Página 1
Centrale de commande Poids maxi portail Poussée maxi Code Operador Alimentación Centralita Peso máx verja Max Empuje Codigo IND4000V/I 230V 50/60Hz CT INVERTER 4000 kg / 8810 lbs 3700 N 12007103 IND4000V/T 400V 50/60Hz CT3IND 4000 kg / 8810 lbs...
Página 2
2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi ALLMATIC consiglia di utilizzare un 2° - As far as the cable section and the cable kind are concerned, ALLMATIC cavo di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5mm 2 e comunque di...
2° - Para la sección y el tipo de los cables, ALLMATIC aconseja utilizar cables 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, le conseil de ALLMATIC de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5mm 2 e igualmente atenerse est celui d’utiliser un câble de type H05RN-F présentant une section...
LAYOUT IMPIANTO A - Operatore IND4000V B - Fotocellule esterne C - Cremagliera Modulo 4 D - Selettore a chiave E - Antenna radio F - Lampeggiatore H - Colonnina portafotocellula I - Fotocellula per protezione interna L - Costa meccanica M - Costa meccanica con sistema wireless.
Página 5
INSTALLAZIONE IND4000V CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE - IL CANCELLO DEVE MUOVERSI SENZA ATTRITI - N.B.: È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti. La porta può essere automatizzata solo se in buono stato e se rispondente alla norma EN 12604. - L’anta non deve presentare porte pedonali.
FISSAGGIO MOTORE E CREMAGLIERA Predisporre una canalizzazione elettrica in corrispondenza dei fori (Fig. 5). Viti di fissaggio carcassa Installare la contropiastra seguendo questa procedura: • Piegare le zanche in maniera opportuna (Fig. 5). • Creare uno scavo a terra di misura adeguata. •...
RISOLUZIONE PROBLEMI PROBLEMA CAUSA PROBABILE SOLUZIONE Alimentazione di rete. Controllare l’interrutore principale. Controllare eventuali selettori o comandi di STOP. Presenza di STOP di emergenza. Se non utilizzati verificare ponticello su ingresso contatto STOP su centralina. Ad un comando con il radiocomando o con il selettore a chiave, il cancello non si apre o il Fusibile bruciato.
SYSTEM LAYOUT A - IND4000V operator B - Photocells (external) C - Rack M4 D - Key selector E - Tuned antenna F - Flashing lamp H - Galvanized column for photocells I - Photocells (internal) L - Safety edge fixed to column M - Safety edge with wireless system TECHNICAL FEATURES TECHNICAL DATA...
Página 9
INSTALLATION IND4000V CHECKING BEFORE THE INSTALLATION !! THE GATE SHALL MOVE FRICTIONLESS !! Note: Gate features must be uniformed with the standards and laws in force. The door/gate can be automated only if it is in a good condition and its conditions comply with the EN 12604 norm.
MOTOR AND RACK FITTING Predispose a cable trunking in the holes. Screw for fixing casing Follow this procedure for the installation of the backing plate: - Bend the brackets (Fig. 5). - Make an excavation. - Insert the cable trunking. - Level and cement the fixing plate.
TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION 230 volt mains voltage absent. Check the main switch. Check for any STOP selectors or commands. Emergency STOP present. If not used, check the jumper on the STOP input of By giving a command with the remote control or the control unit.
SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION A - Operateur IND4000V B - Photocellules externe C - Cremaillere M4 D - Selecteur E - Antenne radio F - Signal electrique H - Poteau zingué pour photocellules I - Photocellules interne L - Barre palpeuse mécanique fixé sur pilier M - Barre palpeuse avec système wireless CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Opérateurs irréversibles pour portails coulissants dont le poids maximal est de 4000 kg.
Página 13
INSTALLATION IND4000V CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION !! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !! N.B. Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois en vigueur. La porte peut être automatisée seulement si elle est en bon état et qu’elle est conforme à...
FIXATION MOTEUR ET CRÉMAILLÈRE Préparez une canalisation électrique en correspondance des trous (Fig.5). Vis de fixation carcasse Installez la contre plaque en suivant la procédure ci-dessous: • Pliez les supports de manière appropriée. • Créer un creusement dans le sol de mesure appropriée. •...
RESOLUTION DES PROBLEMES PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Alimentation de réseau. Vérifiez l’interrupteur principal. Vérifiez éventuels sélecteurs ou commandes de Présence de STOP d'émergence. STOP. Si non utilisés, vérifiez le jumper sur l’entrée contact STOP sur la centrale de commande. Lors d’une commande avec l’émetteur ou avec le sélecteur à...
DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN A - Operador IND4000V B - Fotocélulas externas C - Cremallera Módulo 4 D - Interruptor de llave E - Antena de radio F - Intermitente H - Columnas para las fotocélulas I - Fotocélulas internas L - Banda de seguridad mecánica M - Banda de seguridad con sistema wireless CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...
INSTALACIÓN IND4000V CONTROL PRE-INSTALACIÓN ¡¡LA VERJA TIENE QUE MOVERSE SIN ROCES!! IMPORTANTE. Es obligatorio uniformar las características de la verja a las normas y leyes en vigor. La puerta puede ser automatizada sólo si se encuentra en buen estado y responde a la norma EN 12604. - La puerta no tiene que tener puertas peatonales.
ANCLAJE MOTOR Y CREMALLERA Predisponer una funda eléctrica en correspondencia de el agujero (Fig. 5). Tornillos fijación carcasa Instalar la placa de fijación siguiendo este procedimiento: • Doblar las zancas de manera apropiado (Fig. 5). • Crear una excavacion a tierra de medida adecuada. •...
SOLUCION PROBLEMAS INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE SOLUCION Alimentación de red. Controlar el interruptor principal. Controlar los selectores o mandos de STOP. Si no Presencia de STOP de emergencia. utilizados, controlar en la centralita, el puente en entrada contacto STOP. Ante un mando emitido con el radiomando o con Sustituirlo por otro fusible con las mismas el selector de llave, la cancela no abre o el motor Fusible quemado.