Descargar Imprimir esta página
Sew Eurodrive MOVIMOT advanced DRN DBC Serie Instrucciones De Funcionamiento
Sew Eurodrive MOVIMOT advanced DRN DBC Serie Instrucciones De Funcionamiento

Sew Eurodrive MOVIMOT advanced DRN DBC Serie Instrucciones De Funcionamiento

Unidad de accionamiento mecatronica
Ocultar thumbs Ver también para MOVIMOT advanced DRN DBC Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

*26863995_0521*
Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios
Instrucciones de funcionamiento
Unidad de accionamiento mecatrónica
®
MOVIMOT
advanced
DRN..DBC.. (Binaria)
Edición 05/2021
26863995/ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIMOT advanced DRN DBC Serie

  • Página 1 *26863995_0521* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento Unidad de accionamiento mecatrónica ® MOVIMOT advanced DRN..DBC.. (Binaria) Edición 05/2021 26863995/ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Página 3 Índice Índice Indicaciones generales ......................  6 Uso de la documentación .................... 6 Otros documentos válidos .................... 6 Estructura de las notas de seguridad ................ 6 Separador decimal en valores numéricos............... 8 Derechos de reclamación en caso de garantía .............. 8 Nombres de productos y marcas .................. 8 Nota sobre los derechos de autor................... 8 ®...
  • Página 4 Índice ® Esquema de conexiones MOVIMOT advanced DRN..DBC ........ 69 Guiado y apantallado de cables.................. 70 Prensaestopas CEM ..................... 75 Conector enchufable..................... 76 5.10 Asignación de los conectores enchufables opcionales.......... 91 5.11 Asignación de los conectores enchufables de la tapa de la electrónica..... 121 5.12 Conexión PC....................... 122 Puesta en marcha .........................
  • Página 5 Índice Planificación de proyecto ....................  269 10.1 Observaciones preliminares .................. 269 10.2 Datos para la selección de accionamientos/abreviaturas........... 269 ® 10.3 MOVIMOT advanced .................... 271 10.4 Protección térmica del motor sin sonda térmica ............ 284 Datos técnicos y hojas de dimensiones ................  286 11.1 Símbolos ........................ 286 11.2 Notas generales...................... 287 11.3...
  • Página 6 Indicaciones generales Uso de la documentación Indicaciones generales Uso de la documentación La presente documentación son las instrucciones de funcionamiento originales Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das aquellas personas que realizan trabajos en el producto. Conserve la documentación en un estado legible.
  • Página 7 Indicaciones generales Estructura de las notas de seguridad 1.3.2 Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulos Las advertencias referidas a capítulos son válidas no solo para una intervención con- creta sino para varias intervenciones dentro de un tema. Los símbolos de peligro em- pleados remiten a un peligro general o específico.
  • Página 8 Indicaciones generales Separador decimal en valores numéricos Separador decimal en valores numéricos En esta documentación se emplea el coma como separador decimal. Ejemplo: 30.5 kg Derechos de reclamación en caso de garantía Observe la información que se ofrece en esta documentación. Esto es el requisito pa- ra que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclama- ción en caso de garantía.
  • Página 9 ® Notas de seguridad MOVIMOT advanced Observaciones preliminares ® Notas de seguridad MOVIMOT advanced Observaciones preliminares Las siguientes notas básicas de seguridad sirven para prevenir daños personales y materiales y se refieren principalmente al uso de los productos que aquí se documen- tan.
  • Página 10 ® Notas de seguridad MOVIMOT advanced Grupo de destino Grupo de destino Personal técnico Todos los trabajos mecánicos deben ser realizados exclusivamente por personal téc- para trabajos me- nico cualificado con formación adecuada. En esta documentación se considera perso- cánicos nal técnico cualificado a aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalación mecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones:...
  • Página 11 ® Notas de seguridad MOVIMOT advanced Uso indicado Uso indicado El producto está concebido para su instalación en sistemas eléctricos o máquinas. En el caso de instalación en sistemas o máquinas eléctricas, queda terminantemente prohibido poner en marcha el producto hasta que se haya constatado que la máquina cumple las leyes y disposiciones locales.
  • Página 12 ® Notas de seguridad MOVIMOT advanced Transporte Transporte Inmediatamente después de la recepción, compruebe que la unidad no esté dañada. En caso de haber daños ocasionados por el transporte, informe inmediatamente a la empresa transportista. Si el producto presenta daños, no se deberá efectuar ningún montaje, instalación y puesta en marcha.
  • Página 13 ® Notas de seguridad MOVIMOT advanced Instalación/montaje Instalación/montaje Asegúrese de que la instalación y la refrigeración del producto se realizan de acuerdo con las prescripciones incluidas en la documentación. Proteja el producto de esfuerzos mecánicos intensos. El producto y sus componentes adosados no deben sobresalir a las vías peatonales ni para vehículos.
  • Página 14 ® Notas de seguridad MOVIMOT advanced Puesta en marcha/funcionamiento Asegúrese de que las medidas de protección y los dispositivos de protección se co- rresponden con la normativa vigente (p. ej. EN 60204-1 o EN 61800-5-1). 2.10.1 Uso estacionario Medida de protección necesaria para el producto es: Tipo de la transmisión de energía Medida de protección •...
  • Página 15 Estructura de la unidad Unidad de accionamiento MOVIMOT® advanced Estructura de la unidad Unidad de accionamie MOVIMOT® advanced ® Unidad de accionamiento MOVIMOT advanced ® 3.1.1 MOVIMOT advanced con tapa de la electrónica tamaño 1 ® La unidad de accionamiento MOVIMOT advanced se compone de un variador de fre- cuencia descentralizado (que en lo sucesivo se llamará...
  • Página 16 Estructura de la unidad Unidad de accionamiento MOVIMOT® advanced ® 3.1.2 MOVIMOT advanced con tapa de la electrónica tamaño 2 con ventilador ® La unidad de accionamiento MOVIMOT advanced se compone de un variador de fre- cuencia descentralizado (que en lo sucesivo se llamará tapa de la electrónica) y de un motor asíncrono del tipo DRN..
  • Página 17 Estructura de la unidad Posición de la entrada de cables Posición de la entrada de cables La unidad se ejecuta con las siguientes entradas de cables: • Posición X + 2 + 3 – X: 2 x M25 x 1.5 + 2 x M16 x 1.5 + 1 x M16 x 1.5 (sólo para opción /PE) –...
  • Página 18 Estructura de la unidad Posición de la entrada de cables ® 3.2.2 Vista general de MOVIMOT advanced con tapa de la electrónica tamaño 2 con ventilador La imagen siguiente muestra las posibles entradas de cables: 34406751115 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 19 Estructura de la unidad Posición de las placas de características Posición de las placas de características ® Las 2 placas de características para MOVIMOT advanced se encuentran en las posi- ciones X y 2. ® 3.3.1 Vista general de MOVIMOT advanced La imagen siguiente muestra a modo de ejemplo la posición de las placas de caracte- rísticas:...
  • Página 20 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento 3.4.1 Placas de características ® La unidad de accionamiento MOVIMOT advanced está equipada siempre con 2 pla- cas de características: •...
  • Página 21 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento Placa de características 2 (motor) 76646 Bruchsal / Germany [17] DRN80M4/FF/DI/DFC/BW1 [16] 01.1774473607.0001.00 Inverter duty VPWM 3~IEC60034 [15] Hz 60 r/min 1751 V266 Δ [14] kW 0.75 S1 [1.0 hp] A2.7...
  • Página 22 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento 3.4.2 Designación de modelo La siguiente tabla muestra la designación de modelo de la unidad de accionamiento: Serie del reductor R = Reductor principal Tamaño del reductor DRN Serie de la unidad DRN = Motor asíncrono de la serie DRN...
  • Página 23 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento EI8Z Opción EI8Z = Encoder monovuelta con conexión DDI AK8Z = Encoder absoluto multi-vuelta con conexión DDI IV = Conector enchufable TF = Protección del motor D11 = Seccionador de carga con contacto de respuesta BW1 = Resistencia de frenado integrada BW 1 BW2 = Resistencia de frenado integrada BW 2...
  • Página 24 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características opcional de posiciones de conectores enchufables Ejemplo de placa de características opcional de posiciones de conectores enchufables La placa de características no se monta en la unidad. Si se ha pedido la placa de ca- racterísticas de posiciones de conectores enchufables, se adjunta una placa de carac- terísticas en el suministro.
  • Página 25 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características opcional de posiciones de conectores enchufables 3.5.2 Versión con tapa de la electrónica tamaño 2 con ventilador La imagen siguiente muestra un ejemplo de la placa de características opcional de posiciones de conectores enchufables. S0#: 01.1234567890.0001.21 X4142...
  • Página 26 Estructura de la unidad Electrónica Electrónica 3.6.1 Vista general de la tapa de la electrónica Dependiendo de la corriente nominal de salida, se pueden suministrar unidades con las siguientes tapas de la electrónica: Tapa de la electrónica Corriente no- Designación de Tamaño Imagen minal de sali-...
  • Página 27 Estructura de la unidad Electrónica 3.6.2 Caja de conexiones y tapa de la electrónica (interior) tamaño 1 La siguiente imagen muestra la caja de conexiones y la parte inferior de la tapa de la electrónica: 3 5 6 [17] [18] [19] [17][21] [18]...
  • Página 28 Estructura de la unidad Electrónica 3.6.3 Caja de conexiones y tapa de la electrónica (interior) tamaño 2 La siguiente imagen muestra la caja de conexiones y la parte inferior de la tapa de la electrónica: [18] [17] [17] [17] [16] [15] [14] [13] [12]...
  • Página 29 Estructura de la unidad Electrónica 3.6.4 Tapa de la electrónica (exterior) tamaño 1 La imagen siguiente muestra un ejemplo de una versión de la tapa de la electrónica: 29317784459 Indicadores LED Potenciómetro (f1) debajo del tornillo de cierre Potenciómetro (f2) debajo del tornillo de cierre Conector enchufable 3.6.5 Tapa de la electrónica (exterior) tamaño 2 con ventilador...
  • Página 30 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica 3.7.1 Placa de características interior de la tapa de la electrónica DBC.. La imagen siguiente muestra un ejemplo de la tapa de la electrónica. Encontrará la composición de la designación de modelo en el capítulo "Designación de modelo de la tapa de la electrónica".
  • Página 31 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica Descripción logotipo FS El logotipo FS en la placa de características hace referencia a la combinación monta- da de componentes orientados a la seguridad. Son posibles las siguientes variantes del logotipo FS: Unidad con conexión STO mediante bornas o conectores enchufables 3.7.3 Designación de modelo de la tapa de la electrónica DBC..
  • Página 32 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica Variante de unidad 0 = Estándar Nivel de tecnología 0 = Nivel de tecnología 0 (estándar) Nivel de aplicación 0 = Nivel de aplicación 0 (estándar) –...
  • Página 33 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica 3.7.4 Ejemplo de placa de características para módulo de memoria cambiable La siguiente imagen muestra un ejemplo de la placa de características del módulo de memoria cambiable: P#: 28242882 S#: 02159140...
  • Página 34 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de la unidad de conexión Ejemplo de placa de características y designación de modelo de la unidad de conexión 3.8.1 Placa de características La siguiente imagen muestra un ejemplo de placa de características de la unidad de conexión.
  • Página 35 Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de la unidad de conexión Opción ® DI = Interfaz digital (MOVILINK DDI) ® DE = Interfaz digital (MOVILINK DDI) con evaluación de encoder ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 36 Instalación mecánica Indicaciones para la instalación Instalación mecánica Indicaciones para la instalación NOTA ¡Observe las notas de seguridad cuando realice la instalación! ¡ADVERTENCIA! Montaje/desmontaje incorrecto de la unidad de accionamiento y de componentes de montaje. Lesiones graves. • Tenga en cuenta obligatoriamente las indicaciones para montaje y desmontaje. •...
  • Página 37 Instalación mecánica Requisitos previos para el montaje 4.2.1 Tolerancias de los extremos del eje del motor en los trabajos de montaje La siguiente tabla muestra las tolerancias admisibles de los extremos del eje y las bri- das de la unidad de accionamiento: Extremo del eje Bridas Tolerancia diametral según EN 50347...
  • Página 38 Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Instalación de la unidad de accionamiento 4.4.1 Notas • Instale la unidad de accionamiento únicamente sobre una estructura de soporte nivelada, sin vibraciones y resistente a la torsión. • Tenga en cuenta la posición de montaje que aparece en la placa de característi- cas del motor.
  • Página 39 Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento 4.4.2 Tapa de la electrónica ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves. • Deje enfriar las unidades suficientemente antes de tocarlas. ¡ATENCIÓN! Pérdida del índice de protección garantizado. Posibles daños materiales. •...
  • Página 40 Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Montar la tapa de la electrónica tamaño 2 • Utilice únicamente las tapas de electrónica correspondientes al tamaño. • Tenga cuidado de no inclinar la tapa de la electrónica al colocarla en la caja de co- nexiones: 34448529803 ®...
  • Página 41 Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Distancia de montaje mínima de la tapa de la electrónica tamaño 1 Respete una distancia mínima (véase la siguiente imagen), para poder extraer la tapa de la electrónica. Encontrará información detallada en el capítulo "Datos técnicos y di- mensiones".
  • Página 42 Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Desmontar la tapa de la electrónica tamaño 1 La siguiente imagen muestra cómo puede retirar la tapa de la electrónica haciendo palanca en las posiciones previstas para ello: 25337977611 Desmontar la tapa de la electrónica tamaño 2 La siguiente imagen muestra cómo puede retirar la tapa de la electrónica haciendo palanca en las posiciones previstas para ello: 34448532235...
  • Página 43 Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento 4.4.3 Instalación en zonas expuestas a la humedad o al aire libre Las unidades de accionamiento se suministran en versiones resistentes a la corrosión para su uso en zonas expuestas a la humedad o al aire libre. Debe repararse cual- quier daño que pueda surgir en la pintura.
  • Página 44 Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento 4.4.6 Compensación de presión electrónica opción /PE Versiones con racor de compensación de presión (opción /PE) adjunto En las versiones con racor de compensación de presión (opción /PE) adjunto tiene que montarlo en función de la posición de montaje utilizada. El par de apriete es de 4.0 Nm.
  • Página 45 Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Posiciones de montaje de compensación de presión (tapa de la electrónica tamaño 2) Posición de montaje B5 Montaje posible en las posiciones X o 2. 34429852171 Las posiciones de montaje V1 y V2 son posibles sólo previa consulta con SEW‑EURODRIVE.
  • Página 46 Instalación mecánica Pares de apriete Pares de apriete ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves. • Deje enfriar las unidades suficientemente antes de tocarlas. 4.5.1 Tapas roscadas Apretar los tapones roscados de plástico proporcionados por SEW-EURODRIVE con 2.5 Nm: Ejemplo En la siguiente imagen se muestra un ejemplo.
  • Página 47 Instalación mecánica Pares de apriete 4.5.2 Prensaestopas Pares de apriete Apriete prensaestopas suministrados opcionalmente SEW‑EURODRIVE con los pares siguientes: Racor Ref. de Conteni- Tamaño Diámetro Par de pieza exterior apriete cable Prensaestopas CEM 18204783 10 unida- M16 x 1.5 5 a 9 mm 4.0 Nm (latón niquelado) 18204805 10 unida-...
  • Página 48 Instalación mecánica Pares de apriete ® 4.5.3 Tapa de la electrónica MOVIMOT advanced tamaño 1 La siguiente imagen muestra el procedimiento para atornillar la tapa de la electrónica: 9007228366777483 Apriete los tornillos con un par de 6.0 Nm. ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 49 Instalación mecánica Pares de apriete ® 4.5.4 Tapa de la electrónica MOVIMOT advanced tamaño 2 La siguiente imagen muestra el procedimiento para atornillar la tapa de la electrónica: 34429755915 Apriete los tornillos con un par de 9.5 Nm. ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 50 Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética 5.1.1 Indicaciones para disposición y tendido de los componentes de instalación La elección adecuada de los cables, la puesta a tierra correcta y una conexión equi- potencial que funcione son decisivas para un funcionamiento satisfactorio de las uni- dades descentralizadas.
  • Página 51 Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética Ejemplo con tapa de la electrónica tamaño 1 32170568459 La instalación mecánica de una unidad de accionamiento con eje hueco no re- presenta ninguna conexión amplia conductora entre la unidad de accionamiento y la placa de montaje.
  • Página 52 Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética Ejemplo con tapa de la electrónica tamaño 2 34406753547 La instalación mecánica de una unidad de accionamiento con eje hueco no re- presenta ninguna conexión amplia conductora entre la unidad de accionamiento y la placa de montaje.
  • Página 53 Instalación eléctrica Conexión equipotencial en la caja de conexiones Conexión equipotencial en la caja de conexiones Una opción adicional para una conexión equipotencial apta para AF a una caja de co- nexiones es el siguiente prensaestopas con un espárrago roscado M6: 3884960907 Par de apriete del Par de apriete de...
  • Página 54 Instalación eléctrica Normas de instalación Nota sobre las redes de tensión Nota sobre admisibilidad Redes de tensión con El uso no es admisible. conductor exterior conectado a tierra Montaje del casquillo aislante (sólo con tapa de la electrónica tamaño 2) Las tapas de electrónica tamaño 2 sólo son compatibles con redes IT si se monta un casquillo aislante.
  • Página 55 Instalación eléctrica Normas de instalación 4. Atornille de nuevo el tornillo [1] con el casquillo aislante [2] en la tapa de la electró- nica. Apriete el tornillo con un par de apriete de 1.4 – 1.6 Nm. 34566638859 5. Coloque de nuevo la tapa de la electrónica sobre la caja de conexiones y fije la ta- pa de la electrónica.
  • Página 56 Instalación eléctrica Normas de instalación 5.3.3 Sección de cable admisible para las bornas Bornas para conexión a red X1 Durante los trabajos de instalación tenga en cuenta las secciones de cable admisi- bles: Bornas de red X1 Sin puntera de cable Con punteras de cable (con o sin collar de plás- tico)
  • Página 57 Instalación eléctrica Normas de instalación 5.3.4 Activación de las bornas para conexión a red X1 Tenga en cuenta el siguiente orden al activar las bornas para conexión a red X1: Bornas para conexión a red X1 (la siguiente imagen muestra una representa- ción esquemática) 25649924107 5.3.5...
  • Página 58 Instalación eléctrica Normas de instalación 5.3.6 Activación de las bornas X3 para la resistencia de frenado Tenga en cuenta el siguiente orden al activar las bornas X3 de la resistencia de fre- nado: Bornas X3 para la resistencia de frenado (la siguiente imagen muestra una re- presentación esquemática) 25650172171 5.3.7...
  • Página 59 Instalación eléctrica Normas de instalación 5.3.8 Interruptor diferencial ¡ADVERTENCIA! No hay ninguna protección fiable contra electrocución en caso de tipo erróneo del interruptor diferencial. Lesiones graves o fatales. • Este producto puede causar una corriente continua en el conductor de puesta a tierra.
  • Página 60 Instalación eléctrica Normas de instalación 5.3.10 Indicaciones para la conexión a tierra (PE) ¡ADVERTENCIA! Electrocución por conexión de tierra (PE) defectuosa. Lesiones graves o fatales. • El par de apriete admisible del tornillo es de 2.0 – 2.4 Nm. • Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al efectuar la conexión a tierra (PE). Montaje no permitido Recomendación: Montaje con hilo de conexión...
  • Página 61 Instalación eléctrica Normas de instalación Corrientes de fuga a tierra Durante el funcionamiento normal se pueden producir corrientes de fuga a tierra ≥ 3.5 mA. Para cumplir la EN 61800-5-1, debe observar las siguientes indicaciones: • La conexión a tierra (PE) debe instalarse de tal forma que cumpla los requisitos para instalaciones con altas corrientes de fuga.
  • Página 62 Instalación eléctrica Normas de instalación 5.3.13 Altitudes de instalación superiores a 1.000 m sobre el nivel del mar Las unidades pueden instalarse bajo las siguientes condiciones a altitudes desde 1.000 m sobre el nivel del mar hasta máx. 3.800 m sobre el nivel del mar •...
  • Página 63 Instalación eléctrica Normas de instalación Branch Circuit Protection Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection must be provided in accordance with the National Electrical Code and any additional local codes. For maximum branch circuit protection see table below. SCCR: 65 kA /500 V when protected by Non-semiconductor fuses Inverse time circuit breakers...
  • Página 64 Instalación eléctrica Topología de instalación (ejemplo de instalación estándar) Topología de instalación (ejemplo de instalación estándar) siguiente imagen muestra topología instalación general ® MOVIMOT  advanced: Dispositivo de desconexión de seguridad Control Fusible previo/ Protección de línea Nivel de armario de conexiones Nivel de campo DBC..
  • Página 65 Instalación eléctrica Asignación de bornas Asignación de bornas NOTA Las bornas X3 para la conexión de la resistencia de frenado pueden estar ocupadas por una resistencia de frenado interna opcional. Si la potencia de la resistencia de frenado no es suficiente, puede conectar alternativamente una resistencia de frenado externa.
  • Página 66 Instalación eléctrica Asignación de bornas 5.5.2 Caja de conexiones tamaño 2 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24 25 26 11 12 13 34443087371 5.5.3 Asignación Asignación Borna N.° Nombre Marcado Función Marrón Conexión de red, fase L1 – IN Bornas para Negro Conexión de red, fase L2 –...
  • Página 67 Instalación eléctrica Asignación de bornas Asignación Borna N.° Nombre Marcado Función – – Conexión del conductor de puesta a tierra – Conexión de la resistencia de fre- Bornas de re- nado sistencia de – Conexión de la resistencia de fre- frenado nado F_STO_P1 Amarillo...
  • Página 68 Instalación eléctrica Asignación de bornas La siguiente imagen muestra los puentes instalados de fábrica en las bornas X9: 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24 25 26 29006177419 Estos puentes no estás disponibles en las siguientes versiones: •...
  • Página 69 Instalación eléctrica Esquema de conexiones MOVIMOT® advanced DRN..DBC Esquema conexiones MOVIMOT® advanced DRN..DBC ® Esquema de conexiones MOVIMOT advanced DRN..DBC F11/F12/F13 F11/F12/F13 ® MOVIMOT advanced DRN..DBC Bornas para conexión a red Interfaz de Bornas para conexión a red ingeniería Seccionador de carga Resistencia de frenado Bornas de control Entrada analógica...
  • Página 70 Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Guiado y apantallado de cables 5.7.1 Piezas sueltas con material de instalación (ref. de pieza 18241395) NOTA No se requiere todo el material suministrado para cada variante de instalación. A cada unidad de accionamiento (excepción: no si todas las conexiones posibles se han pedido como conectores enchufables) se adjuntan las siguientes piezas sueltas con material de instalación para el apantallado de cables: •...
  • Página 71 Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables 5.7.2 Principales opciones de montaje En la siguiente imagen puede ver las principales opciones de montaje. Los siguientes capítulos muestran ejemplos habituales de uso e instrucciones para la selección y el guiado de cables. Caja de conexiones tamaño 1 25205817355 ®...
  • Página 72 Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Caja de conexiones tamaño 2 34452866571 5.7.3 Instalación con cable de señal binaria guiado por separado Indicaciones para el guiado y apantallado de cables – Guiado de cables recomendado Para el guiado y apantallado de cables siga las siguientes indicaciones: •...
  • Página 73 Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Caja de conexiones tamaño 1 Binaria 18014427790689419 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 74 Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Caja de conexiones tamaño 2 Binaria 34472079627 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 75 Instalación eléctrica Prensaestopas CEM Prensaestopas CEM 5.8.1 Apantallamiento de cables (alternativo) – Líneas de control Como alternativa, para usar abrazaderas para el apantallado de las líneas de control (STO, señales binarias) también pueden utilizarse prensaestopas CEM disponibles opcionalmente. 25216680843 5.8.2 Montaje de prensaestopas CEM Monte los prensaestopas CEM suministrados por SEW-EURODRIVE según la si- guiente imagen:...
  • Página 76 Instalación eléctrica Conector enchufable Conector enchufable 5.9.1 Representación de las conexiones Los esquemas de conexiones de los conectores enchufables muestran el lado de contactos de las conexiones. 5.9.2 Código de designación La designación de los conectores enchufables se indica de acuerdo con el siguiente código: Borna Grupo...
  • Página 77 Instalación eléctrica Conector enchufable 5.9.3 Cables de conexión NOTA Encontrará más información acerca de los tipos de cable en el capítulo Datos técni- cos. Los cables de conexión no están incluidos en el contenido de suministro. Los cables prefabricados entre componentes de SEW‑EURODRIVE se pueden pedir a SEW‑EURODRIVE.
  • Página 78 Instalación eléctrica Conector enchufable Uso de cables no SEW con conector enchufable En caso de que se utilicen cables no SEW, aun cuando están técnicamente similares, SEW-EURODRIVE no asume ninguna responsabilidad ni garantía por el cumplimien- to de las respectivas características de la unidad y el correcto funcionamiento de la misma.
  • Página 79 Instalación eléctrica Conector enchufable ® 5.9.4 Posiciones de conectores de la unidad de accionamiento MOVIMOT advanced DBC tamaño 1 La siguiente imagen muestra las distintas posiciones posibles de los conectores en- chufables: X1523 X4142 X5505 X5504 X4142 X1523 X5504 X5505 X5136 X2242 X1203_2...
  • Página 80 Instalación eléctrica Conector enchufable Conector enchufable No en la misma ca- pa con conector Designación Anillo de co- Función Posición enchufable: dificación/ Color X1203_1 Negro Conexión de 400 V CA X, 2 o 3 • X1206 • X1207 X1203_2 Negro Conexión de 400 V CA X, 2 o 3 •...
  • Página 81 Instalación eléctrica Conector enchufable ® 5.9.5 Posiciones de conectores de la unidad de accionamiento MOVIMOT advanced DBC tamaño 2 Entrada de cables M25 La siguiente imagen muestra las distintas posiciones posibles de los conectores en- chufables: X2242 X1203_2 X1203_1 X1206 X1207 X5136 X1206...
  • Página 82 Instalación eléctrica Conector enchufable Conector enchufable No en la misma ca- pa con conector Designación Anillo de co- Función Posición enchufable: dificación/ Color X1203_1 Negro Conexión de 400 V CA X, 2 o 3 • X1206 • X1207 X1203_2 Negro Conexión de 400 V CA X, 2 o 3 •...
  • Página 83 Instalación eléctrica Conector enchufable Entrada de cables M16 La siguiente imagen muestra las distintas posiciones posibles de los conectores en- chufables: X1523 X4142 X5505 X5504 X5504 X5505 X4142 X1523 X5504 X5505 X4142 34459309835 Conector enchufable No en la misma ca- pa con conector Designación Anillo de co-...
  • Página 84 Instalación eléctrica Conector enchufable Conector enchufable No en la misma ca- pa con conector Designación Anillo de co- Función Posición enchufable: dificación/ Color [2] Conexión opcional para conexión X o 2 • Compensación de presión opcio- equipotencial 1) Los conectores enchufables X5504 y X5505 sólo se pueden pedir conjuntamente. ®...
  • Página 85 Instalación eléctrica Conector enchufable 5.9.6 Posiciones de los conectores enchufables de tapa de la electrónica DBC.. La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo las posiciones de los potenciómetros y conectores enchufables: X5231 9007228262316171 Designación Función Potenciómetro f1 (debajo del tornillo de cierre) Potenciómetro f2 (debajo del tornillo de cierre) X5231...
  • Página 86 Instalación eléctrica Conector enchufable 5.9.7 Versión de conector enchufable Conector enchufable M12 en la caja de conexiones En el momento de la entrega, los conectores enchufables M12 de la caja de conexio- están alineados para cables conexión suministrados SEW‑EURODRIVE. En caso de necesidad, el cliente puede modificar la alienación. La siguiente imagen muestra un representación esquemática con el par de apriete permitido.
  • Página 87 Instalación eléctrica Conector enchufable Conectores enchufables M12 con conector lado cliente 0.4 – 0.6 Nm 32845364363 NOTA Los conectores enchufables M12 suelen apretarse con un par de 0.4 – 0.6 Nm. Ten- ga en cuenta la hoja de datos de los cables prefabricados usados. ®...
  • Página 88 Instalación eléctrica Conector enchufable Conector enchufable M23 ¡PRECAUCIÓN! Deterioro posible del conector acodado al girarlo sin conector lado cliente. Daños en la rosca, daños en la superficie de estanqueidad. • No utilice alicates para alinear el conector acodado antes de establecer el con- tacto.
  • Página 89 Instalación eléctrica Conector enchufable 5.9.8 Uso de conectores enchufables prefabricados por el cliente Conectores enchufables M23 de la empresa TE connectivity – Intercontec Products Los conectores de potencia para prefabricación de cables de conexión por parte del cliente y la herramienta de montaje correspondiente los puede adquirir de la empresa TE Connectivity - Intercontec products.
  • Página 90 Instalación eléctrica Conector enchufable Conectores enchufables Mini I/O En la siguiente tabla encontrará las referencias de pieza y los números de pedido de los conectores enchufables Mini I/O para el prefabricado por parte del cliente de ca- bles de conexión Mini I/O. Tipo de conector Cable Cable...
  • Página 91 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10 Asignación de los conectores enchufables opcionales ¡ADVERTENCIA! Electrocución al desenchufar o enchufar conectores enchufables bajo tensión. Lesiones graves o fatales • Desconecte la tensión de red. • Nunca desenchufe o enchufe bajo tensión los conectores enchufables. 5.10.1 X1203_1 y X1203_2: Conexión de 400 V CA La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión:...
  • Página 92 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Las siguientes tablas muestran los cables disponibles para esta conexión: Sección del cable 1.5 mm Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido...
  • Página 93 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® HELUKABEL variable 2.5 mm – JZ-602 18153267 500 V CA M23, anillo de M23, anillo de codificación: codificación:...
  • Página 94 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® HELUKABEL variable 2.5 mm ® MULTIFLEX 18153291 – 512 500 V CA abierto M23, anillo de codificación:...
  • Página 95 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® HELUKABEL variable 4 mm ® MULTIFLEX 18153313 – 512 500 V CA M23, anillo de M23, anillo de codificación:...
  • Página 96 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® HELUKABEL variable 4 mm ® MULTIFLEX 18166318 – 512 500 V CA M23, anillo de M23, anillo de codificación:...
  • Página 97 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 18180094, 18127479, 18133967, 18153283, 18153291, 18127495, 18133983, 18153321, 18153348 Confección Extremo de cable abierto Descripción...
  • Página 98 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.2 X1206: Conexión de 400 V CA (IN) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión de 400 V CA (IN) Tipo de conexión MQ15-X-Power, macho, conector enchufable sin tuerca de racor, empresa MURR Elektronik (carga de corriente máx.
  • Página 99 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.3 X2242: Conexión de 400 V CA (OUT) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión de 400 V CA (OUT) Tipo de conexión MQ15-X-Power, hembra, conector enchufable con tuerca de racor, empresa MURR Elektronik (carga de corriente máx.
  • Página 100 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.4 X1207: Conexión de 400 V CA (IN) NOTA El número de ciclos de conexión permitidos para este conector es de 10 veces. La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión de 400 V CA (IN) Tipo de conexión QPD W 4PE2,5, conexión QUICKON, codificación 3, macho, empresa PhoenixCon-...
  • Página 101 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.5 X5504: STO (3 conductores) ¡ADVERTENCIA! Sin desconexión segura de la unidad. Lesiones graves o fatales. • Para aplicaciones destinadas a la seguridad, no se permite el uso de la salida 24 V (pin 1 y pin 3). •...
  • Página 102 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión NOTA Utilice para esta conexión únicamente cables apantallados, así como conectores en- chufables adecuados que conecten la pantalla con la unidad de forma compatible con alta frecuencia. La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti-...
  • Página 103 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento CE/UL: igus chainflex variable 4 x 0.5 mm CF78.UL 28110994 60 V CC M12, 5 polos, M12, 5 polos, codificado...
  • Página 104 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto ® HELUKABEL La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28110978, 28110943 Confección Extremo de cable abierto Descripción...
  • Página 105 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales igus chainflex La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28111001, 28111036 Confección Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado Color del Identifi-...
  • Página 106 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.6 X5505: STO (3 conductores) ¡ADVERTENCIA! Puesta fuera de funcionamiento de la desconexión de seguridad de otras unidades debido a tensiones parásitas al utilizar el conector puente STO. Lesiones graves o fatales. •...
  • Página 107 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión NOTA Utilice para esta conexión únicamente cables apantallados, así como conectores en- chufables adecuados que conecten la pantalla con la unidad de forma compatible con alta frecuencia. La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti-...
  • Página 108 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento CE/UL: igus chainflex variable 4 x 0.5 mm CF78.UL 28110994 60 V CC M12, 5 polos, M12, 5 polos, codificado...
  • Página 109 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto ® HELUKABEL La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28117808, 28110986 Confección Extremo de cable abierto Descripción...
  • Página 110 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales igus chainflex La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28117816, 28111044 Confección Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado Color del Identifi-...
  • Página 111 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.7 Conector puente STO (3 conductores) ¡ADVERTENCIA! No se puede desconectar la unidad de forma segura cuando se utiliza el conector puente. Lesiones graves o fatales. • Solo puede utilizar el conector puente si la unidad no debe cumplir ninguna fun- ción de seguridad.
  • Página 112 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.8 X5136: Entradas binarias, salida de relé La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entradas binarias, salida de relé Tipo de conexión M23, hembra, rosca exterior, empresa TE Connectivity-Intercontec products, inserto P, equipamiento SpeedTec, 12 polos, codificado 0°, anillo de codificación: sin, a prueba de contacto Esquema de conexiones...
  • Página 113 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión NOTA Utilice para esta conexión únicamente cables apantallados, así como conectores en- chufables adecuados que conecten la pantalla con la unidad de forma compatible con alta frecuencia. La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti-...
  • Página 114 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 11741457 Confección Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado...
  • Página 115 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Confección Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado Color del Identifi- Confec- Señal Contacto conduc- cación ción tor/ Sección del con- ductor Verde/ no prefa- amarillo bricado Conexión a tierra funcional 0.25 mm ®...
  • Página 116 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.9 X1523: Tensión de apoyo de 24 V CC, entrada La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entrada de tensión de apoyo de 24 V CC Tipo de conexión M12, 5 polos, macho, codificado en L, color: gris claro Esquema de conexiones Asignación Contacto...
  • Página 117 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ®...
  • Página 118 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28117786 Confección Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado...
  • Página 119 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.10 X4142: Interfaz de ingeniería La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Interfaz de ingeniería (CAN) Tipo de conexión M12-SPEEDCON, 5 polos, hembra, codificado en B, color: rojo Esquema de conexiones Asignación Contacto Señal...
  • Página 120 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Longitud/ti- Tensión de dad/ref. de po de ten- funciona- pieza dido miento Conexión al adaptador de interfaz USM21A: 3.0 m 60 V CC USK15A...
  • Página 121 Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables de la tapa de la electrónica 5.11 Asignación de los conectores enchufables de la tapa de la electrónica 5.11.1 X5231: Entrada analógica La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entrada analógica Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A, color: negro Esquema de conexiones...
  • Página 122 Instalación eléctrica Conexión PC 5.12 Conexión PC ® Antes de arrancar el software de ingeniería MOVISUITE , conecte el PC a la unidad de accionamiento. Para la conexión del PC a la unidad de accionamiento se dispone de varias posibilida- des.
  • Página 123 Instalación eléctrica Conexión PC Conexión a X4142 (M12 en la caja de conexiones) La interfaz de ingeniería X31 en la caja de conexiones de la unidad de conexión está ocupada por el cableado del conector enchufable X4142. X4142 32385960459 Cable de conexión USB 2.0 (comercial, incluido en el contenido del suministro del USM21A) Adaptador de interfaz USM21A Cable de conexión RJ10/M12 (USK15A)
  • Página 124 Instalación eléctrica Conexión PC Montaje del conector enchufable de ingeniería incluido X4142 SEW‑EURODRIVE suministra el conector enchufable de ingeniería X4142 desmonta- do en una bolsa adjunta (ref. de pieza: 28273273) con la unidad de accionamiento. En este caso, monte el conector enchufable de ingeniería X4142 en la caja de conexio- nes de la unidad de accionamiento del siguiente modo: 1.
  • Página 125 Instalación eléctrica Conexión PC Conexión a X31 (RJ10 en la caja de conexiones) ¡ATENCIÓN! La conexión X31 ofrece una tensión de alimentación de 24 V para el funcionamiento de las opciones conectadas. Deterioro de las opciones conectadas con tensión nominal baja. •...
  • Página 126 Instalación eléctrica Conexión PC 5.12.2 Conexión mediante consola de programación CBG21A o CBG11A La conexión entre el PC y la interfaz de ingeniería de la unidad se puede establecer con las consolas de programación CBG21A o CBG11A. Los datos se transmiten según estándar USB 2.0. También es posible el funciona- miento con una interfaz USB 3.0.
  • Página 127 Instalación eléctrica Conexión PC Conexión a X31 (RJ10 en la caja de conexiones) ¡ATENCIÓN! La conexión X31 ofrece una tensión de alimentación de 24 V para el funcionamiento de las opciones conectadas. Deterioro de las opciones conectadas con tensión nominal baja. •...
  • Página 128 Puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha Puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha NOTA ¡Aténgase a las notas de seguridad cuando proceda a la puesta en marcha! ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesión por cubiertas de protección faltantes o defectuosas. Lesiones graves o fatales.
  • Página 129 Puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha ¡ATENCIÓN! No observación del tiempo mínimo de desconexión del contactor de red. Destrucción del variador o errores de funcionamiento imprevistos. • Después de desconectar la tensión de alimentación debe guardarse un tiempo mínimo de desconexión de 10 s.
  • Página 130 Puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha 6.1.1 Aplicaciones de elevación ¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte por la caída del elevador. Lesiones graves o fatales. • Si el producto se utiliza en una aplicación de elevación, se deben utilizar además sistemas de vigilancia o dispositivos de protección mecánicos como dispositivos de protección.
  • Página 131 Puesta en marcha Requisitos para la puesta en marcha Requisitos para la puesta en marcha ¡ATENCIÓN! Sobrecarga del reductor. Deterioro del reductor. • Durante la configuración de los límites de corriente y de par, observe el par má- ximo del reductor. •...
  • Página 132 Puesta en marcha Modo de parametrización Modo de parametrización Para la puesta en marcha de la unidad se dispone de los dos modos de parametriza- ción siguientes: Modo Easy Puesta en marcha sencilla con interfaz de control establecida • Los parámetros de ajuste, las consignas y las funciones adicionales sólo se pue- den ajustar mediante elementos de ajuste mecánicos (potenciómetros e interrup- tores DIP) en la unidad.
  • Página 133 Puesta en marcha Elementos de control Elementos de control 6.4.1 Vista general de tapa de la electrónica tamaño 1 La siguiente imagen muestra una vista general de los elementos de control en la tapa de la electrónica. S1 1 2 3 4 1 2 3 4 S2 S1 1 2 3 4 3 4 1 2 3 1 2 3 4 S2...
  • Página 134 Puesta en marcha Elementos de control 6.4.2 Vista general de tapa de la electrónica tamaño 2 La siguiente imagen muestra una vista general de los elementos de control en la tapa de la electrónica. 30000 15000 10000 6000 4286 3000 1500 1000 S1 1 2 3 4 1 2 3 4 S2...
  • Página 135 Puesta en marcha Elementos de control 6.4.3 Potenciómetro f1 ¡ATENCIÓN! Pérdida del índice de protección garantizado si no se monta el tornillo de cierre del potenciómetro o se monta mal. Daños en la unidad. • Una vez ajustada la consigna, enrosque de nuevo el tornillo de cierre del poten- ciómetro con la junta.
  • Página 136 Puesta en marcha Elementos de control 6.4.4 Potenciómetro f2 ¡ATENCIÓN! Pérdida del índice de protección garantizado si no se monta el tornillo de cierre del potenciómetro o se monta mal. Daños en la unidad. • Una vez ajustada la consigna, enrosque de nuevo el tornillo de cierre del poten- ciómetro con la junta.
  • Página 137 Puesta en marcha Elementos de control 6.4.5 Potenciómetro t1 En el potenciómetro t1 se ajusta la consigna de aceleración/velocidad t1. • En el modo Easy, el ajuste de la consigna en el potenciómetro t1 está siempre ac- tivo. • En el modo Experto se puede desactivar el potenciómetro t1. En este caso se activan los parámetros Aceleración 1 y Deceleración 1 del proce- samiento de la consigna fija.
  • Página 138 Puesta en marcha Interruptores DIP Interruptores DIP 6.5.1 Vista general ¡ATENCIÓN! Daños en los interruptores DIP por herramienta inadecuada. Posibles daños materiales. • Conmute los interruptores DIP utilizando únicamente una herramienta adecuada, p. ej. destornillador para tornillos de cabeza ranurada con ancho de hoja ≤ 3 mm. •...
  • Página 139 Puesta en marcha Interruptores DIP Vista general de tapa de la electrónica tamaño 2 La siguiente imagen muestra los interruptores DIP de la unidad de accionamiento: 30000 15000 10000 6000 4286 3000 1500 1000 S1 1 2 3 4 1 2 3 4 S2 1 2 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3...
  • Página 140 Puesta en marcha Interruptores DIP Interruptor DIP S2 La siguiente tabla muestra las funciones de los interruptores DIP S2: Interruptor DIP Significado Reservado Fuente de Reservado Reservado consigna f1 – Entrada – – analógica AI1 – Potenciómetro – – El ajuste de fábrica de los interruptores DIP S2/1, S2/3 y S2/4 = OFF no se debe cam- biar.
  • Página 141 Puesta en marcha Interruptores DIP 6.5.2 Descripción de los interruptores DIP Interruptor DIP S1/1: Inversión del sentido de giro NOTA La inversión del sentido de giro se forma a partir del ajuste de este interruptor DIP y el ajuste del parámetro Conjunto de accionamiento 1 > Regulador > Inversión del sentido de giro.
  • Página 142 Puesta en marcha Interruptores DIP Interruptor DIP S1/3: Desactivación de vigilancia de velocidad NOTA Cuando la función de este interruptor DIP se desactiva mediante un acceso al pará- metro, se conserva el último ajuste activo del parámetro correspondiente. En este interruptor DIP puede desactivar la vigilancia de velocidad. •...
  • Página 143 Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha 6.6.1 Puesta en marcha en modo Easy En el modo Easy (estado de entrega), la puesta en marcha se realiza sin PC o conso- la de programación. En el modo Easy, las funciones de la unidad están predefinidas.
  • Página 144 Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha Funciones de acciona- • FCB05 Regulación de velocidad miento • FCB01 Bloqueo de la etapa de salida Funciones de acciona- miento ampliadas • FCB02 Parada por defecto • FCB26 Parada en límite de usuario Vigilancias •...
  • Página 145 Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación CBG21A Puesta en marcha con la consola de programación CBG21A La puesta en marcha con la consola de programación CBG21A se puede realizar in- tuitivamente con ayuda de los símbolos y las funciones de la pantalla a color. NOTA Con la consola de programación no puede poner en marcha en combinación con es- ta unidad de accionamiento ningún conjunto de accionamiento.
  • Página 146 Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación CBG21A Símbolos utilizados Encima de la pantalla de la consola están representadas con ayuda de pictogramas las funciones que se pueden seleccionar. Funcionamiento manual Optimización procedimiento de regulación Aplicación Diagnóstico Parámetro Mantenimiento de datos...
  • Página 147 Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación CBG11A Puesta en marcha con la consola de programación CBG11A La puesta en marcha con la consola de programación CBG11A se puede realizar in- tuitivamente con ayuda de los símbolos y las funciones de la pantalla a color. NOTA Con la consola de programación no se puede poner en marcha un motor con enco- der.
  • Página 148 Puesta en marcha Configuración de las entradas / salidas binarias Símbolos utilizados Encima de la pantalla del teclado están representadas con ayuda de pictogramas las funciones que se pueden seleccionar. Diagnóstico Mantenimiento de datos Puesta en marcha Funcionamiento manual Árbol de parámetros Ajustes teclado Con la consola de programación CBG11A no es posible una actualización de firmwa- re de la unidad de accionamiento.
  • Página 149 Puesta en marcha Escalado de consigna de la entrada analógica 6.10 Escalado de consigna de la entrada analógica El escalado de consigna de la entrada analógica AI1 depende del modo de funciona- miento del procesamiento de la consigna fija. Modo de funciona- Escalado de consigna en el modo de funcionamiento: "Elementos de ajuste mecáni- miento cos":...
  • Página 150 Puesta en marcha Configurar el comportamiento del accionamiento en parada (FCB02, FCB13, FCB14) 6.11 Configurar el comportamiento del accionamiento en parada (FCB02, FCB13, FCB14) El parámetro Comportamiento en parada (ruta: Funciones del accionamiento > FCB02 Parada por defecto) establece el comportamiento del accionamiento tras la re- tirada de la habilitación del accionamiento y la parada del motor.
  • Página 151 Funcionamiento Seccionador de carga Funcionamiento Seccionador de carga ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en las bornas de alimentación de red. El seccionador de carga desconecta la tapa de la electrónica de la tensión de ali- mentación. Las bornas de la unidad siguen con tensión aplicada. •...
  • Página 152 Funcionamiento Control binario Puede seleccionar las siguientes configuraciones de las entradas binarias: N.° Configuración de las entradas bi- Descripción narias Libre configuración • Puede configurar las entradas bina- rias individualmente. • El modo de funcionamiento del pro- cesamiento de la consigna fija pue- de configurarse libremente.
  • Página 153 Funcionamiento Control binario N.° Configuración de las entradas bi- Descripción narias • Sentido de giro negativo (giro a iz- Potenciómetro del motor izquierda quierdas) • Consigna de velocidad mediante potenciómetro del motor • Reset del fallo Modo de funcionamiento de procesa- miento de la consigna fija: •...
  • Página 154 Funcionamiento Control binario 7.2.1 Configuración 0: Libre configuración Función de las en- • Las entradas binarias se pueden configurar libremente. tradas binarias • Al contrario que en las configuraciones de bornas 1 – 6 predefinidas, la unidad de accionamiento permanece en el estado "FCB02-Parada por defecto" cuando se retira una señal de habilitación.
  • Página 155 Funcionamiento Control binario 7.2.2 Configuración 1: Derecha, izquierda, cambio de consigna Modo de funcionamiento del procesamiento Elementos de ajuste mecánicos de la consigna fija: (No se pueden cambiar) La configuración 1 está activa en el modo Easy y en el estado de entrega. Comportamiento de la unidad de accionamiento Entrada binaria "DRIVE"...
  • Página 156 Funcionamiento Control binario 7.2.3 Configuración 2: Habilitación, consignas fijas Modo de funcionamiento del procesamiento Elementos de ajuste mecánicos de la consigna fija: (No se pueden cambiar) Comportamiento de la unidad de accionamiento Entrada binaria "DRIVE" DI01 DI02 DI03 DI04 Habili- Consig- Consig- Reset...
  • Página 157 Funcionamiento Control binario 7.2.4 Configuración 3: Habilitación, fallo externo, cambio de consigna Modo de funcionamiento del procesamiento Elementos de ajuste mecánicos de la consigna fija: (No se pueden cambiar) Comportamiento de la unidad de accionamiento Entrada binaria "DRIVE" DI01 DI02 DI03 DI04 Habili-...
  • Página 158 Funcionamiento Control binario 7.2.5 Configuración 4: Potenciómetro del motor derecha Modo de funcionamiento del procesamiento Potenciómetro del motor de la consigna fija: (No se pueden cambiar) Comportamiento de la unidad de accionamiento Entrada binaria "DRIVE" DI01 DI02 DI03 DI04 Dere- Poten- Poten- Reset...
  • Página 159 Funcionamiento Control binario 7.2.6 Configuración 5: Potenciómetro del motor izquierda Modo de funcionamiento del procesamiento Potenciómetro del motor de la consigna fija: (No se pueden cambiar) Comportamiento de la unidad de accionamiento Entrada binaria "DRIVE" DI01 DI02 DI03 DI04 Izquier- Poten- Poten- Reset...
  • Página 160 Funcionamiento Control binario 7.2.7 Configuración 6: Derecha, izquierda, frecuencia primaria Modo de funcionamiento del procesamiento Consigna de frecuencia primaria de la consigna fija: (No se pueden cambiar) Comportamiento de la unidad de accionamiento Entrada binaria "DRIVE" DI01 DI02 DI03 DI04 Dere- Izquier- Entrada...
  • Página 161 Funcionamiento Funcionamiento manual con MOVISUITE® Funcionami ento manual con MOVISUITE ® ® Funcionamiento manual con MOVISUITE Para el manejo manual de la unidad puede utilizar el funcionamiento manual del soft- ® ware de ingeniería MOVISUITE 1. Conecte primero el PC a la unidad, véase el capítulo "Conexión de PC". ®...
  • Página 162 Funcionamiento Funcionamiento manual con MOVISUITE® Inhabilitación ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesión por el arranque accidental de la unidad. Lesiones graves o fatales. • Antes de desactivar el funcionamiento manual, evite un arranque accidental de la unidad. • En función de la aplicación, adopte medidas de seguridad adicionales para evitar riesgos a personas y máquinas.
  • Página 163 Funcionamiento Funcionamiento manual con MOVISUITE® 7.3.2 Control en el funcionamiento manual Ventana Funcionamiento manual Una vez activado exitosamente el funcionamiento manual, puede controlar la unidad ® con los elementos de control de la ventana "Manual mode" de MOVISUITE 36028819001133963 Control 1.
  • Página 164 Funcionamiento Función "Desbloquear el freno/Desactivar DynaStop® con FCB01" Función "Desbloque ar el freno/ Desactivar DynaStop® FCB01" ® Función "Desbloquear el freno/Desactivar DynaStop con FCB01" 7.4.1 Activación de la función ¡ADVERTENCIA! Peligro por la caída de la carga. Lesiones graves o fatales. ®...
  • Página 165 Funcionamiento Función "Desbloquear el freno/Desactivar DynaStop® con FCB01" 18014420484359179 2. Configuración de la señal de control: • Control mediante entrada binaria ® Asigne a una entrada binaria la función "Release brake/DynaStop with FCB01 ® – enable" (Desbloquear el freno/Desactivar DynaStop con FCB01) [2].
  • Página 166 Funcionamiento Freno mecánico en combinación con STO Freno mecánico en combinación con STO 7.5.1 Empleo de un freno mecánico en combinación con la función STO La siguiente tabla muestra el comportamiento del accionamiento en función de los ajustes de parámetros: Índice Parámetro Ajuste...
  • Página 167 Inspección y mantenimiento Fallos en el accionamiento mecánico Inspección y mantenimiento ¡ATENCIÓN! La realización incorrecta de trabajos en las unidades de accionamiento puede pro- vocar daños. Posibles daños materiales. • Tenga en cuenta que solo se permite realizar reparaciones en accionamientos de SEW-EURODRIVE a personal técnico cualificado.
  • Página 168 Inspección y mantenimiento Fallos en el accionamiento mecánico 8.1.2 Fallos en el freno Fallo Causa posible Medida • Póngase en contacto con el El freno no se des- Tapa de la electrónica servicio de atención al Cliente bloquea defectuosa de SEW-EURODRIVE •...
  • Página 169 Inspección y mantenimiento Evaluar mensajes de error Evaluar mensajes de error ® 8.2.1 MOVISUITE El siguiente apartado muestra a modo de ejemplo la evaluación de un mensaje de fa- ® llo en MOVISUITE ® 1. En MOVISUITE , abra el árbol de parámetros. 2.
  • Página 170 Inspección y mantenimiento Respuestas de desconexión Respuestas de desconexión Respuesta en caso de fallo Descripción Sin respuesta El variador ignora el evento. Aviso con reseteo automático El variador emite un mensaje de aviso con reset automático. Aviso El variador emite un mensaje de aviso. Parada de la aplicación (+ES) El variador para con la rampa ajustada para el límite de la aplicación.
  • Página 171 Inspección y mantenimiento Mensajes de fallo con respuesta parametrizable Mensajes de fallo con respuesta parametrizable Fallo Descripción N.° índi- Posibles respuesta en caso de fallo • Sin reacción Sobretemperatura de di- Aquí se puede ajustar la reacción de 8622.2 sipador de calor - Preavi- la unidad cuando se supera el um- •...
  • Página 172 Inspección y mantenimiento Mensajes de fallo con respuesta parametrizable Fallo Descripción N.° índi- Posibles respuesta en caso de fallo • Sin reacción Sincronización externa Aquí se puede ajustar la reacción de 8622.7 la unidad a una pérdida de sincroni- • Aviso zación externa.
  • Página 173 Inspección y mantenimiento Mensajes de fallo con respuesta parametrizable Fallo Descripción N.° índi- Posibles respuesta en caso de fallo • Aviso Encoder - Aviso Aquí se puede ajustar la reacción de 8622.13 la unidad a un preaviso de encoder. • Parada de la aplicación (+ES) •...
  • Página 174 Inspección y mantenimiento Reset de mensajes de error Reset de mensajes de error ¡ADVERTENCIA! La subsanación de la causa del fallo o un reset pueden ocasionar el rearranque au- tomático del motor. Lesiones graves o fatales. • Evite un arranque imprevisto. El mensaje de fallo se confirma: •...
  • Página 175 Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 8.6.2 LEDs generales LED de estado "DRIVE" Estado de funcionamiento/ Significado Medida Código Código de subfallo de fallo – No preparado Falta la tensión de red. Conecte la tensión de red.
  • Página 176 Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funcionamiento/ Significado Medida Código Código de subfallo de fallo Verde/rojo Preparado Fallo de visualización presen- Consulte las posi- bles medidas a to- Parpadea alternan- mar en el capítulo do los colores, La etapa de salida está...
  • Página 177 Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funcionamiento/ Significado Medida Código Código de subfallo de fallo Rojo Fallo Fallo a tierra Consulte las posi- bles medidas a to- Parpadea, 1 Hz Fallo Freno chopper mar en el capítulo Fallo Fallo de red "Tabla de fallos".
  • Página 178 Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funcionamiento/ Significado Medida Código Código de subfallo de fallo Rojo 1, 2 Fallo Vigilancia de la etapa de Diríjase al servicio salida de SEW- Iluminado conti- EURODRIVE. nuamente Fallo Freno chopper Fallo Circuito intermedio...
  • Página 179 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Tabla de fallos 8.7.1 Fallo 1 Vigilancia de la etapa de salida Subfallo: 1.1 Descripción: Cortocircuito de bornas de salida del motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Sobrecorriente en la etapa de salida o fallo en el Las causas posibles de sobrecorriente son un control de la etapa de salida detectados y etapa cortocircuito en la salida, una corriente del motor...
  • Página 180 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 8.7.3 Fallo 4 Freno chopper Subfallo: 4.1 Descripción: Sobrecorriente de freno chopper Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La potencia regenerativa es demasiado elevada. Prolongar las rampas de deceleración. Se ha detectado un cortocircuito en el circuito de Comprobar el cable de alimentación a la resisten- la resistencia de frenado.
  • Página 181 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 8.7.6 Fallo 8 Vigilancia de velocidad Subfallo: 8.1 Descripción: Vigilancia de velocidad – Modo motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El regulador de velocidad funciona al límite de Aumentar el tiempo de retardo de la vigilancia de ajuste (sobrecarga mecánica o fallo de fase en la velocidad ajustado o reducir la carga.
  • Página 182 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 8.7.7 Fallo 9 Modo de regulación Subfallo: 9.1 Descripción: Magnetización del motor no posible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El límite de corriente definido por el usuario o la – Reducir el porcentaje de utilización de la etapa vigilancia de la etapa de salida han reducido tan- de salida, p.
  • Página 183 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 9.6 Descripción: Velocidad de modelo máxima excedida Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La velocidad del accionamiento calculada en el De ser posible, reducir "Ciclo de muestreo de re- modo de regulación ELSM® es demasiado alta gulación n/x"...
  • Página 184 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 8.7.8 Fallo 10 Data-Flexibility Subfallo: 10.1 Descripción: Inicialización Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La tarea Init tiene un fallo. La tarea Init devuelve un código de retorno != 0. Comprobar el programa.
  • Página 185 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 10.5 Descripción: División por 0 Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida División por 0. Comprobar el programa. Subfallo: 10.6 Descripción: Runtime Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida Fallo Runtime/Watchdog...
  • Página 186 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 10.10 Descripción: Duración del ciclo de consigna no soportada Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida Se ha parametrizado una duración del ciclo de Ajuste la duración del ciclo de consigna al valor consigna no soportada.
  • Página 187 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 11.2 Descripción: Utilización del disipador – Preaviso Reacción: Utilización del disipador – Preaviso Causa Medida El disipador de calor de la unidad está muy car- – Reducir la carga. gado térmicamente y el umbral de preaviso se ha –...
  • Página 188 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 11.7 Descripción: Rotura de cable en la sonda térmica del disipador de calor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Rotura de cable en la sonda térmica del disipador Diríjase al servicio de atención al cliente de de calor.
  • Página 189 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 8.7.10 Fallo 12 Freno Subfallo: 12.1 Descripción: Fallo de salida del freno Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida No hay ningún freno conectado. Comprobar la conexión del freno. El cable del freno se ha desenchufado en estado Comprobar la conexión del freno.
  • Página 190 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 12.5 Descripción: Cortocircuito Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un cortocircuito en el freno. Compruebe la conexión del freno. Subfallo: 12.7 Descripción: Sobrecorriente Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida El freno necesita más corriente de la que la elec-...
  • Página 191 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 12.22 Descripción: Aviso de integración digital de motor Reacción: Aviso con reseteo automático Causa Medida El rectificador de freno inteligente de la integra- Consulte la causa exacta y las indicaciones para ción digital del motor ha emitido un aviso. la solución del aviso emitido por el subcompo- nente.
  • Página 192 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.3 Descripción: Datos no válidos Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Los datos de la placa de características del enco- – Comprobar los parámetros de puesta en mar- der (pasos de medición/número de impulsos/Mul- cha.
  • Página 193 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.6 Descripción: Nivel de señal demasiado bajo Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida El valor que se forma a partir del nivel de ambas – Comprobar el cableado. señales de pista A y B queda por debajo del lími- –...
  • Página 194 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.9 Descripción: Control de cuadrantes Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Se ha detectado un fallo durante el control de – Apagar y encender de nuevo la unidad. cuadrantes (encoder senoidal). –...
  • Página 195 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.11 Descripción: Desbordamiento de datos de encoder Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Los datos de proceso del encoder han activado el – Comprobar las fuentes de interferencia (p. ej., estado de desbordamiento.
  • Página 196 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.13 Descripción: Fallo durante la inicialización Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida Se ha detectado un fallo de comunicación duran- Con encoders de SEW‑EURODRIVE: te la inicialización. – Comprobar el cableado. Con encoders de otros fabricantes: –...
  • Página 197 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.15 Descripción: Fallo de sistema Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Se ha detectado un fallo del sistema durante la – Asegurarse de que el encoder multivuelta se evaluación de encoder. encuentra dentro del rango de tramo proyectado.
  • Página 198 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.17 Descripción: Nivel high permanente en cable de datos Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida Detectado nivel High permanente de la señal de – Comprobar el cableado. datos. – Comprobar el encoder. NOTA En funcionamiento manual "Funcionamiento de emergencia", el accionamiento se puede despla-...
  • Página 199 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.20 Descripción: Encoder SSI – Fallo crítico Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida El encoder SSI ha emitido un fallo crítico. – Comprobar los parámetros de puesta en mar- cha. –...
  • Página 200 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.22 Descripción: Fallo interno – Crítico Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida El encoder ha detectado un fallo interno. – Comprobar el cableado. – Comprobar las fuentes de interferencia (inte- rrupción de rayo de luz, reflector, cables de da- tos, etc.).
  • Página 201 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.25 Descripción: Fallo durante el arranque del encoder Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo grave durante el arran- Apagar y encender de nuevo la unidad. que del encoder.
  • Página 202 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 8.7.12 Fallo 16 Puesta en marcha Subfallo: 16.1 Descripción: El motor no se ha puesto en marcha Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El motor no se ha puesto en marcha o no lo ha Realizar una puesta en marcha del motor com- hecho por completo.
  • Página 203 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 16.7 Descripción: Frecuencia PWM no posible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida E motor no puede funcionar con el variador. El Utilizar un variador con un rango de frecuencia motor necesita una frecuencia PWM mayor que PWM adecuado.
  • Página 204 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 16.12 Descripción: Secuencia de escritura de datos del motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Antes de escribir los parámetros de puesta en Resetear el fallo. Antes de continuar la escritura, marcha eléctricos (índice 8357, 8360, 8394, 8420 ajustar los parámetros 8360/1 u 8361/1 a "0".
  • Página 205 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 16.23 Descripción: Prueba de plausibilidad fallida Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Durante la puesta en marcha mediante los datos Comprobar la plausibilidad de los datos de la pla- de la placa de características: la potencia nomi- ca de características introducidos.
  • Página 206 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 16.30 Descripción: Estado de configuración de EtherCAT®-EEPROM defectuoso Reacción: Aviso Causa Medida El estado de configuración de EtherCAT®/SBus- Diríjase al servicio de atención al cliente de PLUS-EEPROM es defectuoso. SEW‑EURODRIVE. EEPROM no cargada, archivo binario no carga- Proceso de carga de EEPROM defectuoso.
  • Página 207 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 8.7.13 Fallo 17 Fallo de cálculo interno Subfallo: 17.7 Descripción: Fallo de excepción Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha producido un trap de excepción en la CPU. Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW- EURODRIVE.
  • Página 208 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 18.7 Descripción: Fallo grave Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Se ha producido un fallo grave de software. – Apagar y encender de nuevo la unidad. –...
  • Página 209 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 18.12 Descripción: Datos de configuración Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Los datos de configuración no son plausibles o Efectuar una actualización de firmware o cargar no pueden ser interpretados por la versión de datos de configuración válidos.
  • Página 210 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 19.4 Descripción: Infracción de valor de perfil de aceleración Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Se han especificado valores de perfil de acelera- Ajustar los valores de perfil de aceleración. ción no plausibles.
  • Página 211 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 8.7.16 Fallo 20 Vigilancia de la unidad Subfallo: 20.1 Descripción: Fallo tensión de alimentación Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida La tensión de alimentación interna de la electróni- –...
  • Página 212 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 20.7 Descripción: Fallo interno hardware Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Se ha detectado un fallo en el hardware de la uni- –...
  • Página 213 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 20.23 Descripción: Registro de temperatura módulo de potencia Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo en el hardware de la uni- – Confirmar el fallo. dad. El módulo de potencia no suministra datos –...
  • Página 214 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 21.5 Descripción: Esclavo incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El esclavo conectado de la integración digital de Actualizar el variador o el esclavo. motor no se puede utilizar con este firmware de variador.
  • Página 215 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 21.10 Descripción: Configuración de tipo de conexión Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida No se puede determinar el tipo de conexión del Ajustar correctamente el tipo de conexión en el accionamiento conectado.
  • Página 216 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 8.7.18 Fallo 23 Módulo de potencia Subfallo: 23.1 Descripción: Aviso Reacción: Aviso con reseteo automático Causa Medida Hay un fallo del módulo de potencia con respues- Véase al respecto al estado de fallo "Subcompo- ta en caso de fallo "Aviso".
  • Página 217 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 23.5 Descripción: Configuración de los datos de proceso no válida Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La configuración de los datos de proceso no es Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW- válida.
  • Página 218 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 25.2 Descripción: Memoria NV – Fallo de tiempo de ejecución Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Fallo de tiempo de ejecución del sistema de me- –...
  • Página 219 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 25.10 Descripción: Datos de configuración del módulo de potencia – Conflicto de versión Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Los datos de configuración del módulo de poten- Diríjase al servicio de atención al cliente de cia tienen una versión incorrecta.
  • Página 220 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 25.17 Descripción: Datos de calibrado de la electrónica de control – Fallo CRC Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Los datos de ajuste de la electrónica de control Diríjase al servicio de atención al cliente de son defectuosos.
  • Página 221 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 25.30 Descripción: Fallo de inicialización – Módulo de memoria reemplazable Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El módulo de memoria reemplazable no está for- Establezca el estado de entrega. mateado correctamente. ATENCIÓN Todos los datos del módulo de memoria reempla- zable se restablecerán al estado por defecto.
  • Página 222 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 25.61 Descripción: Fallo – Punto de restablecimiento Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida No ha sido posible crear el punto de restauración. Borrar punto de restauración. Subfallo: 25.70 Descripción: Configuración de la tarjeta incompatible Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida...
  • Página 223 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 26.4 Descripción: Fallo de resistencia de frenado externa Reacción: Respuesta en caso de fallo de resistencia de frenado externa Causa Medida El interruptor térmico conectado a una borna de – Comprobar la posición de montaje de la resis- la resistencia de frenado externa se ha activado.
  • Página 224 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 28.4 Descripción: FCB 11/12 – Fallo de offset de referencia Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Se ha producido un fallo durante la determinación – Asegurarse de que el offset de referencia es del offset de referencia.
  • Página 225 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 28.8 Descripción: FCB 21 – Par total no alcanzado Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El par total requerido de la especificación de par – Reducir la especificación de par. y el par de carga está...
  • Página 226 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 28.12 Descripción: FCB 25 – Desbordamiento de medición RS Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La medición de parámetros del motor se ha acti- – Parar el motor. vado con el motor en giro. –...
  • Página 227 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 28.18 Descripción: FCB 21 – Falta el freno Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida No se ha parametrizado ningún freno. Durante la – Conectar el freno al variador y parametrizarlo. prueba de freno sólo se comprueban los frenos –...
  • Página 228 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 29.3 Descripción: Falta final de carrera Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Ambos interruptores de fin de carrera positiva y – Comprobar el cableado de los finales de carre- negativa se han alcanzado simultáneamente.
  • Página 229 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 30.3 Descripción: Finales de carrera invertidos Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La posición del final de carrera negativa de SW Comprobar las posiciones de los finales de carre- es mayor que la posición del final de carrera posi- ra de SW.
  • Página 230 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 31.5 Descripción: Preaviso de sonda térmica – Motor 1 Reacción: Protección térmica del motor 1 – Umbral de preaviso Causa Medida La temperatura emitida por la sonda térmica del Comprobar si el motor está sobrecargado. motor 1 ha sobrepasado el umbral de preaviso.
  • Página 231 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 31.12 Descripción: Cortocircuito de sonda térmica – Motor 2 Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La conexión con la sonda térmica del motor 2 se Comprobar el cableado de la sonda térmica. ha cortocircuitado.
  • Página 232 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 31.19 Descripción: Temperatura demasiado baja – Sonda térmica – Motor 2 Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La temperatura emitida por la sonda térmica del – Comprobar si en el motor hay una sonda térmi- motor 2 no ha alcanzado los -50 °C.
  • Página 233 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 32.3 Descripción: Señal de sincronización defectuosa Reacción: Sincronización externa Causa Medida La duración del periodo de la señal de sincroniza- Asegurarse de que la configuración de Ether- ción es defectuosa. CAT®/SBusPLUS en el MOVI-C® CONTRO- LLER se ha ajustado correctamente.
  • Página 234 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 32.8 Descripción: Timeout Usuario-Timeout Reacción: Desbordamiento usuario: Reacción desbordamiento Causa Medida El tiempo de timeout de la función de timeout del Describir los parámetros para el disparo de la usuario ha expirado función de desbordamiento de usuario cíclica- mente antes de que expire el tiempo de desbor- damiento.
  • Página 235 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 33.2 Descripción: Comprobación de CRC de firmware Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Se ha detectado un fallo durante la prueba de Diríjase al servicio de atención al cliente de firmware.
  • Página 236 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 33.11 Descripción: Fallo de compatibilidad de hardware Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El firmware no es compatible con la unidad. Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE. Subfallo: 33.12 Descripción: Módulo de memoria enchufado Reacción: Bloqueo de la etapa de salida...
  • Página 237 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 33.15 Descripción: Configuración de firmware Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida El Device Update Manager ha detectado una va- Confirmar el fallo. Con ello se actualizarán los da- riante modificada del firmware de la aplicación.
  • Página 238 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 8.7.28 Fallo 35 Habilitación de función Subfallo: 35.1 Descripción: Nivel de aplicación – Clave de activación no válida Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La clave de activación se ha introducido incorrec- Introducir de nuevo la clave de activación.
  • Página 239 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 35.4 Descripción: Nivel de tecnología – Clave de activación no válida Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La clave de activación se ha introducido incorrec- Introducir de nuevo la clave de activación. tamente.
  • Página 240 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 42.2 Descripción: Error de seguimiento en modo manual Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha producido un error de seguimiento en el Comprobar la conexión del encoder. modo (FCB 20). Conexión incorrecta del encoder.
  • Página 241 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 8.7.30 Fallo 44 Subcomponente módulo de potencia Subfallo: 44.2 Descripción: Sobrecorriente fase U Reacción: Remote – Fallo crítico Causa Medida Sobrecorriente fase U. – Eliminar el cortocircuito. – Conectar un motor más pequeño. – Aumentar el tiempo de rampa. –...
  • Página 242 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 8.7.31 Fallo 45 Tarjeta del bus de campo Subfallo: 45.1 Descripción: Interfaz del bus de campo sin respuesta Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La interfaz del bus de campo no arranca correc- –...
  • Página 243 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 45.7 Descripción: Datos de salida de proceso no válidos Reacción: Bus de campo – Respuesta desbordamiento Causa Medida – El maestro de bus de campo envía datos de sa- – Comprobar si el PLC se encuentra en estado lida de proceso no válidos.
  • Página 244 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 45.52 Descripción: Tarjeta de bus de campo – Fallo crítico Reacción: Bus de campo – Respuesta desbordamiento Causa Medida La interfaz del bus de campo avisa de un fallo de Tener en cuenta el fallo del subcomponente de la subcomponente de la clase de fallo "Fallo crítico".
  • Página 245 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 46.3 Descripción: Desbordamiento de comunicación interna Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La comunicación entre el variador y la tarjeta de Comprobar la ranura y el montaje de la tarjeta y seguridad se ha interrumpido.
  • Página 246 Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 8.7.34 Fallo 52 Función de protección Ex categoría 2 Subfallo: 52.1 Descripción: Fallo de puesta en marcha Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida No hay una puesta en marcha válida. Realizar la puesta en marcha. Subfallo: 52.2 Descripción: Función de sistema inadmisible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida...
  • Página 247 Inspección y mantenimiento Cambio de unidad Cambio de unidad 8.8.1 Notas ¡ADVERTENCIA! ® DynaStop se desactiva retirando la tapa de la electrónica. Lesiones graves o fatales. • En caso de que la instalación no permita la desactivación, se habrán de tomar determinadas medidas adicionales (p.
  • Página 248 Inspección y mantenimiento Cambio de unidad NOTA Sólo puede cambiar la tapa de la electrónica por otra con la misma designación de modelo. Sin embargo, se permite una tapa de la electrónica con una corriente nominal de sa- lida hasta 3 veces más alta o más baja. •...
  • Página 249 Inspección y mantenimiento Cambio de unidad 8.8.3 Cambio del módulo de memoria 1. Tenga en cuenta las notas de seguridad. 2. Suelte los tornillos y retire la tapa de la electrónica de la caja de conexiones. 3. Retire el módulo de memoria de la tapa de la electrónica. 4.
  • Página 250 Inspección y mantenimiento Cambio de unidad 8.8.4 Cambio de la unidad de accionamiento 1. Tenga en cuenta las notas de seguridad. 2. Monte el cáncamo en la unidad de accionamiento, véase el capítulo "Servicio" > "Cambio de unidad" > "Montaje del cáncamo". 3.
  • Página 251 Inspección y mantenimiento Servicio técnico de SEW‑EURODRIVE Servicio técnico de SEW‑EURODRIVE 8.9.1 Enviar la unidad a reparar En el caso de que no fuera posible subsanar un fallo, póngase en contacto con el ser- vicio técnico de SEW-EURODRIVE (véase el capítulo "Lista de direcciones"). Cuando contacte con el servicio técnico electrónico de SEW indique siempre los nú- meros de la etiqueta de estado.
  • Página 252 Inspección y mantenimiento Almacenamiento Respete las notas sobre la temperatura de almacenamiento señaladas en el capítulo "Datos técnicos". ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 253 Inspección y mantenimiento Almacenamiento prolongado 8.12 Almacenamiento prolongado 8.12.1 Accionamiento ¡ATENCIÓN! Evaporación del producto anticorrosivo VCI Posibles daños materiales • Hasta el momento de la puesta en marcha, las unidades de accionamiento debe- rán permanecer cerradas herméticamente. NOTA SEW-EURODRIVE recomienda la versión "Almacenamiento prolongado" cuando el tiempo de almacenamiento va a ser superior a 9 meses.
  • Página 254 Inspección y mantenimiento Almacenamiento prolongado Zona climática Embalaje Lugar de almacenamiento Tiempo de almacena- miento Tropical (Asia, Embalados en conte- Cubiertos, protegidos frente a la lluvia, y Máx. de 3 años efec- África, Améri- nedores sellados con libres de vibraciones. tuando controles perió- ca Central y una película de plásti-...
  • Página 255 Inspección y mantenimiento Eliminación de residuos • Etapa 3: 420 V CA durante 15 minutos • Etapa 4: 500 V CA durante 1 hora 8.12.4 Información adicional Observe también las indicaciones en las instrucciones de funcionamiento correspon- dientes del motor. 8.13 Eliminación de residuos Elimine el producto y todas las piezas por separado de acuerdo con su composición y conforma a las normativas nacionales.
  • Página 256 Inspección y mantenimiento Determinar horas de servicio Inspección y mantenimiento Determinar horas de servicio ® 9.1.1 Mediante MOVISUITE Como ayuda para la planificación de trabajos de inspección y de mantenimiento, la unidad ofrece la posibilidad de leer las horas de servicio. Para determinar las horas de servicio transcurridas, proceda del siguiente modo: ®...
  • Página 257 Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento La siguiente tabla muestra los intervalos de inspección: Intervalo de tiempo ¿Qué hacer? ¿Quién puede reali- zar los trabajos? Al abrir la tapa de la Si se abre la tapa de la electrónica Personal especializa- electrónica después de...
  • Página 258 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 9.3.1 Preparativos para las tareas de inspección y mantenimiento ® Antes de comenzar los trabajos de inspección y mantenimiento del MOVIGEAR per- formance, observe las siguientes indicaciones: ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesión por arranque accidental de la unidad y peligro por tensión eléctri- Las tensiones peligrosas pueden estar presentes incluso 5 minutos después de la desconexión de la tensión de red.
  • Página 259 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 9.3.2 Sustituir el retén del eje de salida 1. Observe las indicaciones en el capítulo "Trabajos previos a las tareas de inspec- ción y mantenimiento" y el capítulo "Intervalos de inspección y de mantenimiento" en las instrucciones de funcionamiento "Motores de CA DR..71-315, DRN63-315, DR2..56-80".
  • Página 260 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 9.3.6 Cambio de la junta entre caja de conexiones y tapa de la electrónica Kit de repuestos La junta puede adquirirse como repuesto (1, 10 ó 50 unidades) a SEW‑EURODRIVE. Contenido Ref. de pieza de la junta Ref.
  • Página 261 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Pasos de trabajo en la tapa de la electrónica tamaño 1 ¡ATENCIÓN! Pérdida del índice de protección garantizado. Posibles daños materiales. • Cuando se haya retirado la tapa de la caja de conexiones, debe proteger ésta y el área de conexión de la humedad, el polvo y cuerpos extraños.
  • Página 262 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 3. ¡ATENCIÓN! Pérdida del índice de protección garantizado. Posibles daños mate- riales. Asegúrese de que no se dañan las superficies de sellado al retirar la junta. Desprenda la junta usada, separándola de las levas de sujeción haciendo palan- ð...
  • Página 263 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento  ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones por aristas vivas. Lesiones de corte. Utili- ce guantes de protección al efectuar la limpieza. Encargue los trabajos únicamen- te a personal técnico debidamente capacitado. Limpie detenidamente las superficies de sellado de la caja de conexiones y de la tapa de la electrónica.
  • Página 264 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 7. Comprueba la instalación y la puesta en marcha de la unidad de accionamiento en base a las instrucciones de funcionamiento válidas. 8. Vuela a poner la tapa de la electrónica sobre la caja de bornas y sujétela. ð...
  • Página 265 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Pasos de trabajo en la tapa de la electrónica tamaño 2 ¡ATENCIÓN! Pérdida del índice de protección garantizado. Posibles daños materiales. • Cuando se haya retirado la tapa de la caja de conexiones, debe proteger ésta y el área de conexión de la humedad, el polvo y cuerpos extraños.
  • Página 266 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 3. ¡ATENCIÓN! Pérdida del índice de protección garantizado. Posibles daños mate- riales. Asegúrese de que no se dañan las superficies de sellado al retirar la junta. Desprenda la junta usada, separándola de las levas de sujeción haciendo palan- ð...
  • Página 267 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento  ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones por aristas vivas. Lesiones de corte. Utili- ce guantes de protección al efectuar la limpieza. Encargue los trabajos únicamen- te a personal técnico debidamente capacitado. Limpie detenidamente las superficies de sellado de la caja de conexiones y de la tapa de la electrónica.
  • Página 268 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 7. Comprueba la instalación y la puesta en marcha de la unidad de accionamiento en base a las instrucciones de funcionamiento válidas. 8. Vuela a poner la tapa de la electrónica sobre la caja de bornas y sujétela. ð...
  • Página 269 Planificación de proyecto Observaciones preliminares Planificación de proyecto 10.1 Observaciones preliminares NOTA En el marco de un desarrollo continuo de nuestros productos, puede haber ciertas di- vergencias en los datos. 10.2 Datos para la selección de accionamientos/abreviaturas Para poder determinar de forma clara los componentes de su accionamiento, es ne- cesario conocer ciertos datos.
  • Página 270 Planificación de proyecto Datos para la selección de accionamientos/abreviaturas Datos para la selección de accionamientos/abreviaturas Otros Duración del enésimo tramo de movimien- η η η Rendimiento de carga Carga Trabajo de frenado medio Potencia regenerativa media al decelerar brake IP.. Índice de protección según ISO 20653 Altura de emplazamiento sobre el nivel de ϑ...
  • Página 271 Planificación de proyecto MOVIMOT® advanced MOVIMOT® advanced ® 10.3 MOVIMOT advanced 10.3.1 Procedimiento de planificación El siguiente diagrama de flujo muestra esquemáticamente el procedimiento para la ® planificación de una MOVIMOT advanced como unidad de accionamiento compuesta de reductor, motor y variador. Se trata de una representación muy simplificada para una aclaración básica del proceso.
  • Página 272 Planificación de proyecto MOVIMOT® advanced Cálculos para selección del reductor máx máx de la planificación del proyecto de la aplicación ≥ 0 Sí Comprobar individualmente para todos los n tramos de movimiento η η Consideración de Consideración modo motor: regenerativo: η...
  • Página 273 Planificación de proyecto MOVIMOT® advanced Cálculos para selección del motor de la planificación de proyecto máx máx Motor × i máx Motor máx × i Motor Comprobar accionamiento Seleccionar accionamiento / aplicación según la tabla ≤ × máx Motor ≤ n máx Motor Con el tipo de conexión seleccionado...
  • Página 274 Planificación de proyecto MOVIMOT® advanced > n con n = 140 (145) min (con tipo de conexión triángulo) > n con n = 1 min Sí │ + ... + t │ u│M u│M + ... + t ≤ M Sí...
  • Página 275 Planificación de proyecto MOVIMOT® advanced 10.3.2 Ejemplo de selección de accionamientos para una vía de rodillos Descripción de la aplicación Este capítulo describe la selección de unidades de accionamiento poniendo como ejemplo una vía de rodillos para el transporte de palés de madera con las siguientes características: Masa de carga 2.500 kg...
  • Página 276 Planificación de proyecto MOVIMOT® advanced Cálculo de la aplicación El perfil de desplazamiento se divide en las 3 secciones de desplazamiento de acele- ración, desplazamiento constante y deceleración. t [min] 25222494347 La siguiente tabla muestra los cálculos de la aplicación necesarios para determinar las unidades de accionamiento: Cálculos Resistencia estática al avan-...
  • Página 277 Planificación de proyecto MOVIMOT® advanced Cálculos   Par en rango M3 − × ÷ ×  η   η   0 14 − × ÷ × = −  1000 0 7 .5 5 Nm   Velocidad de salida mín −...
  • Página 278 Planificación de proyecto MOVIMOT® advanced 3. Selección del motor adecuado: Requisito: Seleccione una combinación de motor y variador que pueda facilitar como mínimo 145 Nm 5.8 Nm max Motor 24.99 en el pico. Resultado: Seleccione en la tabla siguiente (del capítulo "Datos técnicos") el motor DRN80MK4/D..
  • Página 279 Planificación de proyecto MOVIMOT® advanced ® 6. Comprobación térmica de MOVIMOT advanced Requisito: Para que no haya problemas térmicos, la demanda de par efectiva de la aplicación debe ser menor que el par de salida continuo de la unidad de accio- namiento.
  • Página 280 Planificación de proyecto MOVIMOT® advanced 10.3.3 Capacidad de carga regenerativa de la resistencia de frenado integrada El siguiente diagrama muestra la capacidad de carga por cada proceso de frenado de la resistencia de frenado BW1/BW2 integrada de serie en la unidad de accionamiento: BW2 BW1 1200 1000...
  • Página 281 Planificación de proyecto MOVIMOT® advanced 10.3.4 Indicaciones de planificación – Reductor R, F, K, S, W Grado de rendimiento de los reductores Información general El grado de rendimiento de los reductores depende principalmente de la fricción de los engranajes y los rodamientos, así como de las pérdidas por salpicaduras. Tenga en cuenta que el rendimiento de un reductor en el arranque es siempre menor que el grado de rendimiento a la velocidad de funcionamiento.
  • Página 282 Planificación de proyecto MOVIMOT® advanced Fase de rodaje ® En los reductores de tornillo sin fin y SPIROPLAN nuevos de la serie W..0, los flan- cos de los dientes aún no se han suavizado completamente. Por eso, durante la fase de rodaje, el ángulo de fricción es mayor y, en consecuencia, el grado de rendimiento es menor que tras esta fase.
  • Página 283 Planificación de proyecto MOVIMOT® advanced Pérdidas por salpicaduras y potencia térmica límite En las siguientes circunstancias se pueden dar unas elevadas pérdidas por salpica- duras que se han de tener en cuanta en la consideración térmica: • Una posición de montaje en la que la 1.ª etapa del reductor se sumerja al comple- to en lubricante.
  • Página 284 Planificación de proyecto Protección térmica del motor sin sonda térmica 10.4 Protección térmica del motor sin sonda térmica 10.4.1 Descripción La protección térmica del motor sin sonda térmica es una función del variador que protege a los motores sin sonda térmica (p. ej., sonda térmica de coeficiente de tem- peratura positivo, interruptor bimetálico) del sobrecalentamiento.
  • Página 285 Planificación de proyecto Protección térmica del motor sin sonda térmica 10.4.3 Condiciones de entorno La protección térmica del motor sin sonda térmica se puede utilizar sólo cuando se cumplen las siguientes condiciones de entorno: Condiciones de entorno Información general Observe las instrucciones de la documentación (instruccio- nes de funcionamiento), especialmente los capítulos "Pla- nificación de proyecto"...
  • Página 286 Datos técnicos y hojas de dimensiones Símbolos Datos técnicos y hojas de dimensiones 11.1 Símbolos 11.1.1 Marcado CE • Directiva de baja tensión: La serie de unidades documentada cumple con los requisitos de la Directiva de baja tensión 2014/35/UE. • Compatibilidad electromagnética (CEM): Las unidades se han concebido como componentes para su instalación en máqui- nas y sistemas.
  • Página 287 Datos técnicos y hojas de dimensiones Notas generales 11.2 Notas generales 11.2.1 Potencias y pares Las potencias y los pares indicados en este documento se refieren a la posición de montaje M1 y otras posiciones comparables, en las que la etapa de entrada de fuerza no funciona completamente bajo aceite.
  • Página 288 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3 Datos técnicos ® 11.3.1 Datos técnicos generales de MOVIMOT advanced Entrada (tipo de conexión: W) ® MOVIMOT advanced DRN.. 71M4/D.. 80MK4/D.. 80M4/D.. 90S4/D.. 90L4/D.. 100LS4/D.. Tamaño de tapa de la electróni- Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refrigeración...
  • Página 289 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos Entrada (tipo de conexión: m) ® MOVIMOT advanced DRN.. 71M4/D.. 80MK4/D.. 80M4/D.. 90S4/D.. 90L4/D.. Tamaño de tapa de la electróni- Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refrigeración con aletas de refrigera- ción Tipo de tapa de la electrónica DFC...- DFC...- DFC...-...
  • Página 290 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos Motor 230/400 V, 50 Hz (tipo de conexión: W, Punto de funcionamiento del motor 400 V/50 Hz), rango de ajuste de velocidad 1:10, tapa de la electrónica tamaño 1 ® MOVIMOT advanced DRN.. 71M4/D.. 80MK4/D.. 80M4/D.. 90S4/D..
  • Página 291 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos Motor 230/400 V, 50 Hz (tipo de conexión: W, Punto de funcionamiento del motor 400 V/50 Hz), rango de ajuste de velocidad 1:10, tapa de la electrónica tamaño 2 ® MOVIMOT advanced DRN.. 100L4/D.. 112M4/D.. 132S4/D.. 132M4/D..
  • Página 292 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos Motor 230/400 V, 50 Hz (tipo de conexión: m, Punto de funcionamiento del motor 400 V/100 Hz), rango de ajuste de velocidad 1:20, tapa de la electrónica tamaño 1 ® MOVIMOT advanced DRN.. 71M4/D.. 80MK4/D.. 80M4/D.. 90S4/D..
  • Página 293 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos Motor 230/400 V, 50 Hz (tipo de conexión: m, Punto de funcionamiento del motor 400 V/100 Hz), rango de ajuste de velocidad 1:20, tapa de la electrónica tamaño 2 ® MOVIMOT advanced DRN.. 100LS4/D.. 100L4/D.. 112M4/D.. 132S4/D..
  • Página 294 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos Curvas características del motor Motor 230/400 V, 50 Hz (tipo de conexión: W ) 1000 1500 2000 2500 3000 Velocidad de motor [min 9007232211648779 M S1 M dinámico Motor 230/400 V, 50 Hz (tipo de conexión: m ) 1000 1500 2000...
  • Página 295 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos Tapa de la electrónica (variador) tamaño 1 ® MOVIMOT advanced Tamaño de tapa de la electróni- Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refrigeración con aletas de refrigera- ción Tipo de tapa de la electrónica DFC...- DFC...- DFC...-...
  • Página 296 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos Tapa de la electrónica (variador) tamaño 2 ® MOVIMOT advanced Tamaño de tapa de la electróni- Tamaño 2 Tamaño 2 sin ventilador con ventilador Tipo de tapa de la DFC...- DFC...- DFC...- DFC...- electrónica 0070...
  • Página 297 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos Freno chopper y resistencia de frenado ® MOVIMOT advanced Tamaño de tapa de la electróni- Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refrigeración con aletas de refrigera- ción Tipo de tapa de la electrónica DFC...- DFC...- DFC...-...
  • Página 298 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos Lugar de montaje ® MOVIMOT advanced Temperatura ambien- Véase el capítulo "Condiciones ambientales" Grado de protección Estándar: IP65 conforme a EN 60529 (carcasa cerrada y todas las en- tradas de cables selladas) Clase de contamina- 2 conforme a IEC 60664-1 ción...
  • Página 299 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos ® MOVIMOT advanced Masa Véase el capítulo "Datos técnicos y hojas de dimensiones" > "Datos ® técnicos" > "Datos técnicos generales MOVIMOT advanced" > "Mo- tor" (tipo de conexión W o m) ®...
  • Página 300 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3.2 Condiciones ambientales Condiciones ambientales • Almacenamiento prolongado (protegido de la intemperie): Condiciones climáticas EN 60721-3-1 clase 1K2, Temperatura ambiente -25 °C a +70 °C (diferente de la norma), sin condensación • Transporte (protegido de la intemperie): EN 60721-3-2 clase 2K3, Temperatura ambiente -25 °C a +70 °C, sin condensación...
  • Página 301 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3.3 Factores que reducen la potencia Reducción de potencia en función de la temperatura ambiente La siguiente imagen muestra la reducción I en función de la temperatura ambiente: Temperatura ambiente en °C 25580747147 Reducción I 3 % I...
  • Página 302 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos Reducción de potencia en función de la altitud de la instalación En el diagrama siguiente se muestra el factor f (conforme a IEC60034-1:2017, ta- bla 12) de reducción de potencia del par del motor térmico en función de la altitud de la instalación H.
  • Página 303 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3.4 Intensidad de corriente admisible de las bornas Intensidad de corriente admisible de las bornas Bornas para conexión 24 A (corriente de paso máxima) a red Bornas para conexión 24 A (corriente de paso máxima) a red Bornas de control 10 A (corriente de paso máxima)
  • Página 304 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3.8 Salida de relé Salida de relé Tiempo de respuesta ≤ 15 ms Datos de contacto 24 V CC/50 mA (CC 12 según IEC 60947-5-1) (Sólo circuitos SELV o PELV) 11.3.9 Entrada analógica Entrada analógica Número de entradas Tipo de entrada Entrada referida a masa (0V24)
  • Página 305 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3.10 Datos electrónicos – Función parcial de seguridad La siguiente tabla muestra los datos técnicos de la unidad de accionamiento relativos a la tecnología de seguridad integrada. Las entradas binarias seguras corresponden al tipo 3 según IEC 61131-2. El potencial de referencia para F_STO_P1 y F_STO_P2 es F_STO_M (contactar en borna X9:11).
  • Página 306 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado 11.3.11 Datos técnicos de la opción de encoder Opción de encoder Resolución monovuelta Resolución multi-vuelta Conexión de interfaz: (resolución de posición (valor numérico máx. para por revolución del motor) revoluciones del motor completas) ®...
  • Página 307 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado 11.4.2 Resistencia de frenado integrada BW1/BW2 El siguiente diagrama muestra la capacidad de carga de la resistencia de frenado BW1/BW2 por cada proceso de frenado: BW2 BW1 1200 1000 6000 [c/h] 1000 2000 3000 4000...
  • Página 308 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado Vista general de resistencias de frenado externas Datos técnicos La tabla siguiente muestra los datos técnicos de las resistencias de frenado externas. Resistencia de fre- Ref. de pieza Resistencia Potencia continua nado in Ω...
  • Página 309 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado BW100-005/K-1.5, BW150-003/K-1.5   Tipo BW100-005/K-1.5 BW150-003/K-1.5 Ref. de pieza 08282862 08282927 Función Derivación de la energía regenerativa Grado de protección IP65 IP65 Resistencia 100 Ω 150 Ω Potencia 200 W 100 W para S1, 100 % ED Dimensiones An x Al x Pr 252 x 15 x 80 mm 146 x 15 x 80 mm...
  • Página 310 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado BW068-006-T, BW068-012-T BW068-006-T BW068-012-T Ref. de pieza 17970008 17970016 Función Derivación de la energía regenerativa Grado de protección IP66 IP66 Resistencia 68 Ω 68 Ω Potencia 600 W 1200 W para S1, 100 % ED Medidas An x Al x Pr 285 x 75 x 174 mm 635 x 75 x 174 mm...
  • Página 311 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado Cable de conexión Para la conexión de las resistencias de frenado externas se dispone del siguiente ca- ble: Unidad Cable de conexión Longi- Resistencia de frenado ® MOVIMOT advanced Ref. de pieza: 13230409 30 m BW150-006-T ®...
  • Página 312 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado • Si la capacidad de carga regenerativa no es suficiente para a aplicación, observe el capítulo "Funcionamiento en 4 cuadrantes con freno integrado y resistencia de frenado externa". • La siguiente imagen muestra la capacidad de carga de las bobinas de freno de los motores de la serie DR..: BE5 (120V) 25.000...
  • Página 313 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado 11.4.4 Datos técnicos de BW100-005/K-1.5 y BW150-003/K-1.5 Diagrama de potencia La siguiente imagen muestra los diagramas de rendimiento de las resistencias de fre- nado BW100-005/K-1.5, BW150-003/K-1.5: BW100-005 BW150-003 70 80 25298658059 Potencia en kW Duración de conexión ED en % Dimensiones BW150-003/K-1.5...
  • Página 314 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado Dimensiones BW100-005/K-1.5 La siguiente imagen muestra las dimensiones de la resistencia de frenado externa BW100-005/K-1.5: 15.5 Ø8 1500 25298780043 Plano dimensional de rejilla de protección BS-005 La imagen siguiente muestra las dimensiones de la rejilla de protección BS‑005. 25842294795 Tipo Dimensiones principales...
  • Página 315 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado 11.4.5 Datos técnicos de BW150-006-T y BW100-009-T Diagrama de potencia La siguiente imagen muestra los diagramas de rendimiento de las resistencias de fre- nado BW150-006-T y BW100-009-T: BW100-009-T BW150-006-T 25298798219 Potencia en kW Duración de conexión ED en % ED Duración de conexión de la resistencia de frenado referida a la duración de un ciclo TD = 120 s...
  • Página 316 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado Dimensiones BW100-009-T La siguiente imagen muestra las dimensiones de la resistencia de frenado externa BW100-009-T: ø7x11 <435 25298815755 11.4.6 Datos técnicos de BW068-006-T y BW068-012-T Diagrama de potencia La siguiente imagen muestra los diagramas de rendimiento de las resistencias de fre- nado BW068-006-T y BW068-012-T según la aprobación UL: 7 8 9 10 70 80...
  • Página 317 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado Plano dimensional de BW068-006-T La siguiente imagen muestra las dimensiones de la resistencia de frenado externa BW068-006-T: ø7x11 <285 34606358411 Plano dimensional de BW068-012-T La siguiente imagen muestra las dimensiones de la resistencia de frenado externa BW68-012-T: ø7x11 <635...
  • Página 318 Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado 11.4.7 Datos técnicos de BW050-008-01 y BW033-012-01 Potencia continua de frenado La tabla siguiente muestra la potencia continua de frenado de las resistencias de fre- nado BW050-008-01 y BW033-012-01: Resistencia de frenado BW050-008-01 BW033-012-01 Potencia continua de fre-...
  • Página 319 Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos freno 11.5 Datos técnicos freno Además de las indicaciones siguientes, observe también las informaciones de las ins- trucciones de funcionamiento "Motores de CA DR..71-315, DRN63-315, DR2..56-80". ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 320 Datos técnicos y hojas de dimensiones Protección de superficie 11.6 Protección de superficie 11.6.1 Información general Para el funcionamiento de las unidades de accionamiento en condiciones ambientales especiales, SEW-EURODRIVE ofrece las siguientes medidas de protección opciona- les. • Protección de superficie OS Como ampliación es posible tomar medidas protectoras específicas para los ejes de salida.
  • Página 321 Datos técnicos y hojas de dimensiones Protección de superficie ® NOCO -Fluid es compatible con los alimentos según NSF-H1. Puede reconocer el ® NOCO -Fluid compatible con los alimentos por la marca NSF-H1 en el embalaje. ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 322 Datos técnicos y hojas de dimensiones Reactancia de red 11.7 Reactancia de red La reactancia de red puede se puede utilizar opcionalmente: • Para reforzar la protección contra sobretensiones • Para filtrar la corriente de red • Para proteger en caso de distorsiones en la tensión de red •...
  • Página 323 Datos técnicos y hojas de dimensiones Reactancia de red 11.7.3 Plano dimensional 31249196171 Reactancia de red Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en Conexión ND0070-503 ND0160-503 ND0300-503 ND0420-503 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 324 Datos técnicos y hojas de dimensiones Racores 11.8 Racores En la siguiente tabla se muestran los racores disponibles opcionalmente en SEW- EURODRIVE: 11.8.1 Prensaestopas / tornillos de cierre / compensación de presión Tipo de racor Imagen Conte- Tamaño Par de Diáme- Ref.
  • Página 325 Datos técnicos y hojas de dimensiones Racores 11.8.2 Racores de conectores enchufables Tipo de racor Imagen Conte- Tamaño Par de Ref. de pie- nido apriete Cierre M23 (de acero 1 uni- M23 x apretar 19094558 inoxidable) hasta el tope Cierre M12 para conec- 10 uni- M12 x 2.3 Nm...
  • Página 326 óptica mín. 85 % Camisa exte- TPU, libre de halógenos rior del cable Color Verde, similar a RAL 2018 Sobreimpre- SEW EURODRIVE sión 150665 Li9Y91YC11Y-HF 6x 2 x 0.25QMM E170315  AWM STYLE 20233 AWM I/II A/B 80 °C 300 V FT1 - DESINA - Semana de fabricación / Año...
  • Página 327 Cargas radiales Datos técnicos La siguiente tabla muestra los datos técnicos del cable de señal: ® Propiedades Tipo: HELUKABEL Li9Y91YC11Y-HF SEW EURODRIVE 150665 Propiedades UL UL758 (AWM) UL Style 20223 (camisa) UL Style 10493 (aislamiento) Conformidad RoHS Sí Tensión de prueba 1.5 kV CA 50 Hz/1 min.
  • Página 328 Datos técnicos y hojas de dimensiones Posiciones de montaje 11.11 Posiciones de montaje ® 11.11.1 Posiciones de montaje de motores autónomos MOVIMOT advanced con brida IEC Posición de la tapa de la electrónica y la entrada de cables La siguiente imagen muestra las posiciones de montaje de la unidad de accionamien- ®...
  • Página 329 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 11.12 Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 11.12.1 Notas acerca de las hojas de dimensiones Contenido del suministro = las piezas normalizadas están incluidas en los suministros de SEW- EURODRIVE.
  • Página 330 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento LB (B5/B14) LB (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 331 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento LB (B5/B14) LB (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 332 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 333 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 334 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 80MK LB (B5/B14) LB (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 335 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 80MK LB (B5/B14) LB (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 336 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 80MK LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 337 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 80MK LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 338 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento LB (B5/B14) LB (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 339 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento LB (B5/B14) LB (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 340 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 341 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 342 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 100LS 100LM LB (B5/B14) LB (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 343 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 100LS 100LM LB (B5/B14) LB (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 344 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 100LS 100LM LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 345 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 100LS 100LM LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 346 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 100L LB (B5/B14) LB (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 347 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 100L LB (B5/B14) LB (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 348 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 100L LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 349 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 100L LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 350 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 112M LB (B5/B14) LB (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 351 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 112M LB (B5/B14) LB (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 352 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 112M LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 353 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 112M LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 354 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 132S LB (B5/B14) LB (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 355 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 132S LB (B5/B14) LB (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 356 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 132S LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 357 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 132S LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 358 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 132M LB (B5/B14) LB (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 359 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 132M LB (B5/B14) LB (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 360 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 132M LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 361 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 132M LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 362 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de conector enchufable de la tapa de la electrónica 11.13 Planos dimensionales de conector enchufable de la tapa de la electrónica 11.13.1 Tapa de la electrónica tamaño 1 La siguiente imagen muestra las dimensiones adicionales del conector enchufable. 9007229877298059 Versión de conector enchufable M12, hembra ®...
  • Página 363 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de conector enchufable de la tapa de la electrónica 11.13.2 Tapa de la electrónica tamaño 2 La siguiente imagen muestra las dimensiones adicionales del conector enchufable. 34337105803 Versión de conector enchufable M12, hembra ®...
  • Página 364 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de conector enchufable de la caja de conexiones 11.14 Planos dimensionales de conector enchufable de la caja de conexiones 11.14.1 Caja de conexiones tamaño 1 Conector enchufable NOTA • La siguiente imagen muestra un ejemplo de las dimensiones adicionales de los conectores enchufables opcionales para una posible configuración de conectores enchufables.
  • Página 365 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de conector enchufable de la caja de conexiones Conectores enchufables con conector lado cliente NOTA • La siguiente imagen muestra las dimensiones adicionales / los radios de flexión de los conectores enchufables opcionales con conectores lado cliente en combi- nación con cables prefabricados de SEW‑EURODRIVE.
  • Página 366 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de conector enchufable de la caja de conexiones 11.14.2 Caja de conexiones tamaño 2 Conector enchufable NOTA • La siguiente imagen muestra un ejemplo de las dimensiones adicionales de los conectores enchufables opcionales para una posible configuración de conectores enchufables.
  • Página 367 Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de conector enchufable de la caja de conexiones Conectores enchufables con conector lado cliente NOTA • La siguiente imagen muestra las dimensiones adicionales / los radios de flexión de los conectores enchufables opcionales con conectores lado cliente en combi- nación con cables prefabricados de SEW‑EURODRIVE.
  • Página 368 Seguridad funcional Notas generales Seguridad funcional 12.1 Notas generales 12.1.1 Normas subyacentes La evaluación de seguridad de la unidad tiene lugar sobre la base de las siguientes normas y clases de seguridad: Base normativa Clase de seguridad / • Performance Level (PL) según EN ISO 13849-1 Base de normas •...
  • Página 369 Seguridad funcional Seguridad integrada 12.2 Seguridad integrada ® 12.2.1 MOVIMOT advanced La tecnología de seguridad de la unidad de accionamiento que se describe a conti- nuación se ha desarrollado y comprobado según los siguientes requisitos de seguri- dad: • Safety Integrity Level 3 según EN 61800‑5-2, EN 61508. •...
  • Página 370 Seguridad funcional Seguridad integrada 12.2.4 Representación esquemática del concepto de seguridad 23543720971 Función STO Control de accionamiento Tarjeta de seguridad interna (opcional) Unidad de diagnóstico y bloqueo Control de seguridad externo (opcional) Motor ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 371 Seguridad funcional Seguridad integrada 12.2.5 Funciones parciales de seguridad Se pueden utilizar las siguientes funciones parciales de seguridad. STO (desconexión segura de par según EN 61800-5-2) • STO (desconexión segura de par según EN 61800-5-2) mediante la desconexión de la entrada STO. Cuando la función STO está...
  • Página 372 Seguridad funcional Seguridad integrada SS1(c) (SS1-t) (parada segura 1, con temporizador según EN 61800-5-2) • SS1(c) (SS1-t) (parada segura 1, con temporizador según EN 61800-5-2) a través de control externo apropiado (p. ej. dispositivo de desconexión de seguridad con desconexión retardada). Se debe respetar el siguiente orden: –...
  • Página 373 Seguridad funcional Seguridad integrada 12.2.6 Limitaciones • Deberá tenerse en cuenta que, sin un freno mecánico o con un freno defectuoso, el accionamiento puede continuar su movimiento por inercia (en función del roza- miento y la inercia del sistema). En el caso de cargas regenerativas, ejes con car- gas de gravedad y ejes de accionamiento externo, el accionamiento incluso puede acelerar.
  • Página 374 Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 12.3 Normativas de seguridad técnica El requisito para el funcionamiento seguro es la integración correcta de las funciones parciales de seguridad de la unidad de accionamiento en una función de seguridad superior específica para la aplicación. El fabricante de la instalación/máquina deberá realizar en todo caso una valoración de riesgos de la instalación/máquina teniendo en cuenta esta valoración para el uso del sistema de accionamiento con la unidad de ac- cionamiento.
  • Página 375 Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 12.3.2 Requisitos para la instalación • El cableado debe efectuarse conforme a la norma EN 60204-1. • Los cables de control STO deben colocarse conforme a la compatibilidad electro- magnética y del modo siguiente: – Los cables apantallados se deben colocar de manera permanente (fija) y prote- gidos contra daños exteriores o se deben tomar medidas equivalentes.
  • Página 376 Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 12.3.3 Requisitos para el control de seguridad externo En lugar de un control de seguridad, también tiene la posibilidad de utilizar un disposi- tivo de desconexión de seguridad. Se deberán tener en cuenta los siguientes requisi- tos.
  • Página 377 Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica – Los impulsos de prueba en ambos canales P se deben conmutar con desfase de tiempo. Adicionalmente, también pueden tener lugar impulsos de prueba de desconexión simultáneos. – Los impulsos de prueba en ambos canales P pueden ser de 1 ms como máxi- –...
  • Página 378 Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 12.3.4 Requisitos para la puesta en marcha • Para validar las funciones parciales de seguridad implementadas, deberá efec- tuarse una comprobación y documentación de dichas funciones parciales de se- guridad una vez finalizada la puesta en marcha. •...
  • Página 379 Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 12.3.5 Requisitos para el funcionamiento • El funcionamiento solo está permitido dentro de los límites especificados en las hojas de datos. Esto es válido tanto para el control de seguridad externo como también para la unidad de accionamiento. •...
  • Página 380 Seguridad funcional Variantes de conexión 12.4 Variantes de conexión 12.4.1 Indicaciones generales Por norma general, todas las variantes de conexión incluidas en esta documentación son admisibles para aplicaciones relevantes para la seguridad, mientras se cumpla el concepto básico de seguridad. Esto significa que debe asegurarse en todas las cir- cunstancias que las entradas de seguridad de 24 V CC sean interrumpidas mediante un dispositivo de desconexión de seguridad o un control de seguridad externo impi- diendo así...
  • Página 381 Seguridad funcional Variantes de conexión Empleo de controles de seguridad El impulso de prueba de desconexión de las salidas binarias seguras utilizadas (F‑DO) debe ser ≤ 1 ms y un nuevo impulso de prueba de desconexión no debe tener lugar antes de 2 ms. <1 ms >2 ms 15214338827...
  • Página 382 Seguridad funcional Variantes de conexión Desconectar la señal STO de varias unidades de accionamiento (desconexión en grupo STO) La señal STO puede ser suministrada para varias unidades de accionamiento me- diante un único dispositivo de desconexión de seguridad. Tenga en cuenta para este fin los siguientes requisitos: •...
  • Página 383 Seguridad funcional Variantes de conexión 12.4.3 Conexión mediante borna X9 Encontrará información detallada sobre la borna X9 en el capítulo "Instalación eléctri- ca" > "Asignación de bornas". Esquemas de conexiones Estado de entrega En el estado de entrega, las bornas de la conexión para desconexión segura X9 están puenteadas.
  • Página 384 Seguridad funcional Variantes de conexión 2 polos conmutación PM Ejemplo 1 F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 9007222818872587 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo Ejemplo 2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 34106433163...
  • Página 385 Seguridad funcional Variantes de conexión 2 canales conmutación P en serie 24 V F-DOR_11 F-DOR_12 F-DOR_21 F_STO_P1 F-DOR_22 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 9007222818944907 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo 1 polo conmutación P F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M...
  • Página 386 Seguridad funcional Variantes de conexión Desconexión en grupo STO de 2 polos, conmutación P F_STO_P1 F-DO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F-DO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25228151435 [1] Unidad de accionamiento [2] Control de seguridad externo ®...
  • Página 387 Seguridad funcional Variantes de conexión Desconexión en grupo STO de 2 polos, conmutación PM F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25228157067 [1] Unidad de accionamiento [2] Control de seguridad externo ®...
  • Página 388 Seguridad funcional Variantes de conexión Desconexión en grupo STO de 2 canales, conmutación P en serie 24 V F-DOR_11 F-DOR_12 F-DOR_21 F_STO_P1 F-DOR_22 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25229441035 [1] Unidad de accionamiento [2] Control de seguridad externo...
  • Página 389 Seguridad funcional Variantes de conexión Desconexión en grupo STO de 1 polo, conmutación P F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25229445003 [1] Unidad de accionamiento [2] Control de seguridad externo ®...
  • Página 390 Seguridad funcional Variantes de conexión 12.4.4 Conexión mediante conector enchufable M12 X5504/X5505 Encontrará información detallada sobre la conexión X5504/X5505 en el capítulo "Ins- talación eléctrica" > "Asignación de los conectores enchufables opcionales". Esquemas de conexiones Estado de entrega En el estado de entrega, la conexión X5504 no está conectada, es decir, la entrada STO está...
  • Página 391 Seguridad funcional Variantes de conexión Ejemplo 2 X5504 24V_OUT F_STO_P2 0V24_OUT F_STO_M F_STO_P1 34216188171 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo Tenga en cuenta las siguientes notas: • Las tensiones de alimentación 0V24_OUT y 24V_OUT no se pueden utilizar para la alimentación del dispositivo de seguridad externo.
  • Página 392 Seguridad funcional Variantes de conexión 1 polo conmutación P X5504 F_STO_P2 F-DO_P F_STO_M F_STO_P1 23875545995 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT advanced...
  • Página 393 Seguridad funcional Variantes de conexión Desconexión en grupo STO de 2 polos, conmutación PM X5504 F_STO_P2 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P1 X5505 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 X5504 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 X5505 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 9007223142162187 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo ®...
  • Página 394 Seguridad funcional Variantes de conexión Conector puente STO ¡ADVERTENCIA! No se puede desconectar la unidad de forma segura cuando se utiliza el conector puente. Lesiones graves o fatales. • Solo puede utilizar el conector puente si la unidad no debe cumplir ninguna fun- ción de seguridad.
  • Página 395 Seguridad funcional Parámetros de seguridad 12.5 Parámetros de seguridad Valores característicos conforme a EN 61800-5-2 EN ISO 13849-1 Clase de seguridad comprobada/base Safety Integrity Level 3 Performance Level e normativa Probabilidad de un fallo peligroso por 2.5 × 10  1/h hora (valor PFH) Vida útil 20 años, después habrá...
  • Página 396 Lista de direcciones Lista de direcciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas 76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Fabricación / Reducto- Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 res industriales Christian-Pähr-Str.
  • Página 397 Zone industrielle dtcparis@usocome.com 2 rue Denis Papin 77390 Verneuil I'Étang Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar Prov. de Buenos Aires sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 398 Lista de direcciones Bielorrusia Ventas Minsk Foreign unitary production enterprise SEW- Tel. +375 17 319 47 56 / +375 17 378 47 58 EURODRIVE Fax +375 17 378 47 54 RybalkoStr. 26 http://www.sew-eurodrive.by 220033 Minsk sew@sew-eurodrive.by Brasil Fabricación Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
  • Página 399 Lista de direcciones Croacia Ventas Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158 Servicio Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 10 000 Zagreb kompeks@inet.hr Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tel. +56 2 2757 7000 Ventas Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Servicio...
  • Página 400 Lista de direcciones EE.UU. Montaje Región del no- SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277 Ventas reste Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179 Servicio 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 csbridgeport@seweurodrive.com Bridgeport, New Jersey 08014 Región del me- SEW-EURODRIVE INC. Tel.
  • Página 401 Lista de direcciones Finlandia Servicio Hollola SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Keskikankaantie 21 Fax +358 3 780-6211 15860 Hollola http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Tornio SEW-EURODRIVE Oy Tel. +358 201 589 300 Lossirannankatu 5 Fax +358 3 780 6211 95420 Tornio http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Fabricación Karkkila...
  • Página 402 Lista de direcciones Indonesia Yakarta PT. Agrindo Putra Lestari Tel. +62 21 2921-8899 JL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra In- Fax +62 21 2921-8988 dustri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III, aplindo@indosat.net.id Blok E No. 27 http://www.aplindo.com Jakarta 14470 Surabaya PT. TRIAGRI JAYA ABADI Tel.
  • Página 403 Lista de direcciones Líbano Ventas (Jordania, Ku- Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tel. +961 1 494 786 wait , Arabia Saudita, Sin El Fil. Fax +961 1 494 971 Siria) B. P. 55-378 http://www.medrives.com Beirut info@medrives.com Lituania Ventas Alytus UAB Irseva Tel.
  • Página 404 Nu Guazu No. 642 casi Campo Esperanza Fax +595 21 3285539 Santisima Trinidad sewpy@sew-eurodrive.com.py Asuncion Perú Montaje Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tel. +51 1 3495280 Ventas Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Servicio Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
  • Página 405 Lista de direcciones Rep. Sudafricana Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 13 752-8007 7 Christie Crescent Fax +27 13 752-8008 Vintonia robermeyer@sew.co.za P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 República Checa Montaje Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Tel. +420 255 709 601 Ventas Floriánova 2459 Fax +420 235 350 613 Servicio 253 01 Hostivice...
  • Página 406 Lista de direcciones Tailandia Montaje Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Tel. +66 38 454281 Ventas 700/456, Moo.7, Donhuaroh Fax +66 38 454288 Servicio Muang sewthailand@sew-eurodrive.com Chonburi 20000 Taiwán (R.O.C.) Ventas Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd. Tel. +886 2 27383535 6F-3, No. 267, Sec. 2 Fax +886 2 27368268 Tung Huw S.
  • Página 407 Índice alfabético Índice alfabético Cable de señal para entradas binarias.... 326 Caja de conexiones .......... 26 Aceleración............ 137 Cambiar junta caja de conexiones/tapa de la elec- Activación de bornas ........ 57, 58 trónica............ 260 Adaptador de interfaz USM21A Cambio Contenido del suministro...... 122 Módulo de memoria........
  • Página 408 Índice alfabético Conexión equipotencial ........ 50 Designación del modelo A la caja de conexiones (opción) .... 53 Conector enchufable ........ 76 Conexión PC .............  122 Electrónica............ 30 Mediante consola de programación .....  126 Unidad de accionamiento.......  20 Configuración de las entradas / salidas binarias 148 Desmontaje de la tapa de la electrónica .....
  • Página 409 Índice alfabético ® Funcionamiento manual con MOVISUITE ..  161 Guiado de cables ........ 50, 70 Notas de seguridad ........ 14 Instalación conforme a CEM ...... 50 Funcionamiento en 4 cuadrantes Instalación conforme a UL...... 62 Con resistencia de frenado externa .....  312 Interruptor diferencial ........
  • Página 410 Índice alfabético Marcas.............. 8 Pintado ..............  259 Mensajes de fallo con respuesta parametrizable Pintura ...............  287 .............. 171 Placa de características Modo de parametrización ........ 132 Electrónica............ 30 Modo Easy ............ 132 Unidad de accionamiento.......  20 Modo Expert ............ 132 Placa de características, posición .......
  • Página 411 Índice alfabético Aplicaciones de elevación ...... 130 Retirada de servicio...........  251 Descripción de los interruptores DIP....  138 Ruidos ...............  287 Indicaciones para la puesta en marcha.. 128 Lista de comprobación .........  144 Salida 24 V CC .......... 303 Notas de seguridad ........ 14 Salida de relé...
  • Página 412 Índice alfabético Reset de mensajes de error ...... 174 X1203_2 Respuestas de desconexión ...... 170 Asignación............ 91 Servicio técnico de SEW‑EURODRIVE .. 251 Cables de conexión, disponibles.... 92 Símbolos de peligro X1206 Significado............ 7 Asignación.......... 98, 100 Sistema de recubrimiento X1523 OS 2 .............
  • Página 416 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...

Este manual también es adecuado para:

Movimot advanced drn71mMovimot advanced drn71m beMovimot advanced drn80mkMovimot advanced drn80mMovimot advanced drn80mk beMovimot advanced drn80m be ... Mostrar todo