Página 5
MARKING / MARQUAGE / KENNZEICHNUNG / MARCATURE / MARCADO / MARKERING / MÄRKNING / MÆRKNING / MERKING AV UTSTYRET / MERKINNÄT a) Helmet type b) Harness type c) Size d) Stamp for month e) Notified Body GZXO designation designation of manufacture number a) Désignation du b) Désignation du...
Página 6
f) European g) Very low h) Molten metal i) Electrical Electrical insulation in only available in helmet standard temperature (-30°C) splash insulation model G3001 with no ventilation holes. f) Norme g) Température h) Éclaboussure i) Isolation L'isolation électrique n'est possible que sur le européenne ultra-basse (-30°C) de métal fondu...
Página 7
MARCAÇÃO / / OZNACZENIA / JELÖLÉSEK / ZNA ENÍ / ZNA ENIA NA VÝROBKU / OZNAKE / MÄRGISTUS / MAR JUMS a) Designação do b) Designação do c) Tamanho d) Carimbo do mês e) Número de tipo de capacete tipo de correia de de fabrico organismo notificado fixação...
Página 8
f) Norma g) Temperatura muito h) Salpicos de i) Isolamento O isolamento eléctrico só está disponível no europeia baixa (-30°C) metal fundido eléctrico modelo de capacete G3001 sem orifícios de ventilação. (-30°C) G3001 f) Norma g) Bardzo niska h) Kontakt z i) Izolacja W a ciwo izolacji elektrycznej posiada europejska...
Página 9
ŽYM JIMAS / MARCARE / / OZNA AVANJE / / OZNA AVANJE / ARETLER / / MARKING a) Šalmo tipo b) Dirželi tipo c) Dydis d) Pagaminimo e) Notifikuotosios nuoroda nuoroda m nesio spaudas staigos numeris a) Denumirea b) Denumirea c) Dimensiune d) tan are pentru e) Num r organism...
Página 10
f) Europos g) Itin žema h) Lydyto metalo i) Elektros Elektros izoliacija galima tik šalmo modelyje standartas temperat ra (-30°C) tiškalai izoliacija G3001 be ventiliacijos ang . f) Standard g) Temperatur foarte h) Împro care cu i) Izola ie Izola ia electric este disponibil numai la european sc zut (-30°C) metal topit...
Always ensure that the head harness is well maintained and correctly adjusted to the users head. GZXO 3M™ Peltor™ G3000 Helmet If in doubt contact your safety of cer or 3M for further With 3M™ Peltor™ Patented Uvicator™ Sensor advice. INTENDED USE...
Página 12
Visor Seal (Figure 11) ^ The 3M™ Peltor™ Uvicator and the helmet must be Orange GR2B equally exposed to light. The 3M™ Peltor™ Uvicator Yellow GR2B GU disc must not be covered by stickers or removed from the helmet. COMPREHENSIVE HEAD PROTECTION...
En cas de doute, contactez votre responsable de la pour protéger l'usager des objets susceptibles de lui sécurité ou 3M pour obtenir de plus amples conseils. cogner la tête. Lire la notice d'utilisation avant d'utiliser l'équipement, et la conserver pour les prochaines INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION utilisations.
Página 14
à Orange/Fourrure GR3D Jaune GR3C GU blanc. Une fois que le capteur Uvicator™ Peltor™ 3M™ devient complètement blanc, c'est le signe que le Protections auditives (Figure 6) casque a reçu le maximum de quantité de rayonnement Voir le produit approprié...
Stellen Sie das Nackenband auf die Kopfgröße des stechnik der Abteilung Arbeits- und Personenschutz Trägers ein. Ziehen Sie das Nackenband an, bis der Ihrer lokalen 3M Niederlassung. Dieses Produkt darf nur Helm fest sitzt, und drücken Sie die Zapfen in die auf Empfehlung des Herstellers verändert oder Löcher.
Página 16
Ratschenaufhängung (Abbildung 4) davon ab, wo und wie häu g der Helm benutzt wird. G2N - Schweißband Kunststoff (HYG3) Der 3M™ Peltor™ Uvicator™ zeigt an, wann der Helm G2M - Schweißband Leder (HYG4) ausgetauscht werden muss. Er misst die Menge der ZUBEHÖR...
L’altezza dell’imbracatura per la testa può essere Servizio Tecnico 3M. Non alterare né modi care il regolata in verticale a scelta dell'utente 3 per garantire il prodotto, tranne ove raccomandato dal produttore.
Página 18
Visiere e visiere a rete ( gura 7) deve essere sostituito. Fascia per il mento GH1 ( gura 8) ^ Il 3M™ Peltor™ Uvicator e il casco dovranno essere Fascia per il mento GH4 ( gura 9) esposti alla luce in uguale misura. Il dischetto del 3M™...
Servicio Técnico del Departamento de Equipos a la cabeza del usuario. Una vez que la banda de nuca de Protección Personal de 3M. Nunca altere ni ha sido tensada de manera que el casco se asienta en modi que este producto, a menos que así lo forma segura, presione los pernos sin cabeza hacia el recomiende el fabricante.
Protectores auditivos (Figura 6) gradualmente de calor. Véase la instrucción para el usuario apropiada para El Uvicator™ Peltor™ 3M™ cambia de color, en el el producto sentido de las agujas del reloj, de rojo a blanco. Cuando Visores y visores de malla (Figura 7) el Uvicator™...
Als de nekband goed is aangetrokken, op met een veiligheidsdeskundige of 3M vertegenwoordi- zodat de helm stevig op het hoofd zit, drukt u de knopen ger (zie adressen en telefoonnummers op meegeleverd in de gaten.
Oranje GR3C gebruikt wordt. Oranje/vacht GR3D De 3M™ Peltor™ Uvicator™ sensor vertelt u wanneer u Geel GR3C GU uw helm moet vervangen. Hij is gekalibreerd om de Gehoorbescherming (afbeelding 6)
3M™ Peltor™ Uvicator™ talar om för dig när det är Måla inte hjälmen och använd inte lösningsmedel, dags att byta ut hjälmen. Den är kalibrerad för att påvisa klister eller självhäftande dekaler.
Página 24
OMFATTANDE HUVUDSKYDD ^ 3M™ Peltor™ Uvicator™ och hjälmen måste När du använder annan skyddsutrustning tillsammans utsättas för samma mängd ljus. 3M™ Peltor™ med hjälmen är det viktigt att alla komponenter, Uvicator™-skivan får inte täckas över av dekaler eller inklusive hjälmsystemet, passar tillsammans utan att avlägsnas från hjälmen.
3M™ Peltor™ Uvicator™ ændrer farve, med uret, fra gummi- eller akrylbaserede klæbemidler. rød til hvid. Når 3M™ Peltor™ Uvicator™ er helt hvid, Direkte kontakt med spray, væsker eller andet, som har hjelmen været udsat for den maksimalt tolererede indeholder opløsningsmidler og/eller alkohol, kan...
OMFATTENDE HOVEDBESKYTTELSE ^ 3M™ Peltor™ Uvicator og hjelmen skal udsættes for Når du bruger andet beskyttelsesudstyr med din hjelm, den samme mængde lys. 3M™ Peltor™ Uvicator-disken er det vigtigt, at alle komponenter i hjelmsystemet må ikke tildækkes af mærkater eller fjernes fra hjelmen.
3M™ Peltor™ Uvicator™ skifter farge med klokken fra akrylbaserte klebemidler. rød til hvit. Når 3M™ Peltor™ Uvicator™ er helt hvit, har Direkte kontakt med spray, væsker eller andre stoffer hjelmen blitt utsatt for den maksimale mengden stråling som inneholder løsemidler og/eller alkohol, kan...
Página 28
SP Sveriges Tekniska Forskningsinstitut, Box gjelder avstand til ansiktet, synsfokus, forsegling osv. 857, SE-501 15 Borås, Sverige (teknisk kontrollorgan- 3M™ Peltor™-hjelmen kan brukes sammen med annet nummer 0402). 3M™ Peltor™-utstyr, for eksempel hørselvern, visirer og RENGJØRING kommunikasjonssystemer.
(Katso kuva 2). käyttöohjeen ohjeita. Kysy tarvittaessa lisätietoja KÄYTÖN AIKANA Suomen 3M Oy:stä. Älä koskaan tee tuotteeseen Kypärän käyttöiän kannalta keskeistä on altistuminen muutoksia, elleivät ne ole valmistajan suosittelemia. ulkopuolisille iskuille, kemikaalit ja UV-säteily. Fyysiset Älä...
Página 30
Oranssi GR2B siedetyn enimmäismäärän säteilyä ja se on vaihdettava. Keltainen GR2B GU ^ 3M™ Peltor™ Uvicatorin ja kypärän on altistuttava valolle saman verran. 3M™ Peltor™ Uvicator -levykettä KATTAVAA PÄÄN SUOJAUSTA ei saa peittää tarroilla tai irrottaa kypärästä.
(-30°C). Estão Em caso de dúvida, contacte o responsável da disponíveis versões que também cumprem os requisitos segurança ou a 3M para obter aconselhamento. relativos a isolamento eléctrico e salpicos de metal fundido. Este produto foi concebido para proteger o PREPARAÇÃO PARA USO...
(Figura 7) substituído. Francalete GH1 (Figura 8) ^ O 3M™ Peltor™ Uvicator e o capacete têm de estar Francalete GH4 (Figura 9) expostos à luz de forma equitativa. O disco 3M™ Encaixe para protecção ocular P3E (Figura 10) Peltor™...
Zapoznaj si ze wszystkimi instrukcjami i zachowaj je W razie jakichkolwiek w tpliwo ci nale y skontaktowa do dalszego wykorzystania. si z inspektorem BHP lub przedstawicielem rmy 3M, ^ Nale y zwróci szczególn uwag na który udzieli bli szych informacji.
Página 36
He m 3M™ Peltor™ mo na wyposa y w inny sprz t Materia : ABS o wzmocnionej odporno ci na dzia anie marki 3M™ Peltor™, np. ochronniki s uchu, os ony promieniowania UV twarzy lub rozwi zania komunikacyjne.
ül, nyomja be a peckeket a lyukakba. kövesse a helyi el írásokat, illetve az útmutatóban A fejpánt magassága az optimális kényelem érdekében leírtakat, konzultáljon a helyi 3M képviselettel. (A 3 fokozatban állítható (Lásd 2ábra). címeket és telefonszámokat ebben az útmutatóban HASZNÁLAT KÖZBEN...
Állszíj GH4 (9ábra) A 3M™ Peltor™ Uvicator™ az óramutató járása Kiegészít P3E arcvéd höz ( 10 ábra) irányában vörösr l fehérre változik. Ha a 3M™ Peltor™ Arcvéd -szigetelés ( 11 ábra) Uvicator™ teljesen kifehéredett, a sisak már elnyelte a Narancssárga GR2B megengedhet sugárzás maximumát, és cserére szorul.
Máte-li dotazy, vyžádejte si konzultaci pracovníka Ú EL POUŽITÍ bezpe nostního úseku nebo p ímo spole nosti 3M. Tento produkt spl uje požadavky normy EN 397:1995, Pr myslové ochranné p ilby. Produkt spl uje rovn ž...
Página 40
Žlutý GR2B GU ^ Sníma 3M™ Peltor™ Uvicator a p ilba musejí být vystaveny sv tlu ve stejné mí e. Disk sníma e 3M™ KOMPLEXNÍ OCHRANA HLAVY Peltor™ Uvicator nezakrývejte nálepkami ani jej Pokud spole n s p ilbou používáte další ochranné...
Ochranné prilby používané v priemysle. Tento výrobok Ak máte pochybnosti, alšie rady vám poskytne sp a aj volite né požiadavky na ve mi nízke teploty bezpe nostný technik alebo spolo nos 3M. (-30°C). Dostupné sú aj verzie, ktoré sp ajú požiadavky na elektrickú izoláciu a ošpliechanie PRÍPRAVA NA POUŽITIE...
že prilba prijala maximálne povolené Tesnenie priezoru (obrázok 11) množstvo žiarenia a musíte ju vymeni . Oranžové GR2B ^ Senzor 3M™ Peltor™ Uvicator a prilba musia by Žlté GR2B GU rovnomerne vystavované slne nému svetlu. Disk senzora 3M™ Peltor™ Uvicator nesmiete zakry KOMPLEXNÁ...
3M™ Peltor™ Uvicator™ vam sporo i, kdaj morate Na elado ne nanašajte barve, topil, lepil ali zamenjati elado. Nastavljen je tako, da zazna koli ino samolepilnih nalepk.
Página 44
3M™ Peltor™ lahko dopolnite z ostalo opremo elado, paš ek za glavo in notranji pas redno istite z 3M™ Peltor™, kot so npr. zaš ite za sluh, vizirji ter blago raztopino detergenta in tople vode. komunikacijski sistemi. S to elado lahko uporabljate Material: UV-stabilizirani ABS samo zaš...
Ärge kasutage kiivril värvi, lahusteid, liimaineid ega 3M™ Peltor™ Uvicator™ teatab teile, millal on vaja kleebiseid. Kui kiivrile on vaja midagi kleepida, kasutage kiiver välja vahetada. See on kalibreeritud tuvastama vaid kummi- või akrüülipõhist liimi.
Página 48
– oluline on kaugus näost, PUHASTUSJUHEND nägemisteravus, tihendid jne. Kiivrit, pearihmasid ja higipaela tuleb regulaarselt Teie 3M™ Peltor™-i kiivrile võib lisada muud 3M™ puhastada soojas vees lahustatud õrnatoimelise Peltor™-i varustust, nt kõrvaklapid, visiirid ja puhastusvahendiga. suhtlussüsteemid. Selle kiivriga tohib kasutada vaid Materjal: UV-valguse suhtes stabiliseeritud ABS tunnustatud kõrvaklappe, mis vastavad standardi EN...
Galvas stiprin juma augstumu var iestat t p c izv les 3 speci listu/3M p rst vi: 3M Latvija SIA, K.Ulma a gatve daž dos vertik l augstuma iestat jumos, lai 5, R ga, LV-1004, Latvija, t lr.:+371 67 066 120.
Página 50
Stiprin jums sejas aizsargam P3E (att ls 10) starojuma daudzumu un ir j nomaina. Sejas aizsarga bl v jums (att ls 11) ^ 3M™ Peltor™ Uvicator un aizsarg iverei ir j b t Oranžs GR2B vien di pak autiem gaismas iedarb bai. 3M™ Peltor™...
šalmo atsparum , tod l j turi balt . Kai 3M™ Peltor™ Uvicator™ apskritimo formos b ti vengiama. Šalmas turi b ti naudojamas tik indikatorius tampa visiškai baltas, tai reiškia, kad šalmas pramonin se teritorijose.
Página 52
Antveidžio P3E tvirtinimas (10 pav.) ^ 3M™ Peltor™ Uvicator indikatorius ir šalmas turi b ti Antveidžio tarpiklis (11 pav.) veikiami šviesa vienodai. 3M™ Peltor™ Uvicator Oranžin GR2B apskritimo formos indikatoriaus negalima uždengti Geltona GR2B GU lipdukais arba nuimti nuo šalmo.
Pentru folosirea corecta respectati regulamentele întins astfel încât casca de protec ie s stea în locale,contactati un reprezentant 3M. Nu modi ca i i nu siguran pe cap, ap sa i tifturile în ori cii. schimba i nimic la acest produs dac nu este În l imea leg turii pe cap poate reglat prin selectarea...
Página 54
ACCESORII Produsul Uvicator™ Peltor™ 3M™ v permite s v da i seama când trebuie s v schimba i casca de protec ie. Scut pentru ploaie (Figura 5) El este calibrat s detecteze cantitatea de radia ii UV Portocalie GR3C primit i în timp î i schimb treptat culoarea.
(pogledajte sliku 2). regulativi, za sve informacije obratite se voditelju zaštite UPOTREBA na radu iz lokalnog 3M ureda (3M (EAST) AG Klju ni imbenici koji utje u na radni vijek kacige Podružnica RH, ŽITNJAK BB, ZAGREB tel:01/2499-789 odnose se na izlaganje vanjskim silama, kemikalijama i ).
Página 60
Naran asta GR2B ^ 3M™ Peltor™ Uvicator i kacigu treba jednako Žuta GR2B GU izlagati svjetlu. 3M™ Peltor™ Uvicator disk ne smije biti pokriven naljepnicama ili uklonjen s kacige. POTPUNA ZAŠTITA GLAVE ODOBRENJA Pri uporabi druge zaštitne opreme zajedno s vašom kacigom, važno je da sve uklju ene komponente kacige...
Na šlemu nemojte primenjivati boje, rastvara e, lepkove 3M™ Peltor™ Uvicator™ pomaže da saznate kada ili samolepive nalepnice. Ako je važno da se nešto treba zameniti šlem. Kalibriran je da otkrije primljenu nalepi na šlem, koristite isklju ivo gumu ili akrilne koli inu UV zra enja i tokom vremena postepeno menja lepkove.
Página 64
Vašem 3M™ Peltor™ šlemu se može pridodati druga Materijal: UV-stabilizovani ABS 3M™ Peltor™ oprema, kao što su štitnici za uši, štitnici za lice i komunikacijski sistemi. Sa ovim šlemom se SKLADIŠTENJE I TRANSPORT mogu koristiti isklju ivo štitnici za uši koji zadovoljavaju...
(bkz. ekil 2). yönetmeliklere uyunuz, size verilen bilgilere bak n z KULLANIM veya güvenlikten sorumlu bir yetkili/ 3M temsilcisi ile Baretin ‘kullan m’ ömrüyle ilgili kilit faktörler harici irtibata geçiniz (Yerel rtibat Bilgileri). malatç taraf ndan kuvvetlere, kimyasallara ve morötesi (UV) radyasyona tavsiye edilmedi i sürece, ürün üzerinde asla de i iklik...
Always ensure that the head harness is well maintained With 3M™ Peltor™ Patented Uvicator™ Sensor and correctly adjusted to the users head. If in doubt contact your safety of cer or 3M for further INTENDED USE advice. This product meets the requirements of EN 397:1995, Industrial Safety Helmets.
Página 70
Visor Seal (Figure 11) replaced. Orange GR2B ^ The 3M™ Peltor™ Uvicator and the helmet must be Yellow GR2B GU equally exposed to light. The 3M™ Peltor™ Uvicator disc must not be covered by stickers or removed from COMPREHENSIVE HEAD PROTECTION the helmet.