Campbell Hausfeld Cast Iron Serie Instrucciones De Operación
Campbell Hausfeld Cast Iron Serie Instrucciones De Operación

Campbell Hausfeld Cast Iron Serie Instrucciones De Operación

Ocultar thumbs Ver también para Cast Iron Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or prop-
erty damage! Retain instructions for future reference.
BUILT TO LAST
Description
These air compressor units are intended
to provide compressed air to power
pneumatic tools, operate spray guns
and supply air for pneumatic valves and
actuators. The pumps supplied with
these units have oil lubricated bearings.
A small amount of oil carryover is pre-
sent in the compressed air stream.
Applications requiring air free of oil
vapor and aerosols should have the
appropriate filter installed. The air
compressor units are to be mounted
per the instructions provided on a solid
floor. Any other use of these units will
void the warranty and the manufactur-
er will not be responsible for problems
or damages resulting from such misuse.
Safety Guidelines
This manual contains information that is
very important to know and understand.
This information is provided for SAFETY
and to PREVENT EQUIPMENT PROB-
LEMS. To help recognize this informa-
tion, observe the following symbols.
Danger indicates
an imminently haz-
ardous situation which, if not avoided,
WILL result in death or serious injury.
Warning indicates
a potentially haz-
ardous situation which, if not avoided,
COULD result in death or serious injury.
Caution indicates a
potentially haz-
ardous situation which, if not avoided,
MAY result in minor or moderate injury.
Notice indicates
NOTICE
!
important informa-
tion, that if not followed, may cause
damage to equipment.
® 1998 Campbell Hausfeld
Four Cylinder Quad
Air Compressors
TM
Unpacking
After unpacking the unit, inspect care-
fully for any damage that may have
occurred during transit. Make sure to
tighten fittings, bolts, etc., before
putting unit into service.
Do not operate
unit if damaged
during shipping, handling or use.
Damage may result in bursting and
cause injury or property damage.
General Safety
Information
Since the air compressor and other
components (material pump, spray
guns, filters, lubricators, hoses, etc.)
used, make up a high pressure pump-
ing system, the following safety pre-
cautions must be observed at all times:
1. Read all manuals included
with this product carefully.
Be thoroughly familiar
with the controls and the
proper use of the equipment.
2. Follow all local electrical and safety
codes as well as National Electrical
Codes (NEC) and Occupational
Safety and Health Act (OSHA).
3. Only persons well acquainted with
these rules of safe operation should
be allowed to use the compressor.
4. Keep visitors away and NEVER
allow children in the work area.
5. Wear safety glasses and use hearing
protection when operating the unit.
6. Do not stand on or use the unit as a
handhold.
7. Before each use, inspect com-
pressed air system and electrical
components for signs of damage,
deterioration, weakness or leakage.
Cast Iron Series
Breathable Air Warning
This compressor/pump is NOT
equipped and should NOT be used
"as is" to supply breathing quality
air. For any application of air for
human consumption, the air com-
pressor/pump will need to be fitted
with suitable in-line safety and
alarm equipment. This additional
equipment is necessary to properly
filter and purify the air to meet
minimal specifications for Grade D
breathing as described in
Compressed Gas Association
Commodity Specification G 7.1 -
1966, OSHA 29 CFR 1910. 134,
and/or Canadian Standards
Associations (CSA).
DISCLAIMER OF WARRANTIES
IN THE EVENT THE COMPRESSOR IS
USED FOR THE PURPOSE OF
BREATHING AIR APPLICATION AND
MANUAL
PROPER IN-LINE SAFETY AND
ALARM EQUIPMENT IS NOT SIMUL-
TANEOUSLY USED, EXISTING WAR-
RANTIES SHALL BE VOIDED, AND
CAMPBELL HAUSFELD DISCLAIMS
ANY LIABILITY WHATSOEVER FOR
ANY LOSS, PERSONAL INJURY OR
DAMAGE.
Repair or replace defective items
before using.
8. Check all fasteners at frequent
intervals for proper tightness.
Motors, electrical equipment
and controls can cause elec-
trical arcs that will ignite a
flammable gas or vapor. Never operate
or repair in or near a flammable gas or
vapor. Never store flammable liquids or
gases in the vicinity of the compressor.
IN755002AV 3/98

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Campbell Hausfeld Cast Iron Serie

  • Página 1 Never store flammable liquids or deterioration, weakness or leakage. gases in the vicinity of the compressor. ® 1998 Campbell Hausfeld IN755002AV 3/98...
  • Página 2: General Safety Information

    Operating Instructions Cast Iron Series Always replace worn, cracked or dam- Never use the General Safety aged tanks. wood shipping Information (Continued) skids for mounting the compressor. Drain liquid from NOTICE tank daily. Install and operate unit at least 24” 14.
  • Página 3 Operating Instructions Cast Iron Series wiring. These should be consulted and Motor protection must be used when Installation (Continued) local ordinances observed. Be certain built-in motor thermal overload protec- tion is not provided. Some single phase Connect piping system to tank using the that adequate wire sizes are used, and and three phase units require a mag- same size fitting as the discharge port.
  • Página 4 Operating Instructions Cast Iron Series Installation (Continued) Discharge Tube TO CHANGE TO THE ALTERNATE VOLT- AGE ON THREE PHASE MOTORS WITH Motor 230/460 RATINGS Pump 1. Rewire motor per data plate on motor or instruction sheet. Pressure 2. Check electric rating of magnetic Switch starter and replace thermal overload Safety Valve...
  • Página 5 Operating Instructions Cast Iron Series pump accumulates run time and the Always replace worn, cracked or dam- Operation (Continued) aged tanks. piston rings become fully seated. Drain liquid from NOTICE Maintenance tank daily. The tank should be carefully inspected at a minimum of once a year. Look for cracks forming near the welds.
  • Página 6: Maintenance Schedule

    Operating Instructions Cast Iron Series Check belt tension every 3 months. face. The belts should be parallel to this STORAGE Adjust belt tension to allow 3/8 to 1/2” straight edge (See Figure 8). Dimension If compressor is to be stored for a short deflection with normal thumb pressure.
  • Página 7 Operating Instructions Cast Iron Series Troubleshooting Chart (Continued) Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Water in discharge air Excessive water in tank Drain tank Air blowing out of inlet Broken inlet valve Replace valve assembly Insufficient pressure 1. Air demand too high 1.
  • Página 8 3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld product. 4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld portable air compressor, air tool or supple- mentary air accessory supplied or manufactured by Warrantor.
  • Página 9: Compressores De Ar Quad De Quatro Cilindros

    Já que o compressor e outros compo- Normas de Segurança DESAPROVAÇÃO DE GARANTIA nentes (bomba, pistolas de pulverizar, Este manual contem informações que A EMPRESA CAMPBELL HAUSFELD filtros, lubrificadores, mangueiras, etc.) são importantes saber e entender. Estas RENÚNCIA QUALQUER RESPONSABILI- usados juntos compõem um sistema de informações são fornecidas para sua...
  • Página 10 Instruções de Operação ASME tem que ter um grau suficiente de pulverize numa área bem ventilada Informação Geral de fluxo e pressão para proteger os compo- para prevenir risco de saúde e fogo. Segurança nentes pressurizados de estourar. O (Continuação) 18.
  • Página 11 Instruções de Operação na marcação na válvula de segurança. TAMANHO MÍNIMO DE TUBO Instalação (Continuação) PARA LINHA DE AR COMPRIMIDO Escolha e instalação incorreta de qual- quer tubo, cano ou mangueira pode COMPRIMENTO DE SISTEMA MONTAGEM DO TANQUE resultar em estouro e acidente pessoal. DE TUBULAÇÃO O tanque deve ser trancado numa Una o sistema de tubulação ao tanque...
  • Página 12 Instruções de Operação Instalação (Continuação) Discharge Tubo Descarga Tube TAMANHO MÍNIMO DE FIO USE 75° C° FIO DE COBRE Motor Motor Pump MONOFÁSICO TRIFÁSICO Bombo 208/230 V208/230V 460/575V 10 AWG 12 AWG 14 AWG Pressure Chave De Pressão Switch 3. O fio da linha é do mesmo tamanho Safety Valve Válvula de Segurança Pressure...
  • Página 13 Instruções de Operação Operação PERIODO RECOMENDADO DE OPERAÇÃO CONTÍNUA DO (Continuação) AJUSTAMENTO EQUIPMENTO Todas as peças tem que ser protegidas. Para converter o funcionamento da O compressor deve funcionar constante- Todas as proteções para peças elétricas máquina em uma operação constante devem ser instaladas antes de ligar a mente pelo período de uma hora para energia.
  • Página 14 Instruções de Operação Manutenção (Continuação) VISTA DA Motor Motor PARTE DE Compressor de ar Air Compressor TANQUE CIMA Motor Polla motriz Drive PERIGO Pulley Nunca tente consertar ou motor modificar um tanque. Soldar, furar ou qualquer outra modi- ficação fará o tanque mais fraco e este pode causar rupturas ou explosão.
  • Página 15 Instruções de Operação Tabela de Eliminação de Dificuldades Sintomas Causas Possíveis Ação corretiva O Motor zumbe e funciona 1. Nenhuma ou pouca voltagem 1. Use o voltímetro para verificar se existe sobrecarga no relê devagar ou não funciona magnético de partida ou chave de religação no motor Se sobrecarregar ou acionar a chave de religação repetida- mente ache a causa e corrija.
  • Página 16: Série De Ferro Fundido

    8. RESPONSABILIDADES DO COMPRADOR SOB ESTA GARANTIA: A. Entregar ou enviar o produto ou componente da Campbell Hausfeld ao Centro de Serviço Autorizado da Campbell Hausfeld mais próximo. O custo do frete, se houver algum, ficará por conta do comprador.
  • Página 17: Serie De Hierro Colado

    GARANTÍAS SE ANULARÁN Y LA COM- prenda. Esta información se la suminis- deberá seguir las siguientes medidas de PAÑIA CAMPBELL HAUSFELD. NO tramos como medida de SEGURIDAD y seguridad todo el tiempo: ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILI- para EVITAR PROBLEMAS CON EL 1.
  • Página 18: Instalación

    Manual de instrucciones valores máximos de flujo y presión 18. Nunca rocíe la pintura y otros mate- Informaciones para proteger los componentes contra riales, directamente hacia el com- Generales de el peligro de explosión. Los límites presor. Coloque el compresor lo más máximos del flujo se indican en el man- Seguridad lejos posible del área de trabajo,...
  • Página 19 Manual de instrucciones indicada por la válvula de seguridad TAMAÑO MINIMO DE LAS TUBERIAS Instalación (Continuación) ASME. Si selecciona e instala una DE LA LINEA DE AIRE COMPRIMIDO tubería o manguera incorrecta, éstas PARA INSTALAR EL TANQUE podrían explotar y ocasionarle heridas. LONGITUDE DE LAS TUBERÍAS m3/min 8 m 15 m...
  • Página 20: Funcionamiento

    Manual de instrucciones Instalación Discharge (Continuación) Tubería de Salida Tube TAMAÑO MINIMO DEL ALAMBRE USE ALAMBRES DE COBRE DE 75°C Motor Motor Pump Cabezal Trifásicos Monofásico 208/230V 208/230V 460/575V Pressure Presostato 10 AWG 12 AWG 14 AWG Switch Safety Valve Válvula de Seguridad Pressure 3.
  • Página 21: Mantenimiento

    Manual de instrucciones evitar la condensación de agua en el Funcionamiento Breather Tapa del respiradero aceite, periódicamente utílice el com- (Continuación) presor con una presión de más o menos 8,27 bar. Para hacerlo, abra la llave de PROTECCION drenaje o la válvula de aire conectada al tanque, o la manguera.
  • Página 22 Manual de instrucciones Mantenimiento Motor Motor Compressor de aire VISTA Air Compressor (Continuación) SUPERIOR Motor Polea del nal. Esta válvula automáticamente lib- Drive motor Pulley era el aire del tanque, si la presión excede el nivel máximo fijado de fábri- ca.
  • Página 23: Guía De Diagnóstico De Averías

    Manual de instrucciones Guía de diagnóstico de averías Problema Causa(s) Posible(s) Acción a Tomar El motor hace ruido y fun- 1. Voltaje bajo o nulo 1. Chequée con un voltimetro, chequée el relai de sobrecarga ciona lentamente o no fun- del motor de arranque magnético o el interruptor del ciona motor.
  • Página 24 9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: A. La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos. B. Si el comprador no recibe resultados satisfactorios en el Centro de Servicio a Clientes de Campbell Hausfeld.

Tabla de contenido