 TX15, 0,8Nm ×8 Figura 5.39 Unidad de control automático OMD200, 300 y 800, montaje en puerta con la placa de cubierta, taladrado de puerta para la placa de cubierta OMZC2; consulte Accesorios, Sección 14.8, Figura 14.10 5.5.3 Unidad de control automático OMD_, montaje en raíl DIN La unidad de control automático OMD_ puede montarse en el raíl DIN de 35 mm;...
6. Conexión 6. Conexión Sólo un electricista autorizado puede realizar la instalación eléctrica y el mantenimiento de los seccionadores de transferencia de redes OTM_. No intente ninguna acción de instalación ni mantenimiento mientras un seccionador de transferencia de redes OTM_ esté conectado a la red eléctrica. Antes de iniciar el trabajo, asegúrese de que el seccionador esté...
6. Conexión 6.1.1 Hilos de detección de tensión, posición del polo de neutro El polo de neutro está situado en el lado derecho del seccionador de transferencia automático. Si necesita cambiar la posición del polo de neutro al lado izquierdo, el cambio afectará a los hilos de detección de tensión de la unidad OMD_.
Página 54
6. Conexión OMD100 OMD200 OMD300 O M D OMD800 M a n . M a n . M a n . O M D Figura 6.3 Polo de neutro en el lado izquierdo Instrucciones de instalación y operación, 1SCC303003M0206, rev. G...
6. Conexión 6.1.2 Circuito de potencia de la unidad de control automático OMD100 Tensión de operación: Tensión de red: 380 V CA ( 20%) ± Tensión de fase: 220 V CA ( 20%) ± Frecuencia: 50 Hz ( 10%) ± El neutro debe estar siempre conectado.
6. Conexión 6.2 Circuito de control O M D O M D P E N Figura 6.4 Terminales del seccionador de transferencia automático OTM_ Terminal para alimentación de tensión de mando motor Terminal para información de estado de bloqueo Si se utilizan salidas de relé con cargas inductivas (tales como relés, contactores y motores), es necesario protegerlas de posibles picos de tensión a través de varistores, protectores de corriente residual (CA) o diodos de corriente continua (CC).
6. Conexión OMD100 OMD800 OMD200 OMD300 Figura 6.5 Circuito de control con conexiones en la unidad OMD_ Instrucciones de instalación y operación, 1SCC303003M0206, rev. G...
Página 58
6. Conexión O M D O FF M a n . M a n . M a n . Figura 6.6 Seccionador de transferencia automático OTM_ con conexiones de circuito de control Instrucciones de instalación y operación, 1SCC303003M0206, rev. G...
6. Conexión 6.2.1 Circuito de control de la unidad de control automático OMD100 Señales OK / Alarma de equipos Alarma Tierra de equipos Tierra de equipos desde raíl DIN Alimentación Ajustes de puentes Información de estado a OMD Información de estado a terminal X2 Mando motor Figura 6.7 Diagrama de circuito de control de OMD100...
6. Conexión 6.2.2 Circuito de control de la unidad de control automático OMD200 Arranque Salida para controlar el arranque del generador Parada Señales OK / Alarma de equipos Alarma Tierra de equipos Tierra de equipos desde raíl DIN Alimentación Ajustes de puentes Información de estado a OMD Mando motor Información de estado a terminal X2...
6. Conexión 6.2.3 Circuito de control de la unidad de control automático OMD300 Arranque Salida para controlar el arranque del generador Parada Señales OK / Alarma de equipos Alarma Tierra de equipos Tierra de equipos desde raíl DIN Alimentación Ajustes de puentes Información de estado a OMD Información de estado a terminal X2 Mando motor...
6. Conexión Conectores, OMD300 Figura 6.12 Conectores, OMD300 Conector Descripción Conector Descripción X11:1 Alimentación I: L1 X23:1 Salida para controlar el arranque X11:2 Alimentación I: L2 X23:2 del generador, NA X11:3 Alimentación I: L3 X23:3 Común X11:4 Alimentación I: N Salida para controlar la parada del generador, NC X13:1...
6. Conexión 6.2.4 Circuito de control de la unidad de control automático OMD800 Arranque Salida para controlar el arranque del generador Parada Comando desconexiones cargas secundarias Alimen- tación Tierra de equipos Tierra de equipos desde raíl DIN Alimentación Ajustes de puentes Información de estado a OMD Información de estado a terminal X2 Mando motor...
6. Conexión Conectores, OMD800 Figura 6.14 Conectores, OMD800 Conector Descripción Conector Descripción X11:1 Alimentación I: L1 X29:1 Emergencia/Alarma, NA (programable) X11:2 Alimentación I: L2 X29.2 Estado de línea I, NA (programable) X11:3 Alimentación I: L3 X29:3 Estado de línea II, NA (programable) X11:4 Alimentación I: N X29:4...
6. Conexión 6.2.5 Salidas de OMD100, OMD200 y OMD300 6.2.5.1 Comando de apertura/cierre para seccionadores conmutadores X21 (DO1-DO2) y X22 (DO3) Estas salidas envían comandos al seccionador conmutador para abrir y cerrar el Seccionador I o el Seccionador II. Para garantizar el máximo nivel de seguridad, la unidad OMD_ monitoriza el funcionamiento correcto del seccionador conmutador después del envío de un comando.
6. Conexión 6.2.7 Salidas de OMD800 6.2.7.1 Comando de apertura/cierre para seccionadores conmutadores X21 (DO1-DO2) y X22 (DO3) Estas salidas envían comandos al seccionador conmutador para abrir y cerrar el Seccionador I o el Seccionador II. Para garantizar el máximo nivel de seguridad, la unidad OMD800 monitoriza el funcionamiento correcto del seccionador conmutador después del envío de un comando.
7. Operación 7. Operación No abra nunca ninguna de las cubiertas del producto. Puede existir peligro de voltaje de control externo dentro del seccionador de transferencia automático OTM_, incluso si la tensión está apagada. Nunca maneje los cables de control mientras esté conectada la tensión del seccionador de transferencia automático OTM_ o de los circuitos de control externos.
Página 70
7. Operación Gire el selector Motor/Manual a la posición Motor (M); consulte la Figura 7.2. Figura 7.2 Selector Motor/Manual en la posición Motor (M) Opere los seccionadores de transferencia automáticos OTM_ mediante el teclado de la unidad de control automático OMD_ en el modo manual o automáticamente en el modo automático. En el modo automático, las unidades OMD200 y OMD300 se operan siempre de la posición I a la posición II (o de II a I) sin detenerse en la posición O.
7. Operación 7.1.1 Operación eléctrica del seccionador / modo manual Selección del modo manual en la unidad de control automático OMD_: a. Asegúrese de que el LED Power (Alimentación) esté encendido; consulte la Figura 7.3/ . b. Si el LED Auto está apagado / , quiere decir que la unidad de control automático está en el modo manual.
Página 72
7. Operación OMD100 O M D OMD200 OMD300 O M D A U T L N 2 O F F L N 1 AU TO LN 2 OF F LN 1 Tbs =30 0s 5 L im SE TU Al ar m 30 0s TE ST Tb s=...
7. Operación Si se emite una nueva orden antes de que el seccionador haya alcanzado la posición de la orden precedente, es posible que se active el fusible (F1) del mando motor. OM D OM D OM D O F F Ma n.
7. Operación 7.1.3 Selección del tiempo de retardo, el umbral de tensión y la función TEST El tiempo de retardo y el umbral de tensión se seleccionan con los selectores giratorios de las unidades de control automático OMD100, OMD200 y OMD300. Para conocer los ajustes de la unidad OMD800, consulte la Sección 11.
7. Operación Tensión de red / V Umbral de tensión 208, 220 +-20% +-25% L N 2 O F F 380, 400, 415, 440 +-30% L N 1 +-20% Tbs=300s A l a r m A u t o SETUP P o w TEST Tbs=Ts...
7. Operación 7.1.4.3 Modo de retorno manual + OTM_C_D automático o OTM40…125_CMA_ motorizado Este modo de operación se utiliza si el usuario cuenta con el seccionador conmutador OTM_C_D automático o el OTM40…125_CMA_ motorizado y es necesario inhibir la secuencia automática de retorno, por ejemplo durante la realización de trabajos de mantenimiento en la Línea 1.
Página 77
7. Operación 2. Seleccione el modo SETUP con el selector giratorio Lim de acuerdo con la Figura 7.12. Tbs=300s Tbs=300s SETUP SETUP TEST TEST Tbs=Ts Tbs=Ts Figura 7.12 Selección del modo SETUP con el selector giratorio Lim en las unidades de control automático, OMD100 (izquierda), OMD200 y OMD300 (derecha).
Página 78
7. Operación Indicación de LED LN 1 LN 2 LN 1 LN 2 LN 1 LN 2 Power Auto Alarm Power Auto Alarm Power Auto Alarm Modo Prioridad de línea 1 + OTM_C_D Modo sin prioridad + OTM_C_D Modo de retorno manual automático o OTM40…125_ automático o OTM40…125_ + OTM_C_D automático o...
7. Operación Cambie el dispositivo al modo AUTO de acuerdo con la Figura 7.15 Modo automático Tbs=300s O bien SETUP SETUP TEST TEST Tbs=Ts Modo automático O F F Figura 7.15 Selección del modo automático en las unidades de control automático OMD100, OMD200 y OMD300 7.1.6 Modos de operación en la unidad OMD800 Para obtener información detallada, consulte la Sección 11.2.
7. Operación System Configuration 12/13 Line Priority Changeover Switch Type Manual Back Switching Line Priority Changeover Switch Type Manual Back Switching Line 1 – Switch I Automatic OTM_C_D Cancel Edit Cancel Edit Cancel Edit Figura 7.16 Selección del modo de operación en la unidad de control automático OMD800 7.2 Operación manual con el mando Es posible operar manualmente el seccionador utilizando el mando que se incluye en la entrega.
Página 81
7. Operación Coloque el mando presionándolo contra el panel de conmutación hasta que quede fi jada con un clic. El mando puede colocarse en todas las posiciones; consulte la Figura 7.18. M a n . Figura 7.18 Colocación del mando El control eléctrico se previene cuando el mando está...
7. Operación 7.3 Bloqueo Es posible bloquear el seccionador de transferencia automático OTM_ en una posición determinada. 7.3.1 Bloqueo de la operación eléctrica Para desactivar la operación eléctrica, bloquee el cierre de bloqueo con un candado. Una vez bloqueado el cierre de bloqueo, no es posible operar eléctricamente el seccionador. Puede bloquear la operación eléctrica en cualquier posición (I, O, II).
Página 83
7. Operación Figura 7.21 Bloqueo de la operación manual No es posible retirar el mando si está bloqueada con un candado en la posición O. El siguiente diagrama muestra la información de estado de bloqueo (se requiere el voltaje del mando motor).
8. Datos técnicos 8. Datos técnicos 8.1 Seccionador de transferencia automático OTM_C_D, circuitos de potencia Seccionador de transferencia automático, Valor circuito de potencia OTM_C1D_ (OMD 100) Tensión nominal operacional U 380 V CA ±20% + N Fase - neutro 220 V CA ±20% Frecuencia nominal 50 Hz ±10% Tensión nominal de resistencia a impulsos U...
8. Datos técnicos 8.2 Mando motor OME_, circuitos de control Mando motor, circuito de control Valor Cables Tensión nominal operacional U [V] 220 - 240 V CA 50-60 Hz Rango de tensiones operacionales 0,8 - 1,2 x U Ángulo de operación 90°...
9. Uso de la unidad de control automático OMD 100 9. Uso de la unidad de control automático OMD100 9.1 Interfaz O M D L N 2 O F F L N 1 L im 3 0 0 s T b s = 0 s 5 S E T A la r...
9. Uso de la unidad de control automático OMD 100 9.1.2 Indicadores LED LN 1 LN 2 Power Auto Alarm Figura 9.3 Indicadores LED de la unidad OMD100 Estado de Línea 1 (LN1) Un LED LN 1 de color rojo indica el estado de la línea LN 1. El estado de la línea y la indicación se explican en la Tabla 9.1.
9. Uso de la unidad de control automático OMD 100 Alarma Un LED Alarm (Alarma) de color rojo indica una alarma externa. El estado de alarma se explica en la Tabla 9.2. La desactivación de una alarma activa se realiza pulsando la tecla AUTO. Estado de alarma Indicación de LED Mando montado...
9. Uso de la unidad de control automático OMD 100 9.2 Confi guración 9.2.1 Selectores giratorios Tbs=300s SETUP TEST Tbs=Ts Figura 9.4 Selección del tiempo de retardo y el umbral de tensión; la fi gura muestra los ajustes de fábrica. Ts / Tbs = Tiempos de retardo para la conmutación automática El tiempo de retardo es el tiempo previo a la activación de la secuencia de conmutación y la secuencia de retorno.
9. Uso de la unidad de control automático OMD 100 9.2.2.1 Ajuste de parámetros mediante los microinterruptores DIP S23 Figura 9.5 Microinterruptores DIP de la unidad OMD100; las posiciones corresponden a los ajustes de fábrica Microinterruptor DIP S23-1 para confi gurar el sistema de fases S23-1 Posición Sistema de fases...
10. Uso de las unidades de control automático OMD200 y OMD300 10. Uso de las unidades de control automático OMD200 y OMD300 10.1 Interfaz O M D A U T L N 2 O F F L N 1 L im 30 0s Tb s= 0 s 5...
10. Uso de las unidades de control automático OMD200 y OMD300 10.1.2 Indicadores LED LN 1 LN 2 Power Auto Alarm Figura 10.3 Indicadores LED de las unidades OMD200 y OMD300 Estado de Línea 1 (LN1) Un LED LN 1 de color rojo indica el estado de la línea LN 1. El estado de la línea y la indicación se explican en la Tabla 9.1.
Página 93
10. Uso de las unidades de control automático OMD200 y OMD300 Estado de alarma Indicación de LED Mando montado Encendido Alarma de lógica de conmutación Parpadeo Ninguna alarma Apagado Tabla 10.2 Indicación del estado de alarma NOTA: Si se ha retirado el mando, la unidad de control automático permanece en el modo manual y el LED Alarm (Alarma) estará...
10. Uso de las unidades de control automático OMD200 y OMD300 10.2 Confi guración Tbs=300s Tensión de red / V Umbral de tensión 208, 220 +-20% SETUP +-25% TEST Tbs=Ts 380, 400, 415, 440 +-30% +-20% Figura 10.4 Selección del tiempo de retardo y el umbral de tensión; la fi gura muestra los ajustes de fábrica, mientras que los ajustes disponibles de tensión de red y umbral de tensión se indican en la tabla 10.2.1 Selectores giratorios...
10. Uso de las unidades de control automático OMD200 y OMD300 10.2.2 Microinterruptores DIP / ajustes de parámetros Las unidades de control automático OMD200 y OMD300 cuentan con un total de ocho (8) parámetros ajustables. Los ajustes de los parámetros se realizan mediante microinterruptores DIP y selectores giratorios.
Página 96
10. Uso de las unidades de control automático OMD200 y OMD300 10.2.2.2. Microinterruptores DIP S24 Microinterruptor DIP S24-1 para confi gurar el neutro S24-1 Posición Neutro N ON DIP Apagado Se utiliza N (predeterminado) 1 2 3 4 ON DIP Encendido No se utiliza N 1 2 3 4...
10. Uso de las unidades de control automático OMD200 y OMD300 10.3 Secuencia de prueba Tbs=300s SETUP TEST Tbs=Ts Figura 10.6 Cambio del selector giratorio Lim a la posición TEST Al cambiar el selector giratorio Lim a la posición TEST (Prueba), la unidad de control automático OMD200 u OMD300 activa la secuencia de prueba.
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 11. Uso de la unidad de control automático OMD800 11.1 Interfaz O M D O F F Figura 11.1 Interfaz de la unidad OMD800 11.1.1 Teclado Figura 11.2 Teclado de la unidad OMD800 AUTO Selección del modo manual o automático en la unidad de control automático OMD800.
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 11.1.2 Indicadores LED Figura 11.3 Indicadores LED de la unidad OMD800 Alarma Un LED Alarm (Alarma) de color rojo indica una alarma externa. El estado de alarma se explica en la Tabla 11.1.
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 11.2 Confi guración 11.2.1 Teclas de navegación por el menú Existen cuatro teclas de navegación por el menú para manejar la unidad de control automático OMD800 desde la pantalla. Intro se utiliza para entrar en una nueva página de menú y para aceptar una función ESC se utiliza para salir de una página del menú...
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 11.2.2 Pantalla La pantalla es una pantalla gráfi ca que cuenta con las siguientes páginas de menú: 11.2.2.1 Página predeterminada Desde la página predeterminada, el usuario puede monitorizar los siguientes estados: •...
Página 102
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Durante un retardo, la página predeterminada muestra el nombre del retardo y el tiempo restante. Cuando el dispositivo se utiliza en el modo Local, la letra L aparece en la página predeterminada, en la esquina inferior derecha.
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 11.2.2.3 Confi g. sistema En la página secundaria Confi g. sistema, el usuario puede confi gurar los parámetros de las líneas monitorizadas; consulte la Tabla 11.3. La selección de parámetros y sus cambios de valor se realizan con las teclas ARRIBA, ABAJO e INTRO.
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Tensión nominal Tensión nominal es la tensión nominal del sistema. El valor se indica como tensión de red/tensión de fases, en voltios. El ajuste de fábrica es 400/230 V. Rated Voltage System Configuration 1/13 Rated Voltage...
Página 105
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Transformador de tensión externo El usuario puede elegir si se utilizan o no transformadores de tensión externos en las líneas medidas. Si hay transformadores de tensión externos, el usuario debe ajustar también los parámetros Voltaje primario TT ext.
Página 106
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Carga secundaria El usuario puede elegir si la carga secundaria está ajustada como Not Used (no se usa), Opening Only (solo apertura) u Opening And Closing (apertura y cierre), Opening pulse (impulso de apertura) u Opening/Closing Pulse (impulso de apertura y cierre).
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Tipo de secc.-conmutador El usuario puede elegir el tipo de seccionador conmutador, con las opciones Automático OTM_C_D y Motorizado OTM_C. Utilice siempre Automático OTM_C_D si tiene un seccionador de transferencia automático OTM_C_D o un seccionador conmutador OTM40…125_CMA_. Seleccione Motorizado OTM_C si tiene un OTM160…2500_CM_ motorizado.
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 11.2.2.4 Confi g. dispositivo En la página secundarias Confi g. dispositivo, el usuario puede confi gurar las entradas y salidas digitales programables, los umbrales y la histéresis de la tensión y frecuencia, los retardos y el protocolo de comunicación MODBUS.
Página 109
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Parámetro Valores Histéresis de voltaje Histéresis volt. mín LN1, -29 %, -28 %, …, -4 % % Histéresis volt. mín LN2, -29 %, -28 %, …, -4 % % Histéresis volt. máx LN1, +4 %, +5 %, …, +29 % Histéresis volt.
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Entradas digitales El usuario puede confi gurar la función y el tipo de contacto (NA/NC) para las entradas digitales 4-11. Las funciones disponibles se describen en la Tabla 11.5. Los ajustes de fábrica se describen en la Sección 6.2.4. 1/12 Device Configuration Digital Inputs...
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Digital Input 4 DI4 Contact Type Function Contact Type Cancel Edit Figura 11.26 Entrada digital 4 – Tipo de contacto; NA (normalmente abierto) es el ajuste predeterminado Salidas digitales El usuario puede confi gurar la función y el tipo de contacto (NA/NC) para las salidas digitales 6-10 y la salida digital 12.
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Salidas digitales 6-10 y 12, estado de contacto Tipo de contacto NA Tipo de contacto NC Función Estado de función Estado de contacto Sin función Salida digital desactivada Emergencia/alarma Emergencia/alarma (activado) Cerrado Abierto Emergencia/alarma (desactivado)
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Umbrales de tensión El usuario puede ajustar separadamente los umbrales de tensión de la Línea 1 y la Línea 2, tanto con valores mínimos como con máximos. Los ajustes de fábrica son un mínimo de -20% y un máximo de +20%.
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Histéresis de voltaje El usuario puede ajustar separadamente las histéresis de tensión de la Línea 1 y la Línea 2, tanto con valores mínimos como con máximos. Los ajustes de fábrica son un mínimo de -19% y un máximo de +19%.
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Umbrales de frecuencia El usuario puede ajustar separadamente los umbrales de frecuencia de la Línea 1 y la Línea 2, tanto con valores mínimos como con máximos. Los ajustes de fábrica son un mínimo de -1% y un máximo de 1%. 5/12 Device Cofiguration Frequency Thresholds...
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Histéresis de frecuencia El usuario puede ajustar separadamente las histéresis de frecuencia de la Línea 1 y la Línea 2, tanto con valores mínimos como con máximos. Los ajustes de fábrica son mín. -0,8% y máx. 0,8%. 6/12 Device Configuration Frequency Hysteresis...
Página 117
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Retardos El usuario puede ajustar los tiempos de retardo de conmutación (Ts), retardo de transferencia (Tt), pretransferencia I a II (Tp), banda muerta I a II (Ds), retardo de conmutación inversa (TBs), pretrans- ferencia II a I, banda muerta II a I (DBs) y retardo de parada de generador (Gs).
Página 118
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Conmut. aut. posición O En función del parámetro Conmut. aut. posición O, el seccionador conmutador se controla a la posición O automáticamente en caso de anomalías en la Línea 1 o la Línea 2. Los valores disponibles para los parámetros se describen en la Tabla 11.9.
Página 119
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Modbus El usuario puede confi gurar la dirección, la velocidad en baudios, los bits de parada, la paridad y el modo Local / Remoto de Modbus. Si se utiliza Local, el dispositivo no puede ser controlado ni confi...
Página 120
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 El LED Tx/Rx indica la transmisión de datos: El LED sólo parpadea si se están transmitiendo datos desde la unidad OMD800. 10/12 Device Configuration Auto Switch to 0 LCD Backlight Timer Modbus Modbus Modbus Address...
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Selección de idioma Esta página permite seleccionar el idioma. Las opciones son inglés, francés, italiano, español, fi nlandés, alemán, ruso y chino. El ajuste de fábrica es el inglés. 11/12 Device Configuration Language Selection LCD Backlight Timer Modbus...
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 11.2.2.5 Diagnósticos Diagnósticos cuenta con los submenús: Valores medidos, Registro de alarmas/eventos, Contadores, Control generador, Secuencia de prueba y Carga secundaria. Atributo Valor Valores medidos Tensiones L-N Tensiones L-L Registro de alarmas/eventos Ver registro Borrar registro Contadores...
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Borrar registro no cuenta con su propia página. El registro se borra cuando se selecciona Borrar registro y se pulsa la tecla Intro. Es necesario restablecer las alarmas al borrar las alarmas o los eventos. Diagnostics Alarm/Event Log Alarm/Event Log...
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Secuencia de prueba La secuencia de prueba ejecuta la secuencia de conmutación automática con tiempos de retardo y control del generador. La unidad OMD800 debe estar en el modo manual para poder iniciar la secuencia de prueba.
Página 125
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 La información de los registros, sus valores y su acceso aparece en la siguiente tabla: Registro Dirección Valores REG_CONTROL 1 = Restablecer 10 = Seccionador conmutador a posición I 11 = Seccionador conmutador a posición O 12 = Seccionador conmutador a posición II 13 = Secuencia de prueba 21 = Abrir cargas secundarias...
Página 126
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Registro Dirección Valores REG_I_STATUS 0 = Abierto 1 = Cerrado REG_II_STATUS 0 = Abierto 1 = Cerrado REG_SL_STATUS 0 = Desconectado 1 = Conectado REG_GENERATOR_ALARM 0 = Inactivo 1 = Activo REG_FORCE_MANUAL 0 = Inactivo 1 = Activo...
Página 127
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Registro Dirección Valores REG_SW_VERSION Bits 8-15 = Número de versión de SW en formato ASCII Bits 0-7 = Letra de versión de SW en formato ASCII REG_OPERATION_COUNTER Número de transiciones de posición de seccionador REG_SERIAL_NUMBER_0 Número de serie dígito 0 REG_SERIAL_NUMBER_1...
Página 128
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Registro Dirección Valores REG_RATED_FREQUENCY 1 = 50 Hz 2 = 60 Hz REG_SECONDARY_LOAD 0 = No se usa 1 = Sólo apertura 2 = Apertura y cierre 3 = Impulso de apertura 4 = Impulso de apertura/cierre REG_GENERATOR_USAGE 0 = Sin generador...
Página 129
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Registro Dirección Valores REG_EXT_VT_SECONDARY 0 = 100/57 V 1 = 115/66 V 2 = 120/70 V 3 = 208/120 V 4 = 220/127 V 5 = 230/132 V 6 = 240/138 V 7 = 277/160 V 8 = 347/200 V 9 = 380/220 V...
Página 130
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Registro Dirección Valores REG_DI4_CONTACT_TYPE 0 = NA 1 = NC REG_DI5_CONTACT_TYPE Consulte los valores de REG_DI4_CONTACT_TYPE REG_DI6_CONTACT_TYPE Consulte los valores de REG_DI4_CONTACT_TYPE REG_DI7_CONTACT_TYPE Consulte los valores de REG_DI4_CONTACT_TYPE REG_DI8_CONTACT_TYPE Consulte los valores de REG_DI4_CONTACT_TYPE REG_DI9_CONTACT_TYPE Consulte los valores de REG_DI4_CONTACT_TYPE REG_DI10_CONTACT_TYPE...
Página 131
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Registro Dirección Valores REG_DELAY_TS 0...60 s REG_DELAY_DS 0...60 s REG_DELAY_TBS 0...5400 s REG_DELAY_DBS 0...60 s REG_DELAY_GS 0...1800 s REG_DELAY_TT 0...600 s REG_LCD_TIMER 0...3600 s REG_DELAY_TP 0...120 s REG_DELAY_TBP 0...120 s REG_ALARM_EVENT_LOG_0 2000 Registro de alarmas/eventos, elemento 0 REG_ALARM_EVENT_LOG_1...
Página 132
11. Uso de la unidad de control automático OMD800 Registro Dirección Valores REG_ALARM_EVENT_LOG_40 2040 Registro de alarmas/eventos, elemento 40 REG_ALARM_EVENT_LOG_41 2041 Registro de alarmas/eventos, elemento 41 REG_ALARM_EVENT_LOG_42 2042 Registro de alarmas/eventos, elemento 42 REG_ALARM_EVENT_LOG_43 2043 Registro de alarmas/eventos, elemento 43 REG_ALARM_EVENT_LOG_44 2044 Registro de alarmas/eventos, elemento 44...
12. Datos técnicos 12. Datos técnicos de las unidades de control automático OMD_ 12.1 OMD100 Tensión de operación Tensión de red 380 V CA (±20%) + N Tensión de fases 220 V CA (±20%) Frecuencia 50 Hz (±10%) Precisión de detección de tensión y frecuencia Tensión Frecuencia Categoría de utilización de relés...
12. Datos técnicos 12.3 OMD800 Intervalo de tensión de operación y medición en un sistema trifásico: Tensión de red 100 - 480 V CA (±20%) Tensión de fases 57,7 - 277 V CA (±20%) Tensión AUX 24 - 110 V CC (-10% a +15%) Frecuencia 50 y 60 Hz (±10%) Intervalo de tensión de operación y medición en un...
13. Resolución de problemas 13. Resolución de problemas 13.1 OMD100, OMD200 u OMD300 Estado Acción Fallo de conmutación de la posición I a La alarma puede restablecerse pulsando la tecla AUTO. la posición O. Después de 3 segundos, el LED Alarm (Alarma) parpadea y el Si la alarma no desaparece, compruebe que el mando haya sido retirado del LED I está...
13. Resolución de problemas 13.2 OMD800 Las alarmas y los eventos se presentan con un mensaje dedicado en el registro de alarmas/eventos. Las alarmas se explican en la tabla que aparece a continuación: Mensaje Fallo Acción Valor Fallo de Fallo de conmutación de la La alarma puede restablecerse pulsando la tecla AUTO.
Página 137
13. Resolución de problemas Los eventos se explican en la tabla que aparece a continuación: Mensaje Descripción Valor LN1 Sin voltaje Sin tensión en la línea I LN1 Bajo voltaje Tensión insufi ciente en la línea I LN1 Sobre voltaje Sobretensión en la línea I LN1 Pérdida de fase Falta una fase en la línea I...
13. Resolución de problemas Mensaje Descripción Valor Automático a manual Modo de operación cambiado de automático a manual Manual a prueba Modo de operación cambiado de manual a prueba Prueba a manual Modo de operación cambiado de prueba a manual Rearme remoto Sí...
13. Resolución de problemas 13.4 El seccionador conmutador no responde Durante la secuencia de conmutación, el OMD_ opera el seccionador conmutador (seccionador I) en primer lugar a la posición O desde la posición I. Si esta transición no se completa en tres segundos, se activa el fallo de apertura 1.
14. Accesorios 14.2 Bridas OTM160-250_C_D_ OTZC13, OTZC14 OTM315-400_C_D_ OTZC23, OTZC24 OTM630-800E_C_D_ OTZC33, OTZC34 OTM600U_C_D_ 630A 800A OTZC_ Figura 14.2 Montaje de las bridas (tipo OTZC_) en los seccionadores de transferencia de redes OTM160-800E_C_D_ y OTM200-600U_C_D_ Instrucciones de instalación y operación, 1SCC303003M0206, rev. G...
Página 142
14. Accesorios OTZC_ OTZC43, OTM1600E_C_D_, OTZC53, OTM1000-1250E_C_D_ OTZC44 OT800-1200U_C_D_ OTZC54 Figura 14.3 Montaje de las bridas (tipo OTZC_) en los seccionadores de transferencia de redes OTM1000-1600E_C_D_ y OTM800-1200U_C_D_ Instrucciones de instalación y operación, 1SCC303003M0206, rev. G...
14. Accesorios 14.3 Cubiertas para terminales OTS250 1S OTM160-250_C_D_ OTS250_ M8 15-22Nm 5/6DIA in 133-195 lb.in OTS400 1S OTM315-400_C_D_ OTS400_ M10 30-44Nm 266-390 lb.in OTM630-800E_C_D_ OTS800 1S OTS800_ M12 50-75Nm 433-664 lb.in OTM600U_C_D_ OTS_ 1L OTS_ 1S OTS250 1L OTS400 1L OTS800 1L Figura 14.4 Montaje de las cubiertas para terminales (tipo OTS_) en los seccionadores...
Página 144
14. Accesorios OTS1600 1S OTS1600 1L OTM1000-1600_C_D_ OTM800-1200U_C_D_ 50-75Nm 443-664 lb.in Figura 14.5 Montaje de las cubiertas para terminales (tipo OTS_) en los seccionadores de transferencia de redes OTM1000-1600E_C_D_ y OTM800-1200U_C_D_ Instrucciones de instalación y operación, 1SCC303003M0206, rev. G...
14. Accesorios 14.4 Bloques de contactos auxiliares O M D MAX 2+2 OA 1G10 OA 3G01 O M D MAX 2+2 OA 1G10 OA 3G01 Figura 14.6 Montaje de los bloques de contactos auxiliares, tipo OA_ Instrucciones de instalación y operación, 1SCC303003M0206, rev. G...
14. Accesorios 14.5 Almacenamiento para mando y fusibles de repuesto : 2 0 O T V S 1 : 3 1 O T V S 2 OTVS1 OTM160-250_C_D_ OTVS2 OTM315-1600_C_D_ M an . M an . M an . M an . M an .
14. Accesorios 14.6 Fijación OMZD1 ×2 O M D O M D Figura 14.8 Fijación OMZD1, utilizada cuando la unidad de control automático OMD_ se monta en la puerta Instrucciones de instalación y operación, 1SCC303003M0206, rev. G...
14. Accesorios 14.7 Placa de cubierta OMZC2 120,0 IP54 OM D 99,0 OM D Ma n. Ma n. Ma n. OM D 3,5×8 OM D TX15, 0,8Nm Ma n. Ma n. Ma n. ×8 Ø 4mm Instrucciones de instalación y operación, 1SCC303003M0206, rev. G...
Página 149
14. Accesorios OMZC2 IP54 91,0 120,0 OMZD1 3,5×8 TX15, 0,8Nm ×8 Ø 4mm Figura 14.9 Taladrado de la puerta y montaje de la placa de cubierta OMZC2 cuando la unidad de control automático OMD200, 300 u 800 se monta en la puerta Instrucciones de instalación y operación, 1SCC303003M0206, rev.
14. Accesorios 14.8 Fuente de alimentación dual O D P Figura 14.10 La fuente de alimentación dual ODPSE230C puede usarse para proporcionar alimentación al mando motor mediante dos líneas, la Línea 1 y la Línea 2. Figura 14.11 Diagrama de conexiones de ODPSE230C Instrucciones de instalación y operación, 1SCC303003M0206, rev.
15. Interruptores UL estándar 15.1 Barreras de fases Es necesario utilizar barreras o cubiertas de fases (consulte la sección 14.3) para mantener una separación de 1 pulgada en los tipos de seccionador de transferencia automático: OTM600U_C_D_, si los conductores tienen una anchura superior a los 39 mm/1,54 pulg. (barrera de fases 68838), en el OTM800-1200U_C_D_, si los terminales de cable tienen una anchura superior a los 54 mm /2,13 pulg.
Página 153
Los datos técnicos y medidas son válidos en el momento de la impresión. Queda reservado el derecho a realizar modifi caciones posteriores. ABB Oy, Protection and Connection P.O. Box 622, FI-65101 Vaasa, Finland http://new.abb.com/low-voltage...