Miller Millermatic 350 Manual Del Operador

Miller Millermatic 350 Manual Del Operador

Fuente de poder para soldadura de arco. alimentador de alambre
Ocultar thumbs Ver también para Millermatic 350:
Tabla de contenido

Publicidad

www.MillerWelds.com
Millermatic 350 y
Millermatic 350P
MANUAL DEL OPERADOR
OM-1327/spa
2007−07
Procesos
Soldadura MIG
Soldadura MIG pulsada
Soldadura con alambre tubular
Descripción
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco
Alimentador de alambre
R
R
213 814U

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller Millermatic 350

  • Página 1 OM-1327/spa 213 814U 2007−07 Procesos Soldadura MIG Soldadura MIG pulsada Soldadura con alambre tubular Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco Alimentador de alambre Millermatic 350 y Millermatic 350P MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
  • Página 2: Desde Miller A Usted

    Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en 1929.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
  • Página 4 INDICE SECCIÓN 5 − MANTENIMIENTO Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS ....... . . 5-1.
  • Página 5: Sección 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som _3/05 Y Advertencia: Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay posibles peligros con este procedimiento! Los peligros que son posibles se muestran en los símbolos anexos.
  • Página 6: Los Rayos Del Arco Pueden

    LOS RAYOS DEL ARCO pueden AMONTONAMIENTO quemar sus ojos y piel. puede enfermarle o matarle. Los rayos del arco de un proceso de suelda D Cierre el gas protectivo cuando no lo use. producen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que pueden quemar los ojos y la piel.
  • Página 7: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    D Use equipo de capacidad adecuada para servicio a la unidad. levantar la unidad. D Use solo repuestos auténticos de Miller/ D Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las Hobart. puntas del montacargas sean lo suficientemente largas para ex- tenderse más allá...
  • Página 8: Estándares Principales De Seguridad

    1-5. Estándares principales de seguridad Seguridad en Soldar, Cortar y Procesos Asociados, estándar ANSI Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada 1R3. (phone: Z49-1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono 800−463−6727 or in Toronto 416−747−4044, website: www.csa−inter- 1-877-413-5184. red mundial: www.global.ihs.com). national.org). Prácticas de Seguridad Recomendadas para la Preparación de soldar Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa- y corte de contenedores y tuberías,American Welding Society...
  • Página 9: Sección 2 − Instalación

    SECCIÓN 2 − INSTALACIÓN 2-1. Especificaciones Máximo Entrada de amperios a la salida nominal voltaje en voltaje en Salida nominal Salida nominal 60 Hz 60 Hz circuito circuito 200 V 230 V 460 V 575V abierto 300 A a 350 A a 13,1 11,2 Monofásica...
  • Página 10: Curva De Voltios/Amperios

    2-3. Curva de Voltios/Amperios Curvas de Voltios/Amperios normales VOLTIOS MÁX. Las curvas de voltio-amperio VOLTIOS MÍN. demuestran las capacidades de voltaje y amperaje mínimos y máximos normales de la fuente de poder. curvas otras selecciones caen entre las curvas demostradas. AMPERIOS 217 443-A 2-4.
  • Página 11: Instalando La Grampa De Trabajo

    2-5. Instalando la grampa de trabajo Cable de Trabajo Bota Pase el cable a través de la abertu- ra del panel frontal. Resbale la bota sobre el cable de trabajo. Terminal de salida negativo (−) Conecte el cable al terminal y cubra la conexión con la bota.
  • Página 12: Instalando La Pistola

    2-7. Instalando la pistola Ensamblaje de los Rodillos de Alimentación Perilla para Ajustar la Pistola Extremo de la Pistola Afloje la perilla de ajustar. Inserte la pistola a través de la abertura hasta asiente contra ensamblaje de impulsar (esté seguro de que el extremo de la pistola no toque los rodillos de alimentación).
  • Página 13: Conectando La Spoolmatic 15A Ó La Pistola 30A Gun

    2-8. Conectando la Spoolmatic 15A ó la pistola 30A Gun Enchufe del Gatillo de la Pistola Inserte tapón dentro receptáculo y apriete el collar roscado. Cable de soldar Manguera del gas protector Pase el cable de soldar y la manguera de gas a través de la abertura en el panel frontal.
  • Página 14: Conectando El Xr Edge, Pistola Xr-A, Xr-A Python, Ó Xr - Aluma-Pro

    2-9. Conectando el XR Edge, pistola XR-A, XR-A Python, ó XR - Aluma-Pro Antorchas XR Edge antes del número de serie LE079101 re- quieren un cordón adaptador (Número de pieza 195498). Extremo de la Pistola Forro de la antorcha Guía de salida del alambre Recorte el exceso del forro interno del extremo de la antorcha de ma- nera que no más de 3/32 pulg.
  • Página 15: Fijando La Polaridad De La Antorcha Para El Tipo De Alambre

    2-10. Fijando la polaridad de la antorcha para el tipo de alambre. Información del cambio de la Cambiando la polaridad polaridad Siempre siga recomendaciones fabricante Cable de la pinza Cable del ensamblaje acerca de la polaridad. de trabajo del impulsador del alambre Terminal Terminal...
  • Página 16: Instalando El Gas Protectivo

    2-11. Instalando el gas protectivo Obtenga el cilindro de gas y enca- dénelo un cilindro de gas al carro de ruedas, pared u otro soporte estacionario de manera que el cilindro no pueda caerse y romper NO use un regulador/flujómetro de Argón/Gas mezclado con el su válvula.
  • Página 17: Guía De Servicio Eléctrico

    2-13. Guía de servicio eléctrico Monofásica Trifásica Voltaje de entrada Amperios de entrada a la salida nominal Fusible estándar máximo recomendado o un con capacidad en amperios Disyuntor, con tiempo de demora De operación normal Tamaño mínimo de conductor de entrada en mm (AWG) 16 (6) 10 (8)
  • Página 18: Seleccionando El Voltaje De Entrada (Sólo Modelos De 200/230/460 Voltios.)

    2-14. Seleccionando el voltaje de entrada (sólo modelos de 200/230/460 Voltios.) Y Apague fuente de poder de soldadura, desconecte la po- Esté seguro de volver a instalar todos los cuatro tencia de entrada y revise tornillos que sujetan la tablilla de puentes. voltaje en condensadores de entrada según Sección 5-3 antes de seguir.
  • Página 19: Selección De La Ubicación Y Conexión De Potencia De Entrada Trifásica

    2-15. Selección de la ubicación y conexión de potencia de entrada trifásica. Y No mueva o opere la unidad donde podría voltearse. = GND/PE Tierra 18 pulg. (457 mm) para flujo de aire Panel de atrás Herramientas necesarias: Ref. 803 543-D / 803 766-A Y La instalación debe cumplir con todos lugar asegurándose que apareje con Conecte el conductor de tierra verde o verde/...
  • Página 20: Selección De La Ubicación Y Conexión De Potencia De Entrada Monofásica

    2-16. Selección de la ubicación y conexión de potencia de entrada monofásica Y No mueva o opere la unidad donde podría voltearse. = GND/PE Tierra 18 pulg. (457 mm) para flujo de aire Panel de atrás Herramientas necesarias: Ref. 803 543-D / 803 766-A Y La instalación debe cumplir con todos Preparación del cordón de potencia de Desconecte el terminal de tierra del...
  • Página 21: Pasando El Alambre De Soldar Para La Antorcha Mig

    2-17. Pasando el alambre de soldar para la antorcha MIG Carrete de alambre Alambre de soldar Guía de entrada de alambre Rodillo Guía intermedia de alambre Guía de alambre de salida Perilla para ajuste de presión Cable de conducto de la pistola Ponga el cable de la pistola recto.
  • Página 22: Pasando El Alambre Para Las Xr Edge, Xr-A Gun, Xr-A Python, Ó Xr - Aluma-Pro

    2-18. Pasando el alambre para las XR Edge, XR-A Gun, XR-A Python, ó XR - Aluma-Pro Carrete de alambre Alambre de soldar Guía de entrada de alambre Rodillo Guía intermedia de alambre Guía de alambre de salida Perilla para ajuste de presión Cable de conducto de la pistola Ponga el cable de la pistola recto.
  • Página 23: Haciendo Pasar El Alambre De Soldar A Través De Las Antorchas Xr

    2-19. Haciendo pasar el alambre de soldar a través de las antorchas XR Y El alambre soldar está eléctricamente vivo cuando se usa el gatillo para hacer avanzar al alambre lentamente. Para la pistola XR-A Edge: Refiérase a la Sección 2-18 para instruc- ciones en cómo hacer pasar el alambre a través de la fuente de poder de soldadura.
  • Página 24: Sección 3 − Operación

    SECCIÓN 3 − OPERACIÓN 3-1. Controles PULSO LONGITUD VELOCIDAD AMPS FIJACIÓN VOLTIOS FIJACIÓN DEL ARCO DEL ALAMBRE PROCESO ALAMBRE TIMERS (Temporizadores) CONTROL DEL ARCO FIJACIÓN Ref. 213 935-A Luz que indica el pulso Botón de control del arco “VOLTS” (voltios) se ilumina en el modo de soldar MIG indicando que se puede ajustar El pulso se enciende sólo si la unidad Use el botón para seleccionar, ya sea...
  • Página 25: Modo De Avance Lento (Jog)

    3-3. Modo de avance lento (JOG) Sin el gatillo de la antorcha o pistola está oprimido y se lo sostiene por más de 3 segundos sin hacer arco, la unidad automáticamente apagará la potencia de soldar. En las antorchas MIG, el gas protectivo se cerrará después de 1 mi- nuto, y para las pistolas con carrete integral, el gas continuará...
  • Página 26: Parámetros De Soldar Para Mig

    3-9. Parámetros de soldar para MIG OM-1327 Página 22...
  • Página 27: Parámetros De Soldar Para El Modo De Pulso

    3-10. Parámetros de soldar para el modo de pulso OM-1327 Página 23...
  • Página 28: Sección 4 − Programación

    SECCIÓN 4 − PROGRAMACIÓN 4-1. Modo de soldar MIG PULSO VELOCIDAD DEL VOLTIOS ALAMBRE PROCESO ALAMBRE TIMERS (Temporizadores) CONTROL DEL ARCO FIJACIÓN Ref. 213 935-A Cuando la luz MIG (2) está iluminada, la Oprima el botón SETUP (6) otra vez para CONTROL DEL ARCO unidad está...
  • Página 29: Modo De Soldar De Mig Pulsado

    4-2. Modo de soldar de MIG pulsado PULSO LONGITUD VELOCIDAD DEL ARCO DEL ALAMBRE PROCESO ALAMBRE TIMERS (Temporizadores) CONTROL DEL ARCO FIJACIÓN Ref. 213 935-A Cuando se ha iluminado PULSE MIG (1, 2), OPERACIÓN CONTROL DEL ARCO la unidad está en el modo de soldar de MIG Modo de soldar MIG de pulso (1, 2): Ajuste la perilla derecha (9) a la velocidad pulsado.
  • Página 30: Temporizadores

    4-3. Temporizadores PULSO FIJACIÓN FIJACIÓN PROCESO ALAMBRE TIMERS (Temporizadores) CONTROL DEL ARCO FIJACIÓN Ref. 213 935-A Para entrar al menú TIMERS (5) (temporiza- mita al arco de soldadura a estar activo. La “DISP” Pantalla ( ) − Permite a la pantalla dores) oprima el botón SETUP (6) 4 veces o gama de fijación es de 0-5 segundos.
  • Página 31: Tiempo De Arco, Arranques De Arco, Hot Start (Arranque Caliente) (Pulso Para Aluminio Solamente), Y Rellenador De Cráteres

    4-4. Tiempo de arco, Arranques de arco, Hot Start (Arranque Caliente) (Pulso para alu- minio solamente), y rellenador de cráteres Ganando acceso a los datos de tiempos de arco, arranques de arco,”Hot Start” (pulso para aluminio solamente), y rellenador de cráteres también le permitirá...
  • Página 32: Ajuste Inicial Para Los Parámetros De Hot Start (Arranque Caliente) (Pulso Para Aluminio Solamente)

    4-5. Ajuste Inicial para los Parámetros de Hot Start (Arranque Caliente) (Pulso para aluminio solamente) Los ajustes automáticos de la fábrica para “Hot Start” es AUTO en los modelos 350P. El ajuste AUTO tiene parámetros predeterminados. Al “Hot Start” también se lo puede fijar para Manual para ajustes hechos a la medida, o hacerlo inactivo cuando se lo fija en Off (apagado).
  • Página 33: Fijando El Rellenador De Cráteres

    4-6. Fijando el rellenador de cráteres Los parámetros de “cráter” son independientes de la antorcha o pistola (por ej. El relle- nador de cráteres puede estar encendido para una pistola con carrete integral y apaga- do para antorcha de soldar MIG). Cuando se use la misma antorcha de soldar, los pro- gramas de MIG y pulso están independientes el uno del otro, sin embargo los paráme- tros de cráter serán los mismos para todos los programas de pulso.
  • Página 34: Parámetros Recomendados Para Rellenador De Cráteres

    4-7. Parámetros recomendados para rellenador de cráteres Parámetros de Cráter recomendados Tipos Tamaños de ¿Cuál procesoestá ¿Cuál material Gas protector y flujo sugeridos alambre usted usando? está soldando? sugeridos de alambre (Diámetro) 1/2” (12.7mm) Acero Sólido (o duro) E70S-6 Acero inoxidable Acero inoxidable Acero Núcleo metálico...
  • Página 35: Ejemplo De Fijaciones De Pulso

    EJEMPLO DE FIJACIONES EJEMPLO DE FIJACIONES DE MIG DE PULSO Velocidad del alambre / Voltios / Tiempo Velocidad del alambre / longitud del arco / Tiempo 3/8” 1/4” 3/16” 1/8” 19ga. 20ga. (1.05mm) (0.9mm) SC-187 212-A OM-1327 Página 31...
  • Página 36: Rearmar El Sistema

    4-8. Rearmar el sistema Al alcanzar acceso a la función de Rearmar el Sistema también le dará acceso a rearmar las funciones del temporizador (RTMR) y Rearmar Opciones (ORST). Las funciones de Rearmar Tem- porizador y Rearmar Opciones son para uso exclusivo del personal de servicio autorizado por la fábrica.
  • Página 37: Función Para Calibración Del Motor

    4-9. Función para calibración del motor Ref. 213 935-A Después de cambiar el motor de acciona- Perilla derecha del alambre se mantendrá en 50 pulgadas/ miento del alambre y/o cambiar la placa de min. durante 12 segundos y luego Pantalla derecha circuitos de control, ejecute el procedi- aumentará...
  • Página 38: Ajuste Del Torque Del Motor De Empuje (Sup) O Reinicio (Res)

    Si este valor se ajusta demasiado alto, el alambre para soldadura puede enredarse en los rodillos de arrastre de la fuente de poder. 4-10. Ajuste del torque del motor de empuje (SUP) o Reinicio (rES) Ref. 213 935-A Botón de ajuste contrario a las agujas del reloj para su valor predefinido es 130.
  • Página 39: Sección 5 − Mantenimiento Y Corrección De Averías

    SECCIÓN 5 − MANTENIMIENTO Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS 5-1. Mantenimiento rutinario Y Desconecte Haga mantenimiento más a menudo bajo condiciones potencia antes duras. de dar servicio. n = Chequee Z = Cambio ~ = Limpie l = Reemplace * Para que lo haga un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica Cada meses l Etiquetas dañadas o...
  • Página 40: Medición Del Voltaje Del Condensador De Entrada

    5-3. Medición del voltaje del condensador de entrada Y Puede quedar voltaje CD significante condensadores después de apagar la unidad. Siempre revise los condensadores como muestra para asegurarse de que estos se han descargado antes de trabajar con la unidad. Apague la fuente de poder y desconecte la potencia de entrada.
  • Página 41: Cambiando El Rodillo De Alimentación Y Guía De Entrada Del Alambre

    5-4. Cambiando el rodillo de alimentación y guía de entrada del alambre Tornillo de sostener Guía de entrada de alambre Afloje el tornillo. Resbale al tubo de contacto lo más cerca posible de los rodillos de alimentación sin tocarlos. Apriete el tornillo. Ranura de Ranura de 0,045...
  • Página 42: Pantallas De Ayuda

    5-5. Pantallas de ayuda HELP HELP (ayuda) (ayuda) HELP HELP (ayuda) (ayuda) HELP HELP (ayuda) (ayuda) HELP HELP (ayuda) (ayuda) SAVE HELP (punta o tubo (guarde) (ayuda) de contacto) HELP 350P (ayuda) HELP (ayuda) HELP (Alimentación (ayuda) lenta) Indica la velocidad de alimentación del alambre “jog”. OM-1327 Página 38...
  • Página 43 Help (ayuda) 4 Indica un desperfecto en la función MIG de Las direcciones indicadas son con pulso. Chequee la conexión entre la tablilla de referencia a la parte frontal de la unidad. Indica que se oprimió el gatillo de la antorcha pulso y la tablilla de interface del usuario.
  • Página 44: Reparación De Averías

    5-6. Reparación de averías Dificultad Remedio Esté seguro que el interruptor de desconexión esté encendido (vea Sección 2-15 ó 2-16). No hay salida de suelda; el alambre no devana. devana. Reemplace el fusible de la línea del edificio o rearme el disyuntor si está abierto. (vea Sección 2-15 ó...
  • Página 45 Apuntes OM-1327 Página 41...
  • Página 46: Sección 6 − Diagramas Electricos

    SECCIÓN 6 − DIAGRAMAS ELECTRICOS Ilustración 6-1. Diagrama de circuito para los modelos de 200/230/460 voltios OM-1327 Página 42...
  • Página 47 224 242-B OM-1327 Página 43...
  • Página 48 Ilustración 6-2. Diagrama de circuito para los modelos de 460/575 voltios OM-1327 Página 44...
  • Página 49 223 926-B OM-1327 Página 45...
  • Página 50: Sección 7 − Lista De Partes

    SECCIÓN 7 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 803 545-C Ilustración 7-1. Ensamblaje principal OM-1327 Página 46...
  • Página 51 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-1. Ensamblaje principal ... . . 212829 DOOR,ACCESS WIRE COMPARTMENT .......
  • Página 52 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 803 546-C Ilustración 7-2. Baffle, Center w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-2. Baffle, Center w/Components (Ilus. 7-1 Item 7) ... . 058427 RING,RETAINING SPOOL .
  • Página 53 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-2. Baffle, Center w/Components (Ilus. 7-1 Item 7) (continuado) ... 204310 STAND−OFF,NO 6−32 X .437 LG .250 HEX AL M&F ....
  • Página 54 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 803 552-A Ilustración 7-3. Inverter Assy Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-3. Inverter Assy (Ilus. 7-1 Item 9) ..
  • Página 55 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-3. Inverter Assy (Ilus. 7-1 Item 9) (continuado) ..221043 CIRCUIT CARD ASSY,INTERCONNECT (200/230/460V model) ....
  • Página 56 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 803 547-C Ilustración 7-4. Panel, Front w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-4. Panel, Front w/Components (Ilus. 7-1 Item 23) ..
  • Página 57 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 803 549-B Ilustración 7-5. Panel, Rear w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-5. Panel, Rear w/Components (Ilus. 7-1 Item 10) ..
  • Página 58 See Table 7-1 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser Drive Roll & Wire Guide Kits. que se los enliste. 803 548-C Ilustración 7-6. Wire Drive Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-6. Wire Drive Assembly 213137 .
  • Página 59 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 213137 Ilustración 7-6. Wire Drive Assembly (continuado) ... . . 089800 ..NUT, 250−20 .44HEX .22H STL PLD .58D FLANGE DEFOR .
  • Página 60 Apuntes...
  • Página 61 Apuntes...
  • Página 62 Apuntes...
  • Página 63 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LH” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya ¿Preguntas sobre la sea expresadas o supuestas.
  • Página 64: Archivo De Dueño

    Poner una queja por perdida o daño duran- para: te el embarque. Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo. © IMPRESO EN EE.UU. 2007 Miller Electric Mfg. Co. 2007−01...

Este manual también es adecuado para:

Millermatic 350p

Tabla de contenido