Poulan Pro PR5020 Manual De Instrucciones
Poulan Pro PR5020 Manual De Instrucciones

Poulan Pro PR5020 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PR5020:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

a WARNING! Read and follow all Safety Rules and
Operating Instructions before using this product.
Failure to do so can result in serious injury.
Quick-Start Guide
1
Mix 2.6 oz. of full synthetic 2-Cycle Oil with 1 gallon of gasoline for a
50:1 mixture. Shake well. Pour into fuel tank.
CAUTION: Do not use alternate fuels such as ethanol blends above
10% by volume (E-15, E-85) or any methanol blended fuel.
2
3
4
5
IMPORTANT:
• Never let your saw chain come in contact with soil/dirt during operation. This will completely dull your chain and will
require installation of a new chain.
• Check your chain tension prior to each time you start the chainsaw. Check tension on a new chain after the first 15
minutes of operation. See the manual for chain tensioning instructions.
115817295 Rev. B 2016-05-05
Add bar and chain oil to
oil tank.
Make sure chain brake
is off by pulling back the
handguard.
Slowly press primer bulb
10 times.
Pull blue choke lever out
fully.
Instruction Manual
NOTE: Your product may differ slightly from the
item shown.
6
7
8
9
10
STARTING A WARM ENGINE
4 + 5 + 7 + 8
PR5020
Place right foot in rear
handle as shown. Using
right hand, pull starter rope
sharply 5 times.
Push blue choke lever to
half choke.
Pull starter rope until engine
starts.
Allow engine to warm for 30
seconds. Squeeze throttle
trigger to set normal idle.
Press red switch to STOP
position when finished
using saw.
LDAV50MC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Poulan Pro PR5020

  • Página 1 Instruction Manual a WARNING! Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before using this product. PR5020 Failure to do so can result in serious injury. Quick-Start Guide NOTE: Your product may differ slightly from the item shown. Place right foot in rear handle as shown.
  • Página 2 SYMBOLS Chain oil fill. This machine can be dangerous! Careless or improper use can cause serious injury. Please read the operator's The engine is stopped by switching the ignition off using manual carefully and make sure you understand the the stop switch. instructions before using the machine.
  • Página 3: Know Your Machine

    KNOW YOUR MACHINE READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR CHAIN SAW. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference. 1. Front Hand Guard/Chain Brake 7. Muffler 2. Front Handle 8. Guide Bar 3.
  • Página 4 SAFETY Do not start cutting until you have a clear work a WARNING! Always disconnect spark plug area, secure footing, and, if you are felling trees, a wire and place wire where it cannot contact planned retreat path. spark plug to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting OPERATING YOUR SAW or making repairs except carburetor...
  • Página 5: Handling Fuel

    MAINTAINING YOUR SAW PINCH KICKBACK Pinch kickback can occur when the wood closes in • Have all chainsaw service performed by a qualified and pinches the moving saw chain in the cut along service dealer with the exception of the items the top of the guide bar and the saw chain is suddenly listed in the maintenance section of this manual. stopped.
  • Página 6 LOW-KICKBACK CHAIN • Stand slightly to the left side of the saw to keep your body from being in a direct line with the cutting A low-kickback chain is designed with a contoured chain. depth gauge and guard link which deflect kickback • Do not overreach. You could be drawn or thrown off force and allow wood to gradually ride into the cutter.
  • Página 7: Chain Tension

    4. Remove the plastic shipping spacer (if present). 9. Place chain over and behind clutch drum, fitting the drive links in the clutch drum sprocket. 10. Fit bottom of drive links between the teeth in the sprocket in the nose of the guide bar. 11. Fit chain drive links into bar groove. 5. An adjustment pin and screw is used to adjust the tension of the chain.
  • Página 8: Fuel Handling

    ADJUSTING THE TENSION Chain tension is very important. Chains stretch during use. This is especially true during the first few times you use your saw. Always check chain tension each time before you start the chain saw. 1. Loosen bar nuts until they are finger tight against the clutch cover. 2. Turn adjustment screw clockwise until chain solidly contacts bottom of guide bar rail.
  • Página 9: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING CHAIN BRAKE is started. Lock the brake by moving the front hand guard forward. Ensure chain brake is unlocked by pulling the front • Move ON/STOP switch to the ON position. hand guard back toward the front handle as far as • Grip the front handle with your left hand. Hold the possible.
  • Página 10: Felling A Tree

    STOPPING designed to stop the chain if kickback occurs. The inertia-activated chain brake is locked if the front Stop the engine by pushing the start/stop switch down. hand guard is pushed forward, either manually (by hand) or automatically (by sudden movement). a WARNING! To avoid involuntary start up, the spark plug cap must always be removed If the brake is already locked, it is unlocked by pulling from the spark plug when the machine is...
  • Página 11: Important Points

    USING THE NOTCH METHOD with a cable winch, block and tackle, or tractor. The notch method is used to fell large trees. A notch CUTTING A FALLEN TREE is cut on the side of the tree in the desired direction of (BUCKING) fall.
  • Página 12: Limbing And Pruning

    a WARNING! Never turn saw upside down to undercut. The saw cannot be controlled in this position. Always make your first cut on the compression side of the log. The compression side of the log is where the pressure of the log’s weight is concentrated. BUCKING WITHOUT A SUPPORT 1. Overcut through 1/3 of the diameter of the log.
  • Página 13: General Recommendations

    Remove larger, supporting branches with the cutting IMPORTANT POINTS techniques described in BUCKING WITHOUT A SUPPORT. • Work slowly, keeping both hands firmly gripped on the saw. Maintain secure footing and balance. Always use an overcut to cut small and freely hanging limbs. Undercutting could cause limbs to fall and pinch • Watch out for springpoles. Springpoles are small the saw.
  • Página 14 CHECK FOR LOOSE FASTENERS AND CHECK FUEL MIXTURE LEVEL PARTS See FUELING ENGINE under the OPERATION section. • Bar Nuts • Chain LUBRICATION • Muffler See GUIDE BAR AND CHAIN OIL under the • Cylinder Shield OPERATION section. • Air Filter INSPECT AND CLEAN THE UNIT AND • Handle Screws DECALS...
  • Página 15: Carburetor Adjustment

    CARBURETOR ADJUSTMENT a WARNING: The chain will be moving during most of this procedure. Wear your CLEANING THE SPARK ARRESTING protective equipment and observe all safety precautions. The chain must not move at idle SCREEN speed. 1. Cleaning is required every 25 hours of operation or annually, whichever comes first. The carburetor has been carefully set at the factory. 2. Loosen knob on air filter cover. Remove air filter Adjustments may be necessary if you notice any of the cover.
  • Página 16: Troubleshooting Table

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING TABLE a WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit. TROUBLE CAUSE REMEDY 1. Ignition switch off. 1. Move ignition switch to ON. Engine will not start or will run only a few seconds after starting.
  • Página 17 RESETTING THE CHAIN BRAKE CAUTION: The chain brake spring is under tension. Use care when resetting the brake. If the clutch cover is removed accidentally while the chain brake is locked, the chain brake must be unlocked so the clutch cover can be assembled To reset the brake, rotate the link clockwise until without binding to the clutch drum.
  • Página 18: Technical Data

    TECHNICAL DATA PR5020 (LDAV50MC) Engine 50,2 Cylinder displacement, cm Cylinder bore, mm Stroke, mm 2800-3200 Idle speed, rpm 2,1/9000 Power, kW Ignition system Husqvarna HQT-1 • Spark plug Brisk PR17YC Electrode gap, mm Fuel and lubrication system Fuel tank capacity, cm Oil pump capacity at 9,000 rpm, ml/min Oil tank capacity, cm...
  • Página 19: Where To Get Warranty Service

    U.S. EPA / CALIFORNIA / ENVIRONMENT CANADA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT IMPORTANT: This product is compliant with U.S. EPA Phase 3 regulations for exhaust and evaporative emissions. To ensure EPA Phase 3 compliance, we recommend using only genuine replacement parts. Use of non-compliant replacement parts is a violation of federal law. YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U.S. Environmental Protection Agency, California Air Resources Board, Environment Canada and Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc. (HCOP) are pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2016 and later off-road engine. In California, all small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti- smog standards.
  • Página 20 Manual de instrucciones a ADVERTENCIA: Lea y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operación antes de usar este producto. El no hacerlo puede causar PR5020 lesiones graves. Guía de inicio rápido NOTA: El producto puede ser levemente distinto al artículo que se muestra en la figura.
  • Página 21 SÍMBOLOS Llenado de aceite para cadena. ¡Esta máquina puede ser peligrosa! Un uso incorrecto o descuidado puede causar daños graves. El motor se detiene al Lea atentamente el manual desactivar la ignición con el de instrucciones y asegúrese interruptor de parada. de que las entiende antes de utilizar la máquina.
  • Página 22: Conozca Su Máquina

    CONOZCA SU MÁQUINA LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA MOTOSIERRA. Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras consultas. 1.
  • Página 23: Introducción

    SEGURIDAD • Planifique cuidadosamente la operación de sierra a ADVERTENCIA: Siempre desconecte el cable de antemano. No comience el corte hasta que tenga de la bujía y coloque el cable en algún lugar en un área de trabajo limpia, segura, y, si está cortando el que no pueda estar en contacto con la bujía árboles, una retirada planificada.
  • Página 24: Mantenimiento De La Sierra

    MANTENIMIENTO DE LA SIERRA RECULADA GIRATORIA La reculada giratoria puede ocurrir cuando la cadena • Asegúrese de que todo el mantenimiento a la móvil entra en contacto con un objeto en la punta superior motosierra sea realizado por un proveedor de servicios de la espada guía.
  • Página 25: Mantener El Control

    MANTENER EL CONTROL ESPADA GUÍA DE RECULADA REDUCIDA La espada guía de reculada reducida se diseñó con una • Mantenga la sierra agarrada firmemente con ambas punta de radio pequeño que reduce el tamaño de la zona manos cuando el motor está en marcha y no la suelte. peligro de reculada en la puntera.
  • Página 26: Fijación De Espada Y Cadena

    FIJACIÓN DE ESPADA Y CADENA 7. Deslice la espada guía en los tornillos de espada hasta que la espada guía se detenga contra el (Si no está ya conectado) piñón del tambor del embrague. a ADVERTENCIA: Si se recibe montada, repita todos los pasos para garantizar que su sierra está...
  • Página 27: Manejo Del Combustible

    TENSIÓN DE CADENA 3. Con la herramienta de la barra, enrolle la cadena alrededor de la espada guía para asegurarse de que (Incluidas las unidades con la cadena ya instalada) todos los eslabones están en la ranura de la espada. 4.
  • Página 28: Lubricación De Espada Y Cadena

    Muy poco aceite causará sobrecalentamiento, que se Galones de gasolina Aceite para motores de demostrará por el humo procedente de la cadena o la dos tiempos, onzas decoloración de la espada. En los climas fríos el aceite se espesa, por lo que es necesario adelgazar el aceite de espada y cadena con una pequeña cantidad (entre un 5 % y un 10 %) de combustible diésel o queroseno #1.
  • Página 29: Técnicas De Trabajo

    a ADVERTENCIA: Para evitar la puesta en NOTA: Si el motor suena como si tratara de arrancar antes de tirar por quinta vez, deje de tirar y pase de marcha involuntaria, el sombrerete de bujía inmediato a la etapa siguiente. debe quitarse de la bujía cuando la máquina no está...
  • Página 30: Usar El Método De Muesca

    Despeje el área de trabajo. Se necesita un área limpia alrededor del árbol para poder pisar con seguridad. El operador de la motosierra debe mantenerse en el lado de terreno en subida ya que es probable que el árbol ruede o se deslice hacia abajo tras ser cortado. Estudie las condiciones naturales que pueden causar que el árbol caiga en una dirección en particular.
  • Página 31: Aspectos Importantes

    ASPECTOS IMPORTANTES: • Corte un solo tronco a la vez. • Corte la madera destrozada con mucho cuidado; pueden saltar trozos filosos de madera hacia el operador. • Utilice un caballete para cortar troncos pequeños. Nunca permita que otra persona sostenga el tronco mientras lo corta y nunca sostenga el tronco con su pierna o pie.
  • Página 32: Desramado Y Poda

    DESRAMADO Y PODA Deje las extremidades más grandes bajo el árbol talado para brindar soporte al árbol mientras trabaja. Empiece en la base del árbol talado y trabaje hacia la a ADVERTENCIA: Manténgase alerta y cuídese parte superior, cortando las ramas y las extremidades. de la reculada.
  • Página 33: Comprobación Para Detectar Piezasy Sujeciones Flojas

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 4. El biselado de la espada guía es un proceso normal de desgaste de carril. Retire estas las rebabas con una lija plana. COMPROBACIÓN PARA DETECTAR PIEZAS 5. Cuando la parte superior del carril esta desnivelado, DAÑADAS O DESGASTADAS use una lija plana para restaurar los bordes y lados Póngase en contacto con un taller de servicio autorizado cuadrados.
  • Página 34: Comprobación Del Silenciador Y La Pantalla Antichispas

    5. Reinstale la cubierta del filtro de aire. Apriete la 10. Vuelva a colocar la cubierta del cilindro y tres tornillos. perilla firmemente. Apriete con firmeza. 11. Reinstale la cubierta del filtro de aire. Apriete la perilla firmemente. REEMPLAZO DE LA BUJÍA La bujía debe reemplazarse cada año para garantizar que el motor arranque más fácil y funcione mejor.
  • Página 35: Sistema Refrigerante

    Si necesita más asistencia o no está seguro sobre • Placa guía de aire cómo llevar a cabo este procedimiento, comuníquese • Aletas en el volante con el taller de servicio autorizado o llame al servicio • Aletas de refrigeración en el cilindro de atención al cliente.
  • Página 36: Reajuste Del Freno De Cadena

    REAJUSTE DEL FRENO DE AVISO: El resorte del freno de cadena está bajo CADENA tensión. Tenga cuidado al reajustar el freno. Si la cubierta del embrague se ha retirado Para restablecer el freno, gire el enlace a la derecha accidentalmente mientras el freno de cadena hasta que se detenga.
  • Página 37: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS PR5020 (LDAV50MC) Motor Cilindrada, cm 50,2 Diámetro de cilindro, mm Carrera, mm Régimen de ralentí, rpm 2800-3200 Potencia, kW 2,1/9000 Sistema de encendido Husqvarna HQT-1 • Bujía Brisk PR17YC Distancia entre los electrodos, mm Combustible y sistema de lubricación Capacidad del depósito de combustible, cm...
  • Página 38 EPA DE LOS ESTADOS UNIDOS / CALIFORNIA / DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE MEDIO AMBIENTE DE CANADÁ IMPORTANTE: Este producto cumple con la normativa Fase 3 de la EPA (Environmental Protection Agency, Agencia de Protección Medioambiental) de EE. UU. referente a emisiones de escape y evaporación. A fin de garantizar el cumplimiento de EPA Fase 3, recomendamos utilizar únicamente piezas de reemplazo originales.
  • Página 39: Démarrage D'un Moteur Chaud

    Manuel d'utilisation a AVERTISSEMENT! Lire et respecter toutes les règles de sécurité et les instructions d'utilisation avant d'utiliser ce produit. Le fait de ne pas PR5020 respecter les consignes du manuel d'utilisation pourrait causer des blessures graves Guide de démarrage rapide REMARQUE : Le produit peut différer...
  • Página 40 SYMBOLES Remplissage de l'huile de chaîne. Cet outil à moteur peut être dangereux! Toute utilisation négligente ou inappropriée peut avoir de graves conséquences. Pour couper le moteur, couper le Il importe de lire attentivement et contact à l'aide du commutateur de bien assimiler les instructions d'arrêt.
  • Página 41: Composants De La Machine

    COMPOSANTS DE LA MACHINE LISEZ CE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D'OPÉRER VOTRE SCIE À CHAÎNE. Comparez les illustrations avec votre machine afin de connaître l'emplacement des différents réglages et commandes. Conservez ce manuel aux fins de référence. 1. Protège-main avant/Frein de chaîne 7. Silencieux 8. Guide-chaîne 2. Poignée avant 3. Cordon de démarrage 9. Bouchon de remplissage d'huile pour guide et chaîne 10. Boîtier du démarreur 4. Commutateur marche-arrêt 5. Levier du volet de départ/ralenti accéléré 11.
  • Página 42: Utilisation De La Scie

    SÉCURITÉ • Planifier soigneusement l'opération de sciage. Avant a AVERTISSEMENT! Pour éviter tout départ de démarrer la coupe, s'assurer que la zone de travail accidentel pendant l'installation, le transport, est dégagée, que le sol offre un soutien ferme et, pour le réglage ou la réparation, à l'exception du abattre des arbres, qu'un chemin de fuite est planifié. réglage du carburateur, toujours débrancher le UTILISATION DE LA SCIE fil de bougie et le placer de façon à...
  • Página 43: Entretien De La Scie

    ENTRETIEN DE LA SCIE EFFET DE REBOND ROTATIF L'effet de rebond rotatif peut se produire lorsque la • Faire entretenir toutes les scies à chaîne, à l'exception chaîne en mouvement entre en contact avec un objet à des éléments répertoriés dans la section Entretien l'extrémité supérieure du guide-chaîne. Ce contact peut de ce manuel, par un technicien du concessionnaire faire plonger la chaîne dans l'objet et la bloquer pendant agréé.
  • Página 44: Fonctions De Sécurité Relatives Aux Effets De Rebond

    MAINTIEN DU CONTRÔLE GUIDE-CHAÎNE À FAIBLE EFFET DE REBOND Le guide-chaîne à faible effet de rebond est conçu avec • Tenir fermement la scie avec les deux mains lorsque une pointe de petit rayon, ce qui réduit la taille de la zone le moteur est en marche et éviter qu'elle s'échappe. de risque d'effet de rebond sur l'extrémité du guide- Cela permet de réduire le risque d'effet de rebond et chaîne. de garder le contrôle de la scie. Garder les doigts de la main gauche autour de la poignée de guidon avant CHAÎNE À...
  • Página 45 FIXATION DU GUIDE-CHAÎNE ET 7. Faire glisser le guide-chaîne sur les boulons du guide-chaîne jusqu'à ce qu'il bute contre le pignon du DE LA CHAÎNE tambour d'embrayage. (le cas échéant) a AVERTISSEMENT Si la scie reçue est déjà assemblée, répéter toutes les étapes pour vérifier qu'elle est correctement montée et que toutes les fixations sont bien serrées. Toujours porter des gants lors de la manipulation de la chaîne.
  • Página 46: Manipulation Du Carburant

    TENSION DE LA CHAÎNE 3. Utiliser l'outil multifonction pour faire tourner la chaîne autour du guide-chaîne en vous assurant que tous les (y compris les scies dont la chaîne est déjà maillons sont dans la rainure du guide-chaîne. montée) 4. Soulever l'extrémité du guide-chaîne pour vérifier que la chaîne ne pend pas. Relâcher l'extrémité du a AVERTISSEMENT : Portez toujours des guide-chaîne, puis tourner la vis de réglage d'un quart...
  • Página 47: Frein De Chaîne

    la chaîne, ou par une décoloration du guide-chaîne. Essence, gallons Huile deux temps, onces Par temps très froid, l'huile s'épaissit, d'où la nécessité de diluer l'huile du guide-chaîne et de la chaîne avec une petite quantité (5 à 10 %) de diesel ou de kérosène numéro 1. L'huile de guide-chaîne et de chaîne doit s'écouler librement pour que le système d'huile pompe suffisamment d'huile pour assurer un graissage adéquat.
  • Página 48: Techniques De Travail

    a AVERTISSEMENT! Afin d'éviter un démarrage REMARQUE : Si le moteur émet un son comme involontaire, le capuchon de la bougie s'il essayait de démarrer avant qu'on ait tiré le d'allumage doit toujours être retiré de la bougie cordon une cinquième fois, arrêter de tirer et passer lorsque la scie est laissée sans supervision.
  • Página 49 Planifier soigneusement l'opération de sciage. Procéder à l'entaille de direction en commençant la coupe par la partie supérieure. Couper dans le tiers du diamètre Dégager la zone de travail. La zone autour de l'arbre doit de l'arbre. Terminer ensuite l'entaille de direction en être dégagée, de sorte à offrir de bons appuis. coupant sa partie inférieure. Une fois l'entaille de direction L'opérateur de la scie à chaîne doit se tenir en amont sur coupée, retirer le morceau de bois de l'arbre.
  • Página 50: Sciage En Travers Sans Support

    POINTS IMPORTANTS : a AVERTISSEMENT! Ne jamais tourner la scie à l'envers pour effectuer une sous-coupe. Il n'est • Couper une seule bille à la fois. pas possible de contrôler la scie dans cette • Couper très attentivement le bois brisé; des morceaux position. de bois affûtés peuvent être projetés vers l'opérateur. • Utiliser un chevalet de sciage pour couper les petites Toujours effectuer la première coupe du côté...
  • Página 51: Ébranchage Et Élagage

    ÉBRANCHAGE Toujours ébrancher un arbre après l'avoir coupé. Seulement alors, l'opérateur peut ébrancher correctement et en toute sécurité. Laisser les grosses branches sous l'arbre abattu pour le soutenir au fur et à mesure que l'opérateur travaille. Commencer à la base de l'arbre abattu et travailler vers le haut pour couper les branches. Retirer les petites branches au moyen d'une coupe. Garder l'arbre entre l'opérateur et la chaîne. Couper du ÉBRANCHAGE ET ÉLAGAGE côté de l'arbre en face de la branche que vous êtes en train de couper. a AVERTISSEMENT! L'opérateur doit veiller Enlever les grosses branches qui soutiennent l'arbre à éviter et à se protéger contre les effets de abattu à l'aide des techniques de découpe décrites dans rebond.
  • Página 52: Procédures D'entretien

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN RECHERCHE DE PIÈCES ENDOMMAGÉES OU USÉES Communiquer avec un concessionnaire agréé pour le remplacement de toutes pièces endommagées ou usées. REMARQUE : Il est normal d'observer une petite quantité d'huile sous la scie après l'arrêt du moteur. Ne pas la confondre à une fuite d'huile du réservoir. 4.
  • Página 53: Remplacement De La Bougie D'allumage

    1. Desserrer le bouton du couvercle de filtre à air. Retirer 2. Desserrer le bouton du couvercle de filtre à air. Retirer le couvercle de filtre à air. le couvercle de filtre à air. 2. Appuyer sur le serre-câble pour libérer le filtre à air. 3. Desserrer les trois vis sur le couvercle du cylindre. Retirer le filtre à air. Retirer le couvercle du cylindre. 3. Nettoyer le filtre à air à l'aide de l'eau savonneuse 4. Desserrer et retirer la vis du couvercle de la sortie chaude. Rincer avec de l'eau froide propre. Sécher d'échappement du silencieux.
  • Página 54: Système De Refroidissement

    Le carburateur a été soigneusement réglé en usine. Des Pour obtenir de l'aide supplémentaire ou de plus réglages peuvent être requis dans les cas suivants : amples détails sur la procédure, communiquer avec le concessionnaire agréé ou le service à la clientèle. • La chaîne se déplace au ralenti. Se reporter à la procédure de réglage RÉGIME DE RALENTI-T. SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT • La scie ne passe pas au régime de ralenti.
  • Página 55 RÉTABLISSEMENT DU FREIN DE MISE EN GARDE : Le ressort du frein de chaîne CHAÎNE est sous tension. Il importe de prendre soin lors du rétablissement du frein. Si le couvercle de l’embrayage est accidentellement retiré alors que le frein de chaîne est activé, celui-ci devra être Pour rétablir le frein, tourner le maillon en sens horaire désactivé pour permettre de monter le couvercle sans coincer le tambour d’embrayage.
  • Página 56: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES PR5020 (LDAV50MC) Moteur 50,2 Cylindrée, cm Alésage de cylindre, mm Course, mm 2 800 à 3 200 Régime de ralenti, tr/min Puissance, kW 2,1/9 000 Système d'allumage Husqvarna HQT-1 • Bougie d'allumage Brisk PR17YC Écartement des électrodes, mm Circuits d'alimentation et de lubrification Volume du réservoir de carburant, cm Capacité de la pompe à huile à 9 000 tr/min, ml/min Volume du réservoir d'huile, cm Type de pompe à huile...
  • Página 57 DÉCLARATION DE GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DE L’ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY (EPA) DES ÉTATS-UNIS, DE LA CALIFORNIE ET DE L’ENVIRONNEMENT CANADA IMPORTANT : Le présent produit est conforme à la réglementation de la Phase 3 de l’Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis en ce qui concerne les émissions d’échappement et d’évaporation. Pour assurer la conformité à la Phase 3 de l’EPA, nous recommandons le recours à des pièces de remplacement d’origine uniquement. L’utilisation de pièces de remplacement non conformes est une infraction à la législation fédérale. VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN VERTU DE LA GARANTIE : L’Environmental Protection Agency (agence de protection de l’environnement des États-Unis), le California Air Resources Board (direction des ressources atmosphériques de Californie), Environnement Canada et Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc. (HCOP)
  • Página 60 Please do not return product to retailer. No devuelva el producto a la tienda. Ne pas retourner le produit au revendeur. 1-800-554-6723 ® poulanpro.com...

Tabla de contenido