Nonin 7500 Manual Del Operador

Nonin 7500 Manual Del Operador

Pulsioxímetro digital
Ocultar thumbs Ver también para 7500:
Tabla de contenido

Publicidad

Manual del operador
Model 7500
Model 7500
Pulsioxímetro digital
Español
0123

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nonin 7500

  • Página 1 Manual del operador Model 7500 Model 7500 Pulsioxímetro digital Español 0123...
  • Página 2 La información de este manual ha sido revisada cuidadosamente y se considera fidedigna. En interés al desarrollo continuo del producto, NONIN se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras a este manual y a los productos que éste describe, en cualquier momento y sin aviso ni obligación.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Valores por omisión definidos por el usuario ........ 13 Modo Seguridad del paciente ............14 Funciones del operador ............16 Cuidado y mantenimiento ............20 Limpieza del modelo 7500 ............20 Alarmas y límites ..............21 Alarmas de alta prioridad .............. 21 Alarmas de prioridad mediana ............21 Alarmas de vigilancia ..............
  • Página 4: Guía De Símbolos

    Guía de símbolos Esta tabla describe los símbolos que se encuentran en el modelo 7500. Se puede encontrar información detallada sobre los símbolos funcionales en “Cómo usar el modelo 7500”. Símbolo Descripción ¡Precaución! Consultar las instrucciones de uso. Pieza aplicada tipo BF (aislamiento del paciente contra descarga eléctrica).
  • Página 5 Símbolo Descripción Indicador LED de la barra de alarmas. Indicador LED de calidad del pulso. Indicador LED de la alarma del sensor. Indicador LED del gráfico de barras de la intensidad de pulso. Indicador LED de silencio de alarmas. Indicador LED de adaptador de corriente alterna (CA). Indicador LED de carga escasa en la batería.
  • Página 6: Indicaciones De Uso

    • Utilice solamente los sensores de pulsioximetría PureLight de marca NONIN. Estos sensores están fabricados para satisfacer las especificaciones de precisión de los pulsioxímetros NONIN. El uso de sensores de otros fabricantes puede alterar el funcionamiento del pulsioxímetro. • No utilice sensores dañados.
  • Página 7: Precauciones

    Advertencias (continuación) • Este dispositivo no debe ponerse a funcionar al lado ni encima de otro equipo. Si es necesario utilizarlo en forma adyacente o apilada, debe observarse cuidadosamente el dispositivo para verificar que funcione normalmente. • El bloque de baterías debe estar instalado en todo momento en que el pulsioxímetro esté...
  • Página 8 • Cíñase a los reglamentos y las instrucciones del gobierno local, regional y estatal concernientes al desecho o reciclaje del dispositivo y sus componentes, incluidas las pilas. Use solamente paquetes de baterías aprobados por NONIN. • Cuando utilice el cargador de baterías 300PS-UNIV, cerciórese de que el cable de CA esté...
  • Página 9 Precauciones (continuación) • Este dispositivo está diseñado para determinar el porcentaje de saturación de oxígeno arterial de la hemoglobina funcional. Entre los factores que pueden degradar el rendimiento del pulsioxímetro o afectar la precisión de las mediciones se incluyen los siguientes: - luz ambiental excesiva - movimiento excesivo - interferencia electroquirúrgica...
  • Página 10: Pantallas, Indicadores Y Controles

    La pantalla de %SpO está situada en la esquina izquierda panel delantero del modelo 7500 y se identifica mediante el símbolo %SpO La pantalla muestra la saturación de oxígeno en la sangre desde 0 hasta 100 por cien. Las pantallas numéricas parpadean durante las condiciones de alarma de SpO .
  • Página 11: Indicadores Led Numéricos

    Indicadores LED numéricos Los LED numéricos verdes muestran los valores de %SpO frecuencia del pulso. Durante la programación del dispositivo, estos LED muestran asimismo los valores de los límites de las alarmas, el volumen, la fecha y la hora. Indicadores e iconos Indicador LED de la barra de alarmas.
  • Página 12: Indicador Led De Adaptador De Corriente Alterna (Ca)

    Este LED ámbar indica una carga escasa en la batería cuando parpadea y una carga crítica de la batería cuando permanece iluminado. Este LED no indica que el modelo 7500 está funcionando con batería. ADVERTENCIA: Este dispositivo se apaga después de aproximadamente 30 minutos cuando está...
  • Página 13 Botones (+) y (–) Estos botones permiten ajustar los valores de muchas funciones del modelo 7500. Los botones (+) y (-) se usan para ajustar la hora, la fecha, el volumen y los límites de alarma superior e inferior, excepto en el modo Seguridad del paciente.
  • Página 14: Funcionamiento Del Modelo 7500

    • Antes de usar el modelo 7500, por favor revise todas las contraindicaciones, advertencias y precauciones. • Antes de usar el modelo 7500, se debe cargar la batería durante cuatro (4) horas. • Cuando el modelo 7500 alcanza un nivel crítico de batería, sonará una alarma de prioridad media.
  • Página 15: Modos De Funcionamiento Y Valores Por Omisión

    Este es el ajuste del valor por omisión del funcionamiento del modelo 7500. El modelo 7500 se envía con los valores por omisión de fábrica activados. Para volver a los límites de alarma por omisión de fábrica desde los límites de alarma por omisión definidos por el usuario, pulse...
  • Página 16: Valores Por Omisión Definidos Por El Usuario

    El modelo 7500 recupera los ajustes por omisión definidos por el usuario durante el arranque siempre que se seleccione esta opción. Una vez activados, los valores por omisión definidos por el usuario tienen...
  • Página 17: Modo Seguridad Del Paciente

    Modo Seguridad del paciente No es posible cambiar límites de alarma cuando el modelo 7500 se halla en el modo Seguridad del paciente. Este modo impide que se efectúe un cambio accidental en los parámetros críticos. El modelo 7500 permite a los usuarios bloquear y desbloquear límites de alarma, ajustes de...
  • Página 18: Visualización Y Modificación Del Modo Seguridad Del Paciente

    Visualización y modificación del modo Seguridad del paciente Para entrar en el modo Seguridad del paciente, pulse y mantenga pulsado el botón Silencio de alarma mientras enciende el dispositivo. Para salir del modo Seguridad del paciente, pulse y mantenga pulsados los botones Silencio de alarma y Límites mientras enciende el dispositivo.
  • Página 19: Funciones Del Operador

    Funciones del operador El modelo 7500 tiene varias funciones básicas fáciles de usar. La mayoría implica pulsar un solo botón. Función Botón Instrucción Encender y Pulse el botón ENCENDIDO/ESPERA apagar el para encender el modelo 7500. Pulse y modelo 7500.
  • Página 20 Tabla 1. Secuencia de visualización de límites Ajuste Pantalla inicial (pantalla de parámetro frecuencia Parámetro (SpO del pulso) Límites del ajuste Recuperar ajustes “rCL” “no” “yES” o “no” de alarma Límite inferior de alarma “Desactivado”, 50 a “85” “02L” de %SpO 95 en incrementos de 1 Límite superior de “Desactivado”, 75 a...
  • Página 21 Seleccione Modelo 2500 en el software nVISION. NOTA: No es posible cambiar límites de alarma cuando el modelo 7500 se halla en el modo Seguridad del paciente. Este modo impide que se efectúe un cambio accidental en los parámetros críticos. El modelo 7500 permite a los usuarios bloquear y desbloquear límites de alarma, ajustes de volumen y...
  • Página 22 Función Botón Instrucción Convertir los Para fijar los valores por omisión definidos valores por el usuario como los ajustes de alarma actuales de actuales, pulse el botón Silencio de la alarma en alarmas y seguidamente el botón Límites. valores por omisión definidos por el usuario...
  • Página 23: Cuidado Y Mantenimiento

    No es posible reparar el sistema de circuitos del Modelo 7500 en el sitio de trabajo. No intente abrir la cubierta del Modelo 7500 ni reparar el sistema electrónico.
  • Página 24: Alarmas Y Límites

    Alarmas de prioridad mediana Las alarmas de prioridad mediana señalan posibles problemas del equipo y otras situaciones que no ponen en peligro la vida. En el modelo 7500, las alarmas de prioridad mediana están indicadas por un LED de barra de alarmas ámbar que destella lentamente.
  • Página 25: Resumen De Alarmas

    Resumen de alarmas El modelo 7500 detecta alarmas del paciente y del equipo. Generalmente las identifica como de alta y de mediana prioridad, respectivamente. Las alarmas de alta prioridad siempre tienen prioridad sobre las de prioridad mediana. Los indicadores de alarma permanecen activos mientras las condiciones de alarma estén presentes.
  • Página 26: Cómo Revisar Y Fijar El Volumen Y Límites De Alarma

    Cómo revisar y fijar el volumen y límites de alarma NOTA: Los límites de alarma se restablecen en sus valores por omisión cada vez que se enciende la unidad, a menos que ésta se encuentre en modo Seguridad del paciente. En este modo no es posible ajustar los límites de las alarmas ni los volúmenes, sino sólo visualizarlos.
  • Página 27: Recuperación De Ajustes Anteriores

    , luego restablezca el suministro y vuelva a encender la unidad. Si el error sigue produciéndose, anote el código correspondiente y llame al departamento de asistencia al cliente de NONIN al (800) 356-8874 (EE. UU. y Canadá) o al +1 (763) 553-9968.
  • Página 28: Opciones De Memoria Y Salida De Datos

    El dispositivo ofrece la posibilidad de obtener salidas de datos en tiempo real a través del puerto en serie. El cable 7500 SC, que se puede obtener de NONIN, puede usarse para conectar el modelo 7500 al ordenador que recibe los datos.
  • Página 29: Salida Analógica

    Las señales de calibración analógica que permiten la calibración de un dispositivo externo se proporcionan después del arranque inicial, y continúan hasta que el modelo 7500 empieza a seguir las lecturas de e frecuencia de pulso. La rutina de calibración termina cuando el sistema empieza a seguir las señales.
  • Página 30: Funciones De Memoria

    NONIN). Si desea crear su propio software, comuníquese con NONIN para averiguar el formato de los datos. La memoria del modelo 7500 funciona de forma análoga a una “cinta sin fin”. Cuando la memoria se llena, la unidad comienza a escribir los datos nuevos sobre los datos más antiguos.
  • Página 31: Reproducción De Los Datos Almacenados En Memoria

    NOTAS: • No es posible borrar el contenido de la memoria cuando el modelo 7500 se encuentra en modo Seguridad del paciente. • Si usa el software nVISION, selección “modelo 2500” para el tipo de modelo (el software modelo 2500 también se aplica al modelo 7500).
  • Página 32: Servicio, Asistencia Técnica Y Garantía

    Servicio, asistencia técnica y garantía Antes de devolver cualquier producto a NONIN, es preciso obtener un número de autorización para la devolución. Para obtener este número, comuníquese con el departamento de asistencia técnica de NONIN: Nonin Medical, Inc. 13700 1st Avenue North Plymouth, Minnesota 55441-5443 EE.UU.
  • Página 33: Garantía

    7500. NONIN garantiza el módulo de pulsioximetría del modelo 7500 durante un plazo de tres años a partir de la fecha de compra. Se ofrecen extensiones de garantía para la mayoría de los modelos de pulsioxímetro NONIN.
  • Página 34: Piezas Y Accesorios

    Piezas y accesorios Los siguientes accesorios NONIN funcionan con el modelo 7500. Se puede encontrar información detallada sobre el uso específico del sensor (población de pacientes, cuerpo/tejido y aplicación) en las instrucciones respectivas del sensor. Número de modelo Descripción 7500B Bloque de baterías...
  • Página 35 Pinza para montura de poste Para más información sobre las piezas y accesorios NONIN, comuníquese con un distribuidor o llame a NONIN al (800) 356-8874 (EE. UU. y Canadá) o (763) 553-9968. Esta información está disponible también en el sitio de NONIN en Internet: www.nonin.com PRECAUCIÓN:...
  • Página 36: Resolución De Problemas

    El modelo 7500 El bloque de baterías Enchufe el adaptador de CA del no funciona con no está cargado. modelo 7500 para cargar el bloque baterías. de baterías. El bloque de baterías Comuníquese con el departamento es inutilizable. de asistencia al cliente de NONIN para encargar una reparación o...
  • Página 37 Hay demasiada luz Proteja el sensor de la fuente frecuente o ambiental. luminosa. continua de El modelo 7500 se ha Aplique el sensor a un dedo con calidad del pulso. aplicado a una uña uña natural sin esmalte. pintada o postiza.
  • Página 38 NONIN para encargar una reparación o recambio. Si el problema persiste a pesar de haber aplicado estas medidas, llame al departamento de asistencia al cliente de NONIN al (800) 356-8874 (EE.UU. y Canadá) o al +1 (763) 553-9968.
  • Página 39: Información Técnica

    Información técnica NOTA: Este producto cumple con ISO 10993, Evaluación biológica de dispositivos médicos. Parte 1: Evaluación y pruebas. PRECAUCIÓN: No se puede utilizar un probador funcional para valorar la exactitud del pulsioxímetro o sensor. PRECAUCIÓN: Todos los componentes y accesorios conectados al puerto en serie de este dispositivo deben contar con la certificación de la norma IEC EN 60950 o UL 1950 para equipos de procesamiento de datos.
  • Página 40 Tabla 2. Inmunidad electromagnética Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno inmunidad IEC 60601 conformidad electromagnético: guía Este dispositivo está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El usuario deben cerciorarse de que este dispositivo sea utilizado en dicho entorno. Descarga ±6 kV en ±6 kV en...
  • Página 41 Tabla 3. Guía y declaración del fabricante—inmunidad electromagnética Nivel de Prueba prueba Nivel de Entorno de inmunidad IEC 60601 conformidad electromagnético: guía Este dispositivo está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El usuario deben cerciorarse de que este dispositivo sea utilizado en dicho entorno. Los equipos portátiles o móviles de comunicaciones por RF no deben usarse a menos de la distancia de separación recomendada de ninguna parte del dispositivo (incluidos sus cables), calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
  • Página 42 Tabla 4. Distancias de separación recomendadas Esta tabla especifica las distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles de comunicaciones por RF y este dispositivo. Este dispositivo está diseñado para emplearse en un entorno electromagnético que cuente con control de las perturbaciones por RF irradiada. Los usuarios de este dispositivo pueden ayudar a impedir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de comunicaciones por RF (transmisores) y el dispositivo, tal como se recomienda...
  • Página 43: Tiempo De Respuesta Del Equipo

    Tiempo de respuesta del equipo Valores de SpO Promedio Latencia Promedio de SpO estándar/rápido 4 latidos exponencial 2 latidos Valores de frecuencia de pulso Respuesta Latencia Índice de pulso promedio estándar/ 4 latidos exponencial 2 latidos rápido Ejemplo – Promedio exponencial de SpO disminuye 0,75% por segundo (7,5% en 10 segundos) Frecuencia de pulso 75 LPM SaO2 Ref erenc e...
  • Página 44: Resumen De Las Pruebas

    Resumen de las pruebas Nonin Medical, Inc. realizó pruebas de precisión de SpO , movimiento y baja perfusión tal como se describe a continuación: Prueba de exactitud de SpO La prueba de precisión de SpO se realiza durante estudios de hipoxia inducida en sujetos sanos, no fumadores de piel clara a oscura, con o sin movimiento, en un laboratorio de investigación independiente.
  • Página 45: Especificaciones

    Especificaciones Límites presentados de De 0 a 100% SpO saturación de oxígeno: De 18 a 321 latidos por minuto (LPM) Límites presentados de frecuencia del pulso: Pantallas: Calidad del pulso: LED, ámbar Alarma del sensor: LED, ámbar Gráfico de barras de intensidad LED, gráfico de barras, segmentos tricolor del pulso: Indicador de alarma: LED, bicolor...
  • Página 46 Reflectancia: ±3 dígitos ±3 dígitos Desechable: Serie 6000: ±3 dígitos ±3 dígitos Serie 7000: ±3 dígitos ±3 dígitos Alto: 75dBA Volumen de las alarmas: Bajo: 64dBA Alto: 67dBA Volumen del tono informativo: Bajo: 55dBA Longitudes de onda de medición y potencia de salida: Rojo: 660 nanómetros a 0,8 mW de promedio máximo Infrarrojo: 910 nanómetros a 1,2 mW de promedio máximo Memoria:...
  • Página 47 a.) ±1 A rms representa aproximadamente 68% de las mediciones. b.) El sensor auricular tipo pinza es sólo para adultos. c.) Esta información es especialmente útil para el personal clínico que realiza terapia fotodinámica.

Tabla de contenido