Miller Invision 354MP Manual Del Operador
Miller Invision 354MP Manual Del Operador

Miller Invision 354MP Manual Del Operador

Fuente de poder para soldadura de arco con control sinérgico integral
Ocultar thumbs Ver también para Invision 354MP:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Nuestro Web mundial es
www.MillerWelds.com
Invision 354MP
MANUAL DEL OPERADOR
OM-196 596B/spa
enero 2000
Procesos
Soldadura MIG
Soldadura MIG pulsada
(GMAW-P)
Soldadura Convencional por
Electrodo
Descripción
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco con control sinérgico integral
R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller Invision 354MP

  • Página 1 OM-196 596B/spa enero 2000 Procesos Soldadura MIG Soldadura MIG pulsada (GMAW-P) Soldadura Convencional por Electrodo Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco con control sinérgico integral Invision 354MP MANUAL DEL OPERADOR Nuestro Web mundial es www.MillerWelds.com...
  • Página 2: Desde Miller A Usted

    Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en 1929.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE ADVERTENCIA SECCION 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR 1-1. Uso de Símbolos ..........Este producto cuando se 1-2.
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Miller Electric Mfg. Co. Nombre del fabricante: 1635 W. Spencer Street Dirección del fabricante: Appleton, WI 54914 USA Invision 354MP Declara que este producto es: Se conforma a las directivas y estándares que siguen: Directivas Directivas de compatibilidad electromagnética: 89/336EEC, 92/31/EEC...
  • Página 5: Seccion 1 - Precauciones De Seguridad - Lea Antes De Usar

    SECCION 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR som _nd_spa 4/98 1-1. Uso de Símbolos Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles con este procedimiento! Los peligros posibles se mues- tra en los símbolos anexos. Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros Y Anota un mensaje especial de seguridad.
  • Página 6 LOS RAYOS DEL ARCO pueden que- EL AMONTAMIENTO DE GAS puede mar sus ojos y piel enfermarle o matarle. Los rayos del arco de un proceso de suelda produ- D Cierre el gas protectivo cuando no lo use. cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que D Siempre dé...
  • Página 7: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento Peligro de FUEGO O EXPLOSION El ALAMBRE de SOLDAR puede causarle heridas D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca D No presione el gatillo de la antorcha hasta que de superficies combustibles.
  • Página 8: Información Del Emf

    1-5. Información del EMF Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctri- 1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o cos y Magnéticos de Baja Frecuencia pegándolos con cinta pegajosa. La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura 2.
  • Página 9: Seccion 2 - Definiciones

    SECCION 2 – DEFINICIONES 2-1. Definiciones de las Etiquetas de Advertencia ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peli- gros posibles como lo muestran los símbolos. Un choque eléctrico del elec- trodo de soldadura o el alam- brado puede matarlo. 1.1 Use guantes aislantes secos. No toque el electrodo con la mano desnuda.
  • Página 10 ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peli- gros posibles como lo muestran los símbolos. Un choque eléctrico del elec- trodo de soldadura o el alam- brado puede matarlo. Desconecte el enchufe de en- trada o la potencia antes de trabajar en la máquina. Un voltaje peligroso se queda en los capacitadores de entra- da después de que se ha...
  • Página 11: Etiqueta De Capacidades

    2-2. Etiqueta de Capacidades OM-196 596 Página 7...
  • Página 12: Símbolos Y Definiciones

    2-3. Símbolos y Definiciones Corriente alterna Amperios Panel Voltios (CA) Breiquer de Salida Remoto Prendido circuito Apagado Soldadura TIG Negativo Entrada Corriente directa Conexión a tierra Positivo Inductancia (CD) protegida Corriente Conexión a la Voltaje Constante Control de Pie Constante línea Convertidor de Soldadura...
  • Página 13: Seccion 3 - Introduccion

    SECCION 3 – INTRODUCCION 3-1. Especificaciones Entrada de Amperios Gama de Máx Voltaje a la Salida Nominal Voltaje (Mo- Salida Nominal Gama de Nomina de Corriente, 50/60 deles CC/ de Corriente Amperage Circuito Abierto CD solamente) 400 V 300 A @ 17,0 12,4 11,5...
  • Página 14: Curva De Voltios Amperios

    3-3. Curva de Voltios Amperios La curva de voltios amperios mues- tra el voltaje máximo y mínimo y las capacidades de salida de amperaje de generador de soldadura. Las curvas de todas las otras fijaciones caen entre las curvas que se mues- tran.
  • Página 15: Seccion 4 - Instalacion

    SECCION 4 – INSTALACION 4-1. Seleccionando la Ubicación 610 mm (24 pulg.) Dimensiones y Peso 34,6 kg (76 lb) 432 mm (17 pulg.) 318 mm (12 1/2 pulg.) Asas para levantar Movimiento Use estas asas para levantar la uni- dad. Carro de mano Y No use o opere la unidad Use un carro de mano o un disposi-...
  • Página 16: Terminales De Salida De Soldadura Y Seleccionando Los Tamaños

    4-2. Terminales de Salida de Soldadura y Seleccionando los Tamaños del Cable Largo de Cable Total (Cobre) en el Circuito de Soldadura que no Exceda 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m 30 m (100 pies) o (150 (200 (250...
  • Página 17: Receptáculo Doble De 115 Voltios Ca Y Bréiqueres De Circuitos

    4-4. Receptáculo doble de 115 voltios CA y bréiqueres de circuitos Receptáculo de 115 V. 7 A. La potencia se comparte entre el receptáculo doble y el receptáculo remoto 14 (véase sección 4-3). Bréiquer de Circuito CB1 CB1 protege de la sobrecarga al re- ceptáculo doble y a la porción de 115 voltios CA del receptáculo “Re- mote”...
  • Página 18: Conectando La Potencia De Entrada

    4-6. Conectando la Potencia de Entrada Verifique el voltaje de entrada dis- ponible en la ubicación deseada. Conductores de entrada y de tierra Dispositivo de desconectar la línea Seleccione el tipo y tamaño de pro- tección de sobrecorriente usando Sección 4-5. Y Siempre conecte el alambre verde/amarillo al terminal de tierra, nunca al terminal de la...
  • Página 19: Seccion 5 - Operacion

    SECCION 5 – OPERACION 5-1. Controles del panel frontal Bréiquer para prender y apagar indicando amperaje. Botón para incrementar (véase Seccion 5-4) El motor del ventilador está controlado Luz del indicador de ajuste fino termostáticamente y solamente funcio- Botón para reducir (véase Seccion na cuando se requiere enfriamiento.
  • Página 20: Funciones De Los Medidores

    5-2. Funciones de los medidores NOTESE Los medidores exhiben los valores de salida actual de soldadura por aproximadamente 3 segundos después de que se ha dejado de soldar. Modo Lectura del medidor sin carga Lectura del medidor con carga 24.5 24.5 Voltios prefijados En blanco...
  • Página 21: Pantallas De Ejemplo

    5-3. Pantallas de ejemplo Los valores indicados son hipotéticos. Las luces “A” (amperaje) y “Trim” (ajuste fino) se iluminan como se muestra. Pantalla prefijada de amperaje para trabajar en el modo de soldadura convencional. Pantalla de voltaje prefijado para el modo de soldadura MIG. Pantalla mientras se está...
  • Página 22: Controles Sinérgicos Y Vista En Conjunto

    5-4. Controles sinérgicos y vista en conjunto Controles Pantalla Botón para seleccionar el parámetro Oprima el botón para mover “>” en la pantalla. Se ha seleccionado el parámetro indicado por >. Botón para incrementar Oprima el botón para incrementar el parámetro seleccionado. Botón para disminuir.
  • Página 23: Pantalla Inicial, Modo De Pulsación Manual Mig, Modo Mig Y Modo

    5-5. Pantalla inicial, modo de pulsación manual MIG, modo MIG y modo de soldadura convencional Número del programa de “software” Cuando se aplica la potencia, la pantalla inicial aparece con el número de “software” mo- mentáneamente, y entonces aparece el último programa que se vio antes de que se apagara el control.
  • Página 24: Pantallas Para Fijar

    5-6. Pantallas para fijar Para tener acceso a las pantallas de fijar: apague la fuente de poder, presione y sostenga el botón “Se- lect” (seleccionar), encienda la uni- dad, y sostenga el botón oprimido hasta que aparezca la pantalla ini- cial.
  • Página 25: Escogiendo Los Programas De Pulso Y Fijando Los Parámetros

    5-7. Escogiendo los programas de pulso y fijando los parámetros Escogiendo el programa de pulso: Los programas de pulso han sido pre-escritos y el usuario no puede cambiarlos. Véase la Sección 5-9 par los parámetros del programa y las mezclas de gases recomendadas.
  • Página 26: Como Los Componentes De Onda Del Modo Manual De Mig Pulsado

    5-8. Como los componentes de onda del modo manual de MIG pulsado, afectan el arco y velocidad en derretir del alambre. CAMBIOS AL ARCO COMENTARIOS A Extensión del electrodo (stickout) B Largo del arco C La distancia desde el tubo de contacto al trabajo debería de ser 3/8 pulg.
  • Página 27: Vista En Conjunto De Los Programas

    5-9. Vista en conjunto de los programas Programa # Tipo de alambre Tamaño de Gas protector Metros por Metros por alambre minuto: Mín. minuto: Máx. Acero 1,0 mm 80% Argon/20% CO 3,05 19,05 Acero 1,2 mm 80% Argon/20% CO 2,54 11,43 Acero 1,0 mm...
  • Página 28: Seccion 6 - Mantenimiento Y Reparacion De Averias

    SECCION 6 – MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS 6-1. Mantención Rutinario Manténgala más amenudo Y Disconecte la potencia cuando está bajo condiciones antes de dar servicio. arduas. 3 Meses Repare o Reemplace reemplace Reemplace el etiquetas no cable de cuerpo de la legibles.
  • Página 29: Voltmeter/Ammeter Help Displays

    6-3. Voltmeter/Ammeter Help Displays HE.L P–0 HE.L P–5 HE.L P–1 HE.L P–6 HE.L P–2 HE.L P–7 HE.L P–3 HE.L P–8 HE.L P–4 HE.L P–9 Indica que el circuito de protección térmi- taje de entrada aplicable).Haga que un Las direcciones indicadas son con re- co localizado en la parte derecha de la uni- electricista chequee el voltaje de entrada ferencia a la parte frontal de la unidad.
  • Página 30: Códigos De Error

    6-4. Códigos de error Error en el programa CRC Error en la gama del programa Si aparece cualquiera de estos có- digos de error, rearme la pantalla a las fijaciones de la fábrica de la si- guiente manera: E R R O R Oprima el botón de selección de pa- rámetro y apague la fuente de po- P r o g r a m...
  • Página 31: Seccion 7 - Diagramas Electricos

    SECCION 7 – DIAGRAMAS ELECTRICOS 197 557 Ilustración 7-1. Diagrama de Circuito para la Fuente de Potencia OM-196 596 Página 27...
  • Página 32: Seccion 8 - Lista De Partes

    SECCION 8 – LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ilustración 8-1. Ensamblaje principal 802 453-A OM–196 596 Página 28...
  • Página 33 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 8-1. Ensamblaje principal ....+175 148 WRAPPER ........... .
  • Página 34 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 8-1. Ensamblaje principal (continuado) ....173 563 INDUCTOR, input ..........
  • Página 35: Garantia

    (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LA” o más nuevo) ¿Preguntas sobre la garantía? Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. Llame GARANTÍA LIMITADA – Sujeta a los términos y condiciones La garantía True BlueR de MILLER no aplicará...
  • Página 36: Archivo De Dueño

    Poner una queja por perdida o daño duran- para: te el embarque. Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo.  IMPRESO EN EE.UU. 2000 Miller Electric Mfg. Co. 1/00...

Tabla de contenido