Índice Índice Indicaciones generales ...................... 6 Uso de la documentación .................... 6 Estructura de las notas de seguridad ................ 6 Separador decimal en valores numéricos............... 8 Derechos de reclamación en caso de garantía .............. 8 Otros documentos válidos .................... 8 Nombres de productos y marcas .................. 8 Nota sobre los derechos de autor................... 8 Notas de seguridad ........................
Página 4
Índice 5.13 Conexión de consola de programación MBBG11A ............ 54 5.14 Conexión PC/portátil ..................... 55 Puesta en marcha ........................ 56 Notas generales...................... 56 Requisitos previos...................... 57 ® Procedimiento de puesta en marcha del variador MOVIFIT compact ...... 59 ® Procedimiento de puesta en marcha del dispositivo de arranque del motor MOVIFIT compact ...
Página 5
Índice Lista de direcciones ...................... 147 Índice alfabético........................ 158 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIFIT compact...
Indicaciones generales Uso de la documentación Indicaciones generales Uso de la documentación La presente documentación son las instrucciones de funcionamiento originales. Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das aquellas personas que realizan trabajos en el producto. Conserve la documentación en un estado legible.
Indicaciones generales Estructura de las notas de seguridad Significado de los símbolos de peligro Los símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado: Símbolo de peligro Significado Zona de peligro general Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de superficies calientes Advertencia de arranque automático 1.2.3 Estructura de las notas de seguridad integradas...
Indicaciones generales Separador decimal en valores numéricos Separador decimal en valores numéricos En esta documentación se emplea el coma como separador decimal. Ejemplo: 30.5 kg Derechos de reclamación en caso de garantía Observe la información que se ofrece en esta documentación. Esto es el requisito pa- ra que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclama- ción en caso de garantía.
Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Observaciones preliminares Las siguientes notas básicas de seguridad sirven para prevenir daños personales y materiales y se refieren principalmente al uso de los productos que aquí se documen- tan. Si utiliza además otros componentes, observe también sus indicaciones de segu- ridad y de aviso.
Notas de seguridad Grupo de destino Grupo de destino Personal técnico Todos los trabajos mecánicos deben ser realizados exclusivamente por personal téc- para trabajos me- nico cualificado con formación adecuada. En esta documentación se considera perso- cánicos nal técnico cualificado a aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalación mecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones: •...
Notas de seguridad Tecnología de seguridad funcional 2.4.1 Limitaciones según según la Directiva europea WEEE 2012/19/UE Las opciones y los accesorios de SEW-EURODRIVE sólo deben utilizase en combi- nación con productos de SEW-EURODRIVE. 2.4.2 Aplicaciones de elevación El variador no se debe utilizar para aplicaciones de elevación y tramos ascendentes. El dispositivo de arranque del motor puede funcionar sólo en determinadas aplicacio- nes de mecanismos de elevación.
Notas de seguridad Instalación/montaje Instalación/montaje Asegúrese de que la instalación y la refrigeración del producto se realizan de acuerdo con las prescripciones incluidas en la documentación. Proteja el producto de esfuerzos mecánicos intensos. El producto y sus componentes adosados no deben sobresalir a las vías peatonales ni para vehículos. Deberá pres- tarse especial cuidado para no deformar ningún componente o alterar las distancias de aislamiento durante el transporte y la manipulación.
Notas de seguridad Puesta en marcha/funcionamiento 2.10 Puesta en marcha/funcionamiento Tenga en cuenta las advertencias presentes en los capítulos "Puesta en marcha" y "Funcionamiento" de la documentación. Asegúrese de que están retirados los seguros de bloqueo para el transporte. No desactive los dispositivos de vigilancia y protección del sistema o de la máquina ni aunque sea durante las pruebas.
Estructura del equipo MOVIFIT® compact Estructura del equipo MOVIFIT® compact ® MOVIFIT compact ® El MOVIFIT compact es una unidad de accionamiento descentralizado para el con- trol de motores de CA. ® La siguiente figura muestra un sistema doble de arranque MOVIFIT compact con AS- Interface: X 2 2...
Página 15
Estructura del equipo Versiones ® MOVIFIT compact está disponible con las siguientes unidades de accionamiento: • Unidad de control con AS-Interface • Unidad de control con entradas y salidas de señal binarias • Unidad de control con interfaz SBus ® Instrucciones de funcionamiento –...
Estructura del equipo Designaciones de modelo Designaciones de modelo 3.3.1 Placa de características ® La imagen muestra las placas de características del variador MOVIFIT compact a modo de ejemplo. ML0001 01.1234567890.0001.13 Input: 3x380..500V/2,2A/50..60Hz MBF11B503B2A2000 Output: 3x0..Uinput/2,5A/2..100Hz IND.CONT.EQ.2D06 IP55 9007216019921291 [1] Número de serie [2] Designación de modelo [3] La placa de características derecha se encuentra debajo de las conexiones del motor.
Estructura del equipo Números de pedido Versión 00 = Versión estándar ® 03 = Versión especial con AS-Interface, compatible con MOVIFIT basic Números de pedido ® 3.4.1 MOVIFIT compact (versión estándar AS-Interface o control binario) ® La siguiente tabla muestra los números de pedido de MOVIFIT compact en las ver- siones estándar: Tipo de unidad...
Página 18
Estructura del equipo Números de pedido ® 3.4.2 MOVIFIT compact (versión estándar SBus) ® La siguiente tabla muestra los números de pedido de MOVIFIT compact en las ver- siones SBus: Tipo de unidad Control mediante SBus Modelo Nº. de pedi- Variador MBF07B-503-S2-A1-0-00 EB000139...
Página 19
Estructura del equipo Números de pedido ® 3.4.3 MOVIFIT compact (versiones especiales "MBF...-03" y "MBS...-03") ® La siguiente tabla muestra los números de pedido de MOVIFIT compact en las ver- siones especiales "MBF...-03" MBS. -03 con AS-Interface. Tipo de unidad Control vía AS-Interface Modelo Nº.
Instalación mecánica Notas generales Instalación mecánica Notas generales Durante la instalación, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • Respete las notas de seguridad generales. ® • Instale MOVIFIT únicamente sobre una estructura de soporte nivelada, sin vibra- ciones y resistente a la torsión, véase el capítulo "Posición de montaje admisible". •...
Instalación mecánica Requisitos previos para el montaje Requisitos previos para el montaje Antes del montaje, compruebe que se cumplen los siguientes puntos: ® • Los datos de la placa de características del equipo MOVIFIT coinciden con los de la corriente de alimentación. ®...
Instalación mecánica Montaje del MOVIFIT® compact Montaje del MOVIFIT® compact ® Montaje del MOVIFIT compact ® Fije el equipo MOVIFIT compact con 4 tornillos de acuerdo con la siguiente imagen: (par de apriete 2.0 – 2.4 Nm) X2 2 DI 02 -I St X2 1 at us...
Instalación eléctrica Notas generales Instalación eléctrica Notas generales Durante la instalación, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • Respete las notas de seguridad generales. ® • Instale MOVIFIT únicamente sobre una estructura de soporte nivelada, sin vibra- ciones y resistente a la torsión, véase el capítulo "Posición de montaje admisible". •...
Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética NOTA El uso de este sistema de accionamiento no está indicado en redes públicas de baja tensión que alimenten áreas residenciales. ®...
Instalación eléctrica Redes de baja tensión Redes de baja tensión La unidad es apropiada y está permitida para el funcionamiento en los siguientes sis- temas: • Sistemas TN y TT con punto neutro conectado a tierra ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIFIT compact...
Instalación eléctrica Normas de instalación Normas de instalación 5.4.1 Conexión de los cables de alimentación ® • La tensión y la frecuencia nominales del equipo MOVIFIT deben corresponderse con los datos del sistema de alimentación eléctrica. • Dimensione la sección del cable conforme a la corriente de entrada I a potencia nominal (véase el capítulo "Datos técnicos").
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.4.4 Indicaciones para la conexión a tierra (PE) ¡ADVERTENCIA! Electrocución por conexión de tierra (PE) defectuosa. Lesiones graves o fatales. • Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al efectuar la conexión a tierra (PE). En las unidades descentralizadas se deben cumplir dos requisitos para la conexión por separado de un conductor de puesta a tierra/conexión equipotencial: •...
Instalación eléctrica Normas de instalación La sección transversal del segundo cable de conexión PE no debe ser menor de 4 mm ni menor que la sección transversal del cable de corriente. 5.4.5 Instalación conforme a la normativa de compatibilidad electromagnética NOTA El uso de este sistema de accionamiento no está...
Página 29
Instalación eléctrica Normas de instalación Short Circuit Current Ratings Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 10,000 rms symmetri- cal amperes when protected as follows: All models are rated 10 kA when protected as follows: • 500 V minimum, 20 A maximum, non-semiconductor fuses or •...
Instalación eléctrica Topología de instalación Topología de instalación ® La siguiente figura muestra la topología principal de instalación de MOVIFIT compact con control AS‑Interface: AC 3 x 380 – 500 V 16938768267 K: Contactor de red Protector Bus de energía (cable de red) Cable del motor de línea Modelo...
Instalación eléctrica Conexión del bus de energía (cable de red) Conexión del bus de energía (cable de red) ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en el ABOX. Lesiones graves o fatales. ® • Desconecte la tensión de la unidad MOVIFIT . Respete el tiempo mínimo de desconexión tras la desconexión de la red: –...
Página 32
Instalación eléctrica Conexión del bus de energía (cable de red) 2. Tire de las dos pestañas de bloqueo hacia fuera y abata hacia arriba la parte su- ® perior del módulo de contacto FieldPower 16938791947 3. Suelte los 4 tornillos y retire las grapas de la sujeción contra tracción. Retire las dos juntas para cable.
Página 33
Instalación eléctrica Conexión del bus de energía (cable de red) 6. ¡IMPORTANTE! Entrada de polvo o humedad por juntas de cable inapropiadas. ® Deterioro del equipo MOVIFIT compact Utilice únicamente juntas para cable apropiadas para el diámetro del cable de red ...
Página 34
Instalación eléctrica Conexión del bus de energía (cable de red) 8. Atornille las grapas de las sujeciones contra tracción al ABOX y fije el cable de red con las grapas (par de apriete: 0.6 Nm). 16938800011 9. Inserte la parte superior del módulo de contacto en los ganchos acodados. Abata la parte superior del módulo de contacto hacia abajo hasta que encaje por ambos lados.
Página 35
Instalación eléctrica Conexión del bus de energía (cable de red) 11. Enchufe el conector de red de la EBOX en el conector hembra del ABOX. 16938869515 12. Coloque la EBOX sobre el ABOX. Apriete la EBOX con 4 tornillos (par de apriete: 2 Nm).
Instalación eléctrica Conexión del motor Conexión del motor 5.7.1 Versiones de la conexión del motor ¡ADVERTENCIA! Electrocución al desenchufar o enchufar conectores enchufables bajo tensión. Lesiones graves o fatales. • Desconecte todas las tensiones de alimentación. • Asegúrese de la ausencia de tensión de la unidad. •...
Instalación eléctrica Conexión del motor 5.7.2 X9, (X8): Conexión motor(es) El conector enchufable X8 solo está disponible con el sistema de arranque doble ® MOVIFIT compact. Conexión La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión de potencia para motor con freno Tipo de conexión Q 8/0, hembra Esquema de conexiones...
Página 38
Instalación eléctrica Conexión del motor Cable y componente de conexión ® MOVIFIT Cable del motor Conexión del motor compact Estructura del cable: 4G2.5, sin apan- Motor sin freno, conexión W tallar, 3 m Ref. de pieza: 18148743 Q 8/0 Abierto 2719757451 Motor sin freno, conexión m 2719762187 Variador...
Página 39
Instalación eléctrica Conexión del motor Cable y componente de conexión ® MOVIFIT Cable del motor Conexión del motor compact Estructura del cable: 4G2.5, sin apan- Motor sin freno tallar, 3 m Ref. de pieza: 18148743 Q 8/0 Abierto 2719757451 Motor con freno Dispositi- vo de arranque...
Página 40
Instalación eléctrica Conexión del motor Conexión de cable del motor 4 conductores La siguiente tabla muestra la asignación de conductores del cable de 4 conductores con la referencia de pieza 18148743, los pines correspondientes del conector enchu- fable y las bornas correspondientes en el motor. Conector enchufable Cable del motor Borna en...
Instalación eléctrica Conexiones de la unidad de mando Conexiones de la unidad de mando ® La siguiente imagen muestra las versiones de las unidades de mando de MOVIFIT compact: ® ® MOVIFIT compact MOVIFIT compact con AS-Interface con control binario BINÄR DI03 DI01...
Instalación eléctrica Conexiones de MOVIFIT® compact con AS-Interface Conexiones MOVIFIT® c ompact con Interface ® Conexiones de MOVIFIT compact con AS-Interface 5.9.1 X21: Conexión interface AS La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función AS-Interface - Entrada Tipo de conexión M12, 4 polos, macho, codificada en A, salida recta Esquema de conexiones N°...
Página 43
Instalación eléctrica Conexiones de MOVIFIT® compact con AS-Interface 5.9.3 X23: Entrada binaria sensor 3 La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entrada binaria sensor 3 Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificada en A, salida recta Esquema de conexiones N°...
Instalación eléctrica Conexiones de MOVIFIT® compact con control binario Conexiones MOVIFIT® c ompact con control binario ® 5.10 Conexiones de MOVIFIT compact con control binario 5.10.1 X11: Entradas de señal 0 y 1 La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entrada binaria 0 y 1 Tipo de conexión M12, 4 polos, macho, codificada en A, salida recta...
Página 45
Instalación eléctrica Conexiones de MOVIFIT® compact con control binario 5.10.3 X13: Salidas de señal 0 y 1 La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Salidas binarias 0 y 1 Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificada en A, salida recta Esquema de conexiones N°...
Instalación eléctrica Conexiones de MOVIFIT® compact con interfaz SBus Conexiones MOVIFIT® c ompact con interfaz SBus ® 5.11 Conexiones de MOVIFIT compact con interfaz SBus 5.11.1 X31: Interfaz SBus La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función SBus – Entrada Tipo de conexión M12, 5 polos, macho, codificada en A, salida recta Esquema de conexiones N.°...
Página 47
Instalación eléctrica Conexiones de MOVIFIT® compact con interfaz SBus Cable de conexión La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Confor- Longi- Tensión midad/ tud/tipo de fun- ref. de de tendi- ciona- pieza miento 5 m 60 V CC 13286331 M12, 5 polos, M12, 5 polos,...
Página 48
Instalación eléctrica Conexiones de MOVIFIT® compact con interfaz SBus Pieza en T de SBus La siguiente imagen muestra un ejemplo de una pieza en T de SBus para la distribu- ción de las señales SBus: • Ref. de pieza: 13290967 • Conexión: M12, 5 polos, 1 x macho y 2 hembras, codificado en A 28816316683 Encontrará...
Página 49
Instalación eléctrica Conexiones de MOVIFIT® compact con interfaz SBus 5.11.2 X32: Entrada de señal DI02 La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entrada binaria DI02 Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificada en A, salida recta Esquema de conexiones N.°...
Página 50
Instalación eléctrica Conexiones de MOVIFIT® compact con interfaz SBus 5.11.4 X50: Interfaz de diagnóstico Función Interfaz de diagnóstico Tipo de conexión RJ10, hembra Esquema de conexiones N.° Nombre Función +5 V Alimentación de 5 V Interfaz de diagnóstico RS485 Interfaz de diagnóstico RS485 Potencial de referencia de 0V5 para RS485 ®...
Instalación eléctrica Ejemplos de conexión SBus 5.12.2 Ejemplo de conexión con la pasarela DFx/UOH11B La siguiente imagen muestra un ejemplo de conexión con la pasarela DFx/UOH11B: . . . SBus MASTER SBus SLAVE 1 SBus SLAVE 8 ® ® UOH11B MOVIFIT MOVIFIT compact...
Instalación eléctrica Ejemplos de conexión SBus 5.12.3 Ejemplo de conexión con el controlador DHx/UOH21B La siguiente imagen muestra un ejemplo de conexión con el controlador DHx/ UOH21B: . . . SBus MASTER SBus SLAVE 1 SBus SLAVE 16 ® ® UOH21B MOVIFIT MOVIFIT...
Instalación eléctrica Conexión de consola de programación MBBG11A 5.13 Conexión de consola de programación MBBG11A ® El equipo MOVIFIT compact dispone de una interfaz de diagnóstico X50 (conector hembra RJ10). La interfaz de diagnóstico se encuentra en el panel de conexiones de la unidad de control.
Instalación eléctrica Conexión PC/portátil 5.14 Conexión PC/portátil ® El equipo MOVIFIT compact dispone de una interfaz de diagnóstico RJ10 para la puesta en marcha, parametrización y servicio en la regleta de conexiones de la uni- dad de control. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de sufrir quemaduras al tocar las superficies calientes ®...
Puesta en marcha Notas generales Puesta en marcha Notas generales NOTA Durante la puesta en marcha, tenga en cuenta las notas de seguridad generales del capítulo "Notas de seguridad". ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en el ABOX. Lesiones graves o fatales. ®...
Puesta en marcha Requisitos previos ¡ADVERTENCIA! Fallo de funcionamiento de las unidades debido a un ajuste erróneo de las mismas. Lesiones graves o fatales. • Observe las indicaciones para la puesta en marcha. • Encargue la instalación únicamente a personal especializado debidamente capa- citado.
Página 58
Puesta en marcha Requisitos previos ® Para la puesta en marcha y parametrización del variador MOVIFIT compact, el PC o portátil debe tener instalado el siguiente software: ® • MOVITOOLS MotionStudio a partir de la versión 6.3 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIFIT compact...
Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha del variador MOVIFIT® compact Procedimie nto de puesta en marcha del variador MOVIFIT® compact ® Procedimiento de puesta en marcha del variador MOVIFIT compact Para poner en marcha el variador, siga estos pasos: ®...
Página 60
Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha del variador MOVIFIT® compact Motor de SEW‑EURODRIVE Tamaño Ajuste en la Parámetro ® consola de en MOVITOOLS MotionStudio programación Gru- Parámetro MBBG11A Modo de funcionamiento ModE = P-700 Modo de funcionamien- LVFC to = LVFC ®...
Página 61
Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha del variador MOVIFIT® compact 9. Ponga en marcha el control de nivel superior. ® 10. Enchufe el conector de motor al MOVIFIT compact. 11. Conecte la tensión de red. ® Puede controlar el accionamiento MOVIFIT compact con el control de nivel superior (señales binarias o a través de AS-Interface).
Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha del dispositivo de arranque del motor MOVIFIT® compact Procedimie nto de puesta en marcha del dispositivo arranque del motor MOVIFIT® compact Procedimiento de puesta en marcha del dispositivo de arranque del motor ®...
Página 63
Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha del dispositivo de arranque del motor MOVIFIT® compact 6.4.1 Parámetros para el modo de funcionamiento "Limitación de tensión" ® Descripción El dispositivo de arranque del motor MOVIFIT compact aumenta la tensión del motor a lo largo de una rampa hasta el valor nominal dentro del tipo ajustado t = 0– 2 s.
Página 64
Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha del dispositivo de arranque del motor MOVIFIT® compact Parámetro Para la puesta en marcha en el modo de funcionamiento "Limitación de tensión", ajus- te los siguientes parámetros. Modo de funcionamiento "Limitación de tensión" Tamaño Ajuste en la consola Parámetro...
Página 65
Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha del dispositivo de arranque del motor MOVIFIT® compact 6.4.2 Parámetros para el modo de funcionamiento "Limitación de corriente" Descripción Durante el arranque del accionamiento, el dispositivo de arranque del motor ® MOVIFIT compact aplica la tensión I al motor.
Página 66
Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha del dispositivo de arranque del motor MOVIFIT® compact Parámetro Para la puesta en marcha en el modo de funcionamiento "Limitación de corriente", ajuste los siguientes parámetros. Modo de funcionamiento "Limitación de corriente" Tamaño Ajuste en la consola Parámetro...
Puesta en marcha Asignación de la dirección del esclavo de interface AS Asignación de la dirección del esclavo de interface AS ® SEW‑EURODRIVE entrega el MOVIFIT compact con AS-Interface con la dirección 0. Existen las siguientes posibilidades para asignar la dirección de AS-Interface del ®...
Puesta en marcha Asignación de la dirección del esclavo de interface AS 6.5.1 Asignación de la dirección del esclavo con un dispositivo de direccionamiento portátil Los dispositivos de direccionamiento portátil de AS-Interface ofrecen las siguientes funciones: • Lectura y cambio de una dirección del esclavo de AS-Interface •...
Puesta en marcha Puesta en marcha en combinación con SBus Puesta en marcha en combinación con SBus ® Para poner en marcha el equipo MOVIFIT compact con conexión SBus, siga estos pasos: ® 1. Compruebe la conexión del equipo MOVIFIT compact.
Puesta en marcha Puesta en marcha en combinación con SBus 6.6.2 Terminación de bus Para evitar fallos del sistema de bus provocados por reflexiones, etc., debe limitar el segmento SBus en la primera y última estación física con resistencias de terminación. ®...
Puesta en marcha Puesta en marcha en combinación con SBus ® 6.6.4 Ejemplo de aplicación del modo transparente para MOVIFIT -FC Technology con 6 unidades de esclavo ® El modo transparente para MOVIFIT -FC Technology ofrece la siguiente funcionali- dad: •...
Puesta en marcha Parametrización con la consola de programación MBBG11A Parametrización con la consola de programación MBBG11A 6.7.1 Descripción de la consola de programación MBBG11A Función Con la consola de programación MBBG11A es posible poner en marcha equipos ® MOVIFIT compact, parametrizarlos y controlarlos en modo manual.
Página 73
Puesta en marcha Parametrización con la consola de programación MBBG11A Tecla <STOP/RESET> • Parar el accionamiento STOP RESET • Reset del fallo ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIFIT compact...
Página 74
Puesta en marcha Parametrización con la consola de programación MBBG11A 6.7.2 Manejo La siguiente imagen muestra los menús de la consola de programación MBBG11A: Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 S t o P Estado de velocidad Cambiar Rampa Aceptar el Enter Enter Rampa...
Página 75
Puesta en marcha Parametrización con la consola de programación MBBG11A Menús Cuando se selecciona un símbolo con las teclas <UP> o <DOWN>, el LED del símbo- lo luce. En los símbolos que únicamente representan valores de indicación, el valor actual aparece de inmediato en el display de 7 segmentos. Indicador de estado Cuando el accionamiento está...
Puesta en marcha Parametrización con la consola de programación MBBG11A 6.7.3 Parametrización del variador Al menú "SEtUP" sólo se puede cambiar en el estado de funcionamiento "Sin habilita- ción". En el menú "SEtUP" se dispone de 2 modos de puesta en marcha: •...
Página 77
Puesta en marcha Parametrización con la consola de programación MBBG11A La siguiente imagen muestra los menús de puesta en marcha en el menú "SEtUP": Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 P r o S E t U P t Y P E E A S Y Modo de puesta en Enter...
Puesta en marcha Parametrización con la consola de programación MBBG11A Guardar parámetros NOTA Inicie la puesta en marcha y el guardado de parámetros ajustando el valor del último menú "CALC" a "StArt". Si sale del menú "SEtUP" con la tecla <OUT> sin haber concluido la puesta en mar- cha, los valores que se hayan cambiado previamente no se aceptarán.
Puesta en marcha Parametrización con la consola de programación MBBG11A 6.7.5 Salvaguarda de datos SEW‑EURODRIVE recomienda guardar el registro de datos tras la puesta en marcha. ® De este modo podrá utilizarlo también con otros equipos MOVIFIT compact con mo- tores idénticos.
Página 80
Puesta en marcha Parametrización con la consola de programación MBBG11A Después de guardar se indica durante 1 s: • la confirmación positiva "donE" • o un código de fallo con la forma "r-xx". Seguidamente se visualiza de nuevo la indicación "no". ®...
Puesta en marcha Parametrización con el PC/portátil Parametrización con el PC/portátil ® 6.8.1 MOVITOOLS MotionStudio ® El paquete de software MOVITOOLS MotionStudio es la herramienta de ingeniería de SEW‑EURODRIVE válida para todos los equipos, con la que tendrá acceso a to- ®...
Página 82
Puesta en marcha Parametrización con el PC/portátil Establecer comunicación y escanear la red ® Para establecer con MOVITOOLS MotionStudio una comunicación y escanear su red, proceda del siguiente modo: ü Con el adaptador de interfaz se establece una conexión en serie entre su PC/por- ®...
Puesta en marcha Parametrización con el PC/portátil 3. Haga clic en el botón [3]. ð Se visualizan los ajustes del tipo de comunicación "Serial". 9,6 kB 18484090635 4. En el campo de selección "COM-Port", seleccione el puerto al que el equipo ®...
Puesta en marcha Directorio de parámetros del variador MOVIFIT® compact Directorio parámetros del variador MOVIFIT® compact ® Directorio de parámetros del variador MOVIFIT compact Las tablas siguientes muestran los parámetros relevantes para el equipo del variador ® MOVIFIT compact. Parámetro n° Parámetro n°...
Página 85
Puesta en marcha Directorio de parámetros del variador MOVIFIT® compact Parámetro n° Parámetro n° Índice Sub- Nombre Rango de valo- Ajuste de MotionStudio MBBG11A / dec. índi- fábrica Indicación dec. Valores de indicación 8640 Frecuencia nominal [Hz] 8642 Velocidad nominal [min 10546 13 Potencia nominal...
Página 86
Puesta en marcha Directorio de parámetros del variador MOVIFIT® compact Parámetro n° Parámetro n° Índice Sub- Nombre Rango de valo- Ajuste de MotionStudio MBBG11A / dec. índi- fábrica Indicación dec. Parámetros del motor Limitaciones 1 –1 8517 Velocidad máxima 15 – 6000 min 1500 min 8518 Límite de corriente...
Página 87
Puesta en marcha Directorio de parámetros del variador MOVIFIT® compact Parámetro n° Parámetro n° Índice Sub- Nombre Rango de valo- Ajuste de MotionStudio MBBG11A / dec. índi- fábrica Indicación dec. Funciones de control Modos de funcionamiento 10546 42 Modo de funcionamiento LVFC Parámetro n°...
Página 88
Puesta en marcha Directorio de parámetros del variador MOVIFIT® compact Parámetro n° Parámetro n° Índice Sub- Nombre Rango de valo- Ajuste de MotionStudio MBBG11A / dec. índi- fábrica Indicación dec. Funciones de la unidad 8600 Dirección SBus 0 – 63 8602 Tiempo de desborda- 0.01 –...
Puesta en marcha Directorio de parámetros del variador MOVIFIT® compact 6.9.1 Descripción de parámetros del variador Índice de parámetro 10546.23 Boost Rango de valores: 0 – 50 V Un aumento de tensión (= Boost) durante el arranque del accionamiento aumenta el par inicial de arranque del accionamiento.
Puesta en marcha Directorio de parámetros del dispositivo de arranque del motor MOVIFIT® compact Directorio parámetros dispositivo arranque del motor MOVIFIT® compact ® 6.10 Directorio de parámetros del dispositivo de arranque del motor MOVIFIT compact Las tablas siguientes muestran los parámetros relevantes para el equipo del dispositi- vo de arranque del motor MOVIFIT®...
Página 91
Puesta en marcha Directorio de parámetros del dispositivo de arranque del motor MOVIFIT® compact Parámetro n° Parámetro n° Índice Sub- Nombre Rango de valo- Ajuste de MotionStudio MBBG11A / dec. índi- fábrica Indicación dec. Valores de indicación Memoria de fallos 8366 Código de fallo T0 [Código]...
Página 92
Puesta en marcha Directorio de parámetros del dispositivo de arranque del motor MOVIFIT® compact Parámetro n° Parámetro n° Índice Sub- Nombre Rango de valo- Ajuste de MotionStudio MBBG11A dec. índi- fábrica dec. Parámetros del motor Ajuste del motor 1 8648 Corriente nominal del 0.1 –...
Página 93
Puesta en marcha Directorio de parámetros del dispositivo de arranque del motor MOVIFIT® compact Parámetro n° Parámetro n° Índice Sub- Nombre Rango de valo- Ajuste de MotionStudio MBBG11A dec. índi- fábrica dec. Funciones de control 10546 201 Modo de arranque de ac- 0: Limitación de 0: Limita- cionamiento 1...
Página 94
Puesta en marcha Directorio de parámetros del dispositivo de arranque del motor MOVIFIT® compact Parámetro n° Parámetro n° Índice Sub- Nombre Rango de valo- Ajuste de MotionStudio MBBG11A / dec. índi- fábrica Indicación dec. Funciones de la unidad 8304 Descripción del valor de 14: Palabra de 14: Pala- consigna PO1...
Puesta en marcha Directorio de parámetros del dispositivo de arranque del motor MOVIFIT® compact 6.10.1 Descripción de parámetros del dispositivo de arranque del motor Parámetros 130/131 Tiempo de arranque suave accionamiento 1/2 Rango de valores: 0 – 1 – 2 s Este parámetro establece el tiempo de arranque suave para la limitación de la corrien- te de arranque.
Página 96
Puesta en marcha Directorio de parámetros del dispositivo de arranque del motor MOVIFIT® compact Si con los valores preajustados la potencia no es suficiente para arrancar el motor, aumente la tensión de arranque U del accionamiento (P10546.211/P10546.212). Es- to puede ser necesario, por ejemplo, en motores o aplicaciones con un elevado mo- mento de inercia.
Página 97
Puesta en marcha Directorio de parámetros del dispositivo de arranque del motor MOVIFIT® compact Índice de parámetro 10546.215/10546.216 Modo de boost de accionamiento 1/2 Rango de valores: Off, On El modo de boost se puede activar cuando es necesario un par inicial de arranque elevado.
Puesta en marcha Funciones del MOVIFIT® compact con AS-Interface Funciones MOVIFIT® compact con AS- Interface ® 6.11 Funciones del MOVIFIT compact con AS-Interface ® 6.11.1 Transmisión de datos del maestro de AS-Interface → MOVIFIT ® Variador MOVIFIT compact La siguiente tabla muestra los 4 bits de datos que el maestro de AS-Interface transmi- ®...
Página 99
Puesta en marcha Funciones del MOVIFIT® compact con AS-Interface Bit de AS-Interface Función ® DO02 DO01 DO00 Arrancador reversible MOVIFIT compact Habilitación giro a izquierdas Reseteo x = cualquier estado 1) DO03 no se utiliza en el dispositivo de arranque del motor y por motivos de compatibilidad debería ser = ®...
Puesta en marcha Funciones del MOVIFIT® compact con AS-Interface ® 6.11.2 Transmisión de datos MOVIFIT compact → Maestro de AS-Interface (modo estándar, P-600 = 0) ® La siguiente tabla muestra los 4 bits de datos que MOVIFIT compact devuelve al ma- estro de AS-Interface: Bit de AS-Interface Significado...
Página 101
Puesta en marcha Funciones del MOVIFIT® compact con AS-Interface Bit de AS-Interface Significado DI03 DI02 DI01 DI00 1 / 0 Entrada de sensor 3 0: La señal del sensor 3 = "0" 1: La señal del sensor 3 = "1" x = cualquier estado ®...
Puesta en marcha Funciones del MOVIFIT® compact con control binario Funciones MOVIFIT® compact con control binario ® 6.12 Funciones del MOVIFIT compact con control binario ® 6.12.1 Transmisión de datos PLC → MOVIFIT compact ® Variador MOVIFIT compact La siguiente tabla muestra las señales de control que el control superior transmite al ®...
Página 103
Puesta en marcha Funciones del MOVIFIT® compact con control binario Señales de con- Función trol ® DI02 DI01 DI00 Arrancador reversible MOVIFIT compact Habilitación giro a derechas Habilitación giro a izquierdas Reseteo x = cualquier estado ® 6.12.2 Transmisión de datos MOVIFIT compact →...
Puesta en marcha Funciones del MOVIFIT® compact con SBus Funciones MOVIFIT® compact con SBus ® 6.13 Funciones del MOVIFIT compact con SBus 6.13.1 Asignación de los datos de proceso SBus Palabras de datos de proceso del variador ® El variador MOVIFIT compact sólo admite 3 palabras de datos de proceso en el SBus.
Puesta en marcha Funciones del MOVIFIT® compact con SBus ® ® 6.13.2 Datos de proceso entre el variador MOVIFIT compact y MOVIFIT -SC/-FC ® PO1: Palabra de control del variador MOVIFIT compact ® El variador MOVIFIT compact se controla por medio de la palabra de control. ®...
Página 106
Puesta en marcha Funciones del MOVIFIT® compact con SBus ® PI1: Palabra de estado 1 del variador MOVIFIT compact La palabra de estado 1 transmite el estado de la unidad y, en caso de fallo, el número de fallo. ® La palabra de estado 1 del variador MOVIFIT compact está...
Página 107
Puesta en marcha Funciones del MOVIFIT® compact con SBus ® PI3: Palabra de estado 2 del variador MOVIFIT compact ® La palabra de estado 2 del variador MOVIFIT compact está definida como sigue: ® PI3: Palabra de estado 2 del variador MOVIFIT compact Significado Codificación y función...
Puesta en marcha Funciones del MOVIFIT® compact con SBus ® 6.13.3 Datos de proceso entre el dispositivo de arranque del motor MOVIFIT compact y ® MOVIFIT -SC/-FC ® PO1: Palabra de control del dispositivo de arranque del motor MOVIFIT compact ®...
Página 109
Puesta en marcha Funciones del MOVIFIT® compact con SBus ® PI1/2: Palabra de estado accionamiento 1/2 dispositivo de arranque del motor MOVIFIT compact • En el arrancador reversible, la palabra de estado PI1 se transmite para el acciona- miento 1. •...
Página 110
Puesta en marcha Funciones del MOVIFIT® compact con SBus ® PI2: Palabra de estado accionamiento 2 del sistema doble de arranque MOVIFIT compact Significado Codificación y función 8 – 15 Si no existe ningún fallo (bit 5 = 0): 2 = El accionamiento 2 está bloqueado. Indicación del estado de accionamien- 4 = El accionamiento 2 está...
Funcionamiento Indicaciones generales Funcionamiento Indicaciones generales NOTA Durante la puesta en marcha, tenga en cuenta las notas de seguridad generales del capítulo "Notas de seguridad". ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en conexiones, cables y bornas del motor. Cuando la unidad está encendida, las conexiones y los cables y las bornas del motor conectados a las mismas están sometidos a tensiones peligrosas.
Funcionamiento Indicaciones de funcionamiento de MOVIFIT® compact (LEDs) Indicacione s de funcionami ento de MOVIFIT® compact (LEDs) ® Indicaciones de funcionamiento de MOVIFIT compact (LEDs) ® La siguiente imagen muestra los LEDs de MOVIFIT compact: ® ® MOVIFIT compact con AS-Interface MOVIFIT compact con control binario BINÄR...
Página 113
Funcionamiento Indicaciones de funcionamiento de MOVIFIT® compact (LEDs) 7.2.1 LEDs "DI00 – DI03" Significado La señal de entrada en la entrada binaria DI.. está abierta o es "0". Verde La señal de entrada está presente en la entrada binaria DI... 7.2.2 LEDs "DO00 –...
Página 114
Funcionamiento Indicaciones de funcionamiento de MOVIFIT® compact (LEDs) 7.2.4 LED "Estado AS-I" Significado Falta la alimentación de 24 V en la conexión de AS-Interface. Verde Funcionamiento normal Encendido La alimentación de 24 V en la conexión de AS-Interface es correcta. Existe comunicación.
Funcionamiento Indicaciones de funcionamiento de la consola de programación MBBG11A Indicaciones de funcionamiento de la consola de programación MBBG11A La consola de programación MBBG11A dispone de las siguientes indicaciones de funcionamiento: ® StoP La etapa de potencia del MOVIFIT está desconectada (en el variador). ®...
Página 116
Funcionamiento Indicaciones de funcionamiento de la consola de programación MBBG11A Visualización de Rampa acel. (aceleración) o Rampa decel. (decelera- ción). Pulse la tecla <ENTER>. Seleccione el tiempo de rampa en [s]. Visualización del número de la consigna fija (menú de consigna fija) Pulse la tecla <ENTER>.
Funcionamiento Funcionamiento manual con la consola de programación MBBG11A Funcionamiento manual con la consola de programación MBBG11A 7.4.1 Modos de funcionamiento manual ® Para el funcionamiento manual de MOVIFIT compact, la consola de programación MBBG11A dispone de los siguientes modos: •...
Funcionamiento Funcionamiento manual con la consola de programación MBBG11A 7.4.2 Activar el funcionamiento manual ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el arranque inesperado del accionamiento. Las seña- les de la consola de programación MBBG11A tienen efecto inmediato con la activa- ción del funcionamiento manual. El accionamiento funciona a la velocidad especifi- cada por la consola de programación MBBG11A.
Funcionamiento Funcionamiento manual con la consola de programación MBBG11A 7.4.3 Funcionamiento manual en el modo de especificación de señal binaria ® En el modo de especificación de señal binaria, controle el MOVIFIT compact del si- guiente modo: 1. Abra el "Modo de especificación de señal binaria" tal y como se describe en el ca- pítulo "Activar el funcionamiento manual".
Funcionamiento Funcionamiento manual con la consola de programación MBBG11A 7.4.4 Funcionamiento manual en el modo de ajustador de consigna ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el arranque inesperado del accionamiento. Cuando se activa el control en el modo de ajustador de consigna, el accionamiento arranca con la consigna que se haya ajustado en el ajustador de consigna (potenciómetro).
Página 121
Funcionamiento Funcionamiento manual con la consola de programación MBBG11A Desactivar el funcionamiento manual ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el arranque inesperado del accionamiento. Las seña- les del control de nivel superior se hacen efectivas inmediatamente durante la acti- vación del funcionamiento automático. El accionamiento funciona a la velocidad que indica el control de nivel superior.
Servicio Códigos de fallo del LED "STATUS" Servicio Códigos de fallo del LED "STATUS" ® El LED "Status" señaliza los siguientes códigos de fallo del MOVIFIT compact: Código Significado Color Estado Rojo F 50 Fallo de tensión de alimentación del módulo de potencia in- Iluminado terno (variador o dispositivo de arranque del motor) Rojo...
Servicio Lista de fallos de MOVIFIT® compact Lista de fallos de MOVIFIT® compact ® Lista de fallos de MOVIFIT compact La consola de programación MBBG11A muestra los códigos de los fallos que se han ® producido en el MOVIFIT compact. ®...
Página 124
Servicio Lista de fallos de MOVIFIT® compact Có- Subcó- Significado Causa posible Medida digo digo • Póngase en contacto con el servicio F 37 Fallo de tiempo de ejecu- de atención al Cliente de ción del software del varia- SEW‑EURODRIVE. •...
Servicio Lista de fallos de MOVIFIT® compact Có- Subcó- Significado Causa posible Medida digo digo • Resetee el fallo. Fallo colectivo del módulo Detección de fa- de potencia, asignación de llo cancelada o • Si el fallo persiste, póngase en con- fallo no posible.
Página 126
Servicio Lista de fallos de MOVIFIT® compact Có- Subcó- Significado Causa posible Medida digo digo • Enchufe de nuevo el conector de la F 36 Fallo de desbordamiento de La MBBG11A ha consola de programación MBBG11A. MBBG11A sido desenchufa- da durante el fun- •...
Página 127
Servicio Lista de fallos de MOVIFIT® compact Có- Subcó- Significado Causa posible Medida digo digo • Reduzca la temperatura ambiente en F 84 Sobrecarga térmica del Temperatura am- el motor. motor en X9 biente en el motor excesiva- • Resetee el fallo. (Arrancador reversible/sis- mente alta tema doble de arranque...
Servicio Reseteo Reseteo ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en la ABOX. Lesiones graves o fatales. ® • Desconecte la tensión de la unidad MOVIFIT . Respete el tiempo mínimo de desconexión tras la desconexión de la red: – 1 minuto ¡ADVERTENCIA! Peligro por arranque accidental del motor.
Servicio Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento ® 8.4.1 Equipo MOVIFIT ® El equipo MOVIFIT no requiere mantenimiento. SEW‑EURODRIVE no establece nin- ® gún trabajo de inspección y mantenimiento para el equipo MOVIFIT NOTA No abra ningún componente interno de la unidad. Las reparaciones de la unidad solo debe llevarlas a cabo SEW‑EURODRIVE.
Servicio Tratamiento de residuos Tratamiento de residuos Elimine el producto y todas las piezas por separado de acuerdo con su composición y conforma a las normativas nacionales. Si fuera posible, lleve el producto a un proceso de reciclaje o diríjase a una empresa especializada de eliminación de residuos. Si fue- ra posible, separe el producto en las siguientes categorías: •...
Datos técnicos Conformidad Datos técnicos Conformidad 9.1.1 Marcado CE • Directiva de baja tensión: ® El sistema de accionamiento MOVIFIT cumple con los requisitos de la Directiva de baja tensión 2014/35/UE. • Compatibilidad electromagnética (CEM): ® Los equipos MOVIFIT compact se han concebido como componentes para insta- lar en máquinas y sistemas.
Datos técnicos Variador MOVIFIT® compact Variador MOVIFIT® compact ® Variador MOVIFIT compact ® Tipo de MOVIFIT compact MBF07B-.. MBF11B-.. MBF15B-.. Potencia aparente de sali- 1.8 kVA 2.2 kVA 2.8 kVA da con U = 380 – 500 V Tensiones de alimentación U 3 × 380 V CA –10 % – 500 V CA ±10 % Frecuencia de red 50 –...
Página 133
Datos técnicos Variador MOVIFIT® compact ® Tipo de MOVIFIT compact MBF07B-.. MBF11B-.. MBF15B-.. Modo de funcionamiento S1 (EN60034-1) Tipo de refrigeración (DIN Refrigeración natural 41751) Altitud de la instalación h ≤ 1.000 m: ninguna reducción h > 1000 m: Reducción de I de un 1 % por ca- da 100 m h >...
Datos técnicos Arrancador reversible MOVIFIT® compact Arrancador reversible MOVIFIT® compact ® Arrancador reversible MOVIFIT compact ® Tipo de MOVIFIT compact MBS2RB-.. MBS4RB-.. Tensiones de alimentación U 3 × 380 V CA –10 % – 500 V CA +10 % Frecuencia de red 50 – 60 Hz ±5 % Tiempo mínimo de desco- 10 s (360 conexiones/h) nexión del contactor de red...
Página 135
Datos técnicos Arrancador reversible MOVIFIT® compact ® Tipo de MOVIFIT compact MBS2RB-.. MBS4RB-.. Inmunidad a interferencias cumple con EN 60947-4-2:2012 Emisión de interferencias cumple la clase B según EN 60947-4-2:2012 Temperatura ambiente ϑ -20 °C a +40 °C Reducción P : de un 3 % por K hasta máx. 60 °C Clase climática EN 60721-3-3 clase 3K3...
Datos técnicos Sistema doble de arranque MOVIFIT® compact Sistema doble de arranque MOVIFIT® compact ® Sistema doble de arranque MOVIFIT compact ® Tipo de MOVIFIT compact MBS4DB-.. Tensiones de alimentación U 3 × 380 V CA –10 % – 500 V CA +10 % Frecuencia de red 50 –...
Página 137
Datos técnicos Sistema doble de arranque MOVIFIT® compact ® Tipo de MOVIFIT compact MBS4DB-.. Emisión de interferencias cumple la clase B según EN 60947-4-2:2012 Temperatura ambiente ϑ -20 °C a +40 °C Reducción P : de un 3 % por K hasta máx. 60 °C Clase climática EN 60721-3-3 clase 3K3 Temperatura de almacena-...
Datos técnicos Datos técnicos AS-Interface Datos técnicos AS-Interface 9.5.1 Datos técnicos de AS-Interface versión estándar AS-Interface (variador y dispositivo de arranque del motor) Entrada de control Conexión de AS-Interface a través del conector enchufable (X21) Funciones de control DO00 – DO03 (→ 2 98) Funciones de aviso DI00 –...
Página 139
Datos técnicos Datos técnicos AS-Interface AS-Interface MBF...-03 (variador) MBS...-03 (dispositivo de arranque del motor) Dirección 1 – 31 1A – 31A, 1B – 31B (Esclavo estándar), (Esclavo AB), modificable las veces que modificable las veces que se se quiera quiera Alimentación de la ≤...
Datos técnicos Entradas binarias (AS-Interface) Entradas binarias (AS-Interface) Entradas binarias Conexiones de sen- DI02 Entrada binaria sensor 2 sor (X22, X23) DI03 Entrada binaria sensor 3 Entradas de sensor Compatible con PLC según EN 61131-2, ciclo de muestreo ≤ 8 ms aprox.
Datos técnicos Entradas binarias (SBus) Entradas binarias (SBus) Entradas binarias 2 entradas binarias Sin potencial por medio del optoacoplador, compatible con (X32, X33) PCL (EN 61131-2) ≈ 3.0 kΩ, I ≈ 10 mA, ciclo de muestreo ≤ 8 ms Nivel de señal +15 –...
Datos técnicos Requisitos del motor 9.10 Requisitos del motor Las siguientes tablas muestran los principales requisitos y restricciones para los mo- tores asignados. Tenga en cuenta estas especificaciones cuando realice el pedido del motor asignado. 9.10.1 Requisitos del motor para MBF.. (variador) Propiedad Requisitos del motor de CA asignado Motores admisibles...
Datos técnicos Requisitos del motor 9.10.2 Requisitos del motor para MBS.. (dispositivo de arranque del motor) Propiedad Requisitos del motor de CA asignado Motores admisibles Motores asíncronos de las series: • DRN.. • DRE.. • DRS.. • DR2S.. Potencia del motor MBS2RB-..: 0.18 –...
Datos técnicos Accesorios y opciones 9.11 Accesorios y opciones 9.11.1 MBBG11A Modelo MBBG11A Ref. de pieza 28230809 0/-n STOP Función Consola de programación RESET Enter con cable de conexión de 3 m de longitud y conector en- chufable RJ10 para la conexión a la interfaz de diagnóstico Índice de protección IP20 (EN 60529) sin montaje Temperatura ambiente...
Página 145
Datos técnicos Accesorios y opciones Accesorios Ref. de pieza (Weidmüller) Junta (sin entrada de cable) 4323240000 ® 1) El contenido del suministro del equipo MOVIFIT compact incluye 2 de estas juntas para cable. ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIFIT compact...
Datos técnicos Plano dimensional 9.12 Plano dimensional ® 9.12.1 Plano dimensional MOVIFIT compact DI02 AS-I Status AS-Interface STATUS DI03 Diagnose 191 [1] min. 150 255.5 min. 150 18014415449572875 Ancho con interruptor de mantenimiento (opción) Ancho sin interruptor de mantenimiento ® Instrucciones de funcionamiento –...
Lista de direcciones Lista de direcciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas 76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Fabricación / Reducto- Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 res industriales Christian-Pähr-Str.
Página 148
Fax +33 1 64 42 40 88 2 rue Denis Papin 77390 Verneuil I'Étang Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
Página 149
Lista de direcciones Brasil Montaje Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3522-3100 Ventas Rodovia Washington Luiz, Km 172 Fax +55 19 3524-6653 Servicio Condomínio Industrial Conpark montadora.rc@sew.com.br Caixa Postal: 327 13501-600 – Rio Claro / SP Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Jvl / Ind Tel.
Página 150
Lista de direcciones Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tel. +56 2 2757 7000 Ventas Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Servicio Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl Santiago de Chile Dirección postal Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile China Fabricación Tianjin...
Página 151
Lista de direcciones EE.UU. Región del me- SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 937 335-0036 dio oeste 2001 West Main Street Fax +1 937 332-0038 Troy, Ohio 45373 cstroy@seweurodrive.com Región del su- SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 214 330-4824 roeste 3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724 Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com...
Página 152
Lista de direcciones Finlandia Fabricación Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tel. +358 201 589-300 Montaje Santasalonkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310 03620 Karkkila, 03601 Karkkila http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Gabón representación: Camerún Gran Bretaña Montaje Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. +44 1924 893-855 Ventas DeVilliers Way Fax +44 1924 893-702...
Página 153
Lista de direcciones Indonesia Surabaya PT. TRIAGRI JAYA ABADI Tel. +62 31 5990128 Jl. Sukosemolo No. 63, Galaxi Bumi Permai Fax +62 31 5962666 G6 No. 11 sales@triagri.co.id Surabaya 60111 http://www.triagri.co.id Surabaya CV. Multi Mas Tel. +62 31 5458589 Jl. Raden Saleh 43A Kav. 18 Fax +62 31 5317220 Surabaya 60174 sianhwa@sby.centrin.net.id...
Página 155
Fax +595 21 3285539 Departamento Central sewpy@sew-eurodrive.com.py Fernando de la Mora, Barrio Bernardino Perú Montaje Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tel. +51 1 3495280 Ventas Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Servicio Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
Página 158
Índice alfabético Índice alfabético Entradas binarias DI02+DI03, X12.... 44 Esquema de conexiones ........ 33 ABOX estándar Interfaz de diagnóstico ....... 43, 45, 50 Conexión de la interfaz de diagnóstico Motor .............. 37 ............ 43, 45, 50 ® Para MOVIFIT compact con AS-Interface .. 42 ABOX híbrido ®...
Página 159
Índice alfabético ® Variador MOVIFIT compact ...... 84 Índice de parámetro 10546.212 ...... 95 Dispositivos de protección........ 28 Índice de parámetro 10546.215 ...... 97 Documentación, adicional ........ 8 Índice de parámetro 10546.216 ...... 97 Documentos, adicionales ........ 8 Índice de parámetro 10546.217 ...... 97 Duración de boost de accionamiento 1/2 ....
Página 160
Índice alfabético ® Mensajes de funcionamiento Variador MOVIFIT compact ...... 105 Consola de programación MBBG11A .. 115 Palabra de estado ® Modo de boost de accionamiento 1/2 .... 97 Dispositivo de arranque del motor MOVIFIT compact............ 109 ® Módulo de contacto FieldPower ......
Página 161
Índice alfabético Conexión ............ 46 Transmisión de datos ® Resistencia de terminación ...... 48 MOVIFIT compact con AS-Interface..... 98 ® Sensor 2, conexión.......... 42 MOVIFIT compact con control binario .. 102 Sensor 3, conexión.......... 43 Transporte ............ 11 Señales de control del control binario .... 102 Señales de control del maestro de AS-Interface .
Página 164
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...