Página 1
User Manual European Version LASER LIGHT AVOID DIRECT EYE EXPOSURE CLASS 2M LASER PRODUCT CLASSIFIED PER IEC 60825-1:2007 Complies with 21 CFR 1040, 10 and 1040, 11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated, 2007.
Página 4
Configuración (DMX) .............................. 56 Personalidad DMX y Dirección de Inicio ......................56 Ajuste de Color Personalizado ..........................56 Configuración de Sistema ............................57 Disposición de las Unidades por Defecto ......................57 Ejemplos de Recolocación del Orden de las Unidades ..................57 Asignaciones de Canal y Valores DMX ......................
Página 5
Configuration (Autonome) ............................86 Mode effet Mélangé Activé par le Son ......................86 Mode Effet Mélangé Automatique ........................87 Paramètres du Spectacle ..........................87 Mode Maître/Esclave ............................87 Configuration (DMX) ............................... 88 Personnalité DMX et Adresse DMX de Départ ....................88 Réglage de Couleur Personnalisé...
Página 6
Montageansicht ............................111 Bestimmungs-gemäße Verwendung ........................112 Laser Verriegelung und Schlüssel ........................112 4. Betrieb ............................. 113 Betrieb des Bedienfeldes ............................. 113 Menüstruktur ................................. 113 Konfiguration (Stand-alone) ..........................116 Musiksteuerungs-Modus für musik-gesteuerten Mischeffekt ................116 Auto-Modus für automatischen Mischeffekt ....................116 Show-Einstellungen ............................
Página 7
3. Instelling ............................140 AC-stroom ................................140 Vervangen van de zekering ..........................140 Vergrendelingsstekker ............................ 140 Power Linking ..............................140 Montage ................................141 Oriëntatie ................................. 141 Opbouw ................................141 Montagediagram ............................141 Correct gebruik ..............................142 Vergrendeling en sleutel ............................142 4.
If the box or the contents (the product and included accessories) appear damaged from Claims shipping or show signs of mishandling, notify the carrier immediately, not Chauvet. Failure to do so in a timely manner may invalidate your claim with the carrier. In addition, keep the container and all the packing material for inspection.
CAUTION! Use of controls, adjustments, or procedures other than THOSE specified IN THIS USER MANUAL may result in hazardous radiation exposure. · Chauvet requires the placement of sandbags on the base of the stand for added stability. · DO NOT go past the printed stopping point on the mast.
· Avoid direct eye contact with laser light. Never intentionally expose your eyes or others to direct laser light. · This laser product can potentially cause instant eye injury or blindness if laser light directly strikes the eyes. · It is illegal and dangerous to shine this laser into audience areas, where the audience or other personnel could get direct laser beams or bright reflections into their eyes.
Página 11
· Do not operate the laser without first reading and understanding all the safety and technical data in this manual. · ALWAYS set up and install all laser effects so that any laser light is at least 3 meters (9.8 feet) above the floor on which people are standing. See the Proper Usage section of this manual.
LASER LIGHT AVOID DIRECT EYE EXPOSURE Laser Exposure Further guidelines and safety programs for safe use of lasers can be found in the ANSI Z136.1 Warning Standard “For Safe Use of Lasers”, available from the Laser Institute of America: www.laserinstitute.org. Many local governments, corporations, agencies, military, and others, require all lasers to be used under the guidelines of ANSI Z136.1.
3. S ETUP AC Power The GigBAR™ IRC has an internal auto-ranging power supply and it can work with an input voltage range of 100 to 240 VAC, 50/60 Hz. To determine the product’s power requirements (circuit breaker, power outlet, and wiring), use the current value listed on the label affixed to the product’s back panel, or refer to Technical Specifications...
Interlock This product has a jack for a remote interlock switch that would shut off the laser output in case of emergency. You may use the provided remote interlock connector to build your own interlock Connector switch. The wireless footswitch uses a 12-volt battery located under the battery cover on the bottom of Footswitch the product, which can be replaced when necessary.
Specifications). · When mounting the product overhead, always use a safety cable (such as CH-05 from Chauvet). Mount the product securely to a rigging point, such as an elevated platform or a truss. · The bracket adjustment knobs allow for directional adjustment when aiming the product to the desired angle.
CAUTION! Use of controls, adjustments, or procedures other than THOSE specified IN THIS USER MANUAL may result in hazardous radiation exposure. · Chauvet requires the placement of sandbags on the base of the stand for added stability. · IMPORTANT: DO NOT go past the printed stopping point on the mast.
4. O PERATION This product is not designed for continual use. Make sure there are regular breaks during operation to maximize the life of your laser. Always disconnect the GigBAR™ IRC from power when not in use. Control Panel To access the control panel functions, use the four buttons located underneath the display. When the product is on, the LED monitor on the rear panel will show the current operating mode Operation (Standalone or DMX).
Página 22
Mode Programming Levels Description APKL Selects the Par, Derby, and laser show Par + Derby + Laser APKL F 01–F 99 Selects the Par, Derby, and laser show speed APKS Selects the Par, Derby, and strobe show Par + Derby + APKS Strobe F 01–F 99...
Configuration Set the product in one of the Standalone modes to control without a DMX controller. Connect the product to a suitable power outlet. (Standalone) Never connect a product that is operating in any Standalone mode (Automatic or Sound- Active) to a DMX string connected to a DMX controller. Products in Standalone mode may transmit DMX signals that could interfere with the DMX signals from the controller.
For the master: Master/Slave Connect the DMX output of the master to the DMX input of the first slave unit. Mode (Cont.) Set the master unit to operate in either Automatic or Sound-Active mode. · Make sure the master is the first unit in the DMX chain. ·...
System To restore factory default settings, or make changes to individual pod settings, follow the directions below. Settings 1. Press <MENU> repeatedly until SyS blinks on the display. 2. Press <ENTER>. 3. Use <UP> or <DOWN> to select rSEt (factory default) or dSET (changes pod arrangement).
DMX Channel Assignments and Values 19CH Channel Function Value Setting 000 ó 255 Red 0–100% 000 ó 255 Green 0–100% 000 ó 255 Blue 0–100% 000 ó 127 RGB, based on channels1, 2, and 3 Par 1 Control 128 ó 239 Strobe speed,slow to fast 240 ó...
Página 27
19CH Channel Function Value Setting 000 ó 024 Blackout 025 ó 049 050 ó 074 Green 075 ó 099 Blue 100 ó 124 Red + Green Derby 2 Control 125 ó 149 Red + Blue 150 ó 174 Green + Blue 175 ó...
Página 28
8 CH Channel Function Value Setting 000 ó 255 Pars and Derby Color Red 0–100% 000 ó 255 Pars and Derby Color Green 0–100% 000 ó 255 Pars and Derby Color Blue 0–100% 000 ó 127 All 0–100% 128 ó 239 Strobe speed Pars and Derby Strobe Controls...
Página 29
3 CH Channel Function Value Setting 000 ó 009 No function 010 ó 229 Auto mixed mode, fast to slow LED Operation 230 ó 239 Sound mixed mode 240 ó 255 Show setting,when channels 2 and 3 activated 000 ó 009 Blackout 010 ó...
IRC-6 (Infrared Remote Control 6) Operation Note: Make sure to point the IRC-6 directly at the receiver on the product. Automatic Mode Automatic mode will enable you to run the automatic programs on the product. To turn on Automatic mode: ·...
Footswitch Operation The included wireless footswitch provides quick access to preset colors, color-change programs, and sound-activation through the GigBAR™ IRC microphone. To use the footswitch: Connect the GigBAR™ IRC to power. Raise the wireless antennas located on the GigBAR™ IRC and the footswitch. Press pedal #1 (Auto) to activate Auto program controls.
5. T ECHNICAL NFORMATION Product Dust build-up reduces light output performance and can cause overheating. To maintain optimum performance, clean product least twice month. Maintenance However, usage and environmental conditions contribute to increasing the cleaning frequency. To clean the product, follow the instructions below: Unplug the product from power.
6. T ECHNICAL PECIFICATIONS Dimensions and Weight GigBAR™ IRC Length Width Height Weight 46.7 in (1,185 mm) 4.3 in (110 mm) 15.2 in (387 mm) 14.4 lb (6.6 kg) Tripod Min Height Max Height Leg Width (Footprint) Size 4.8 ft (1.5 m) 8.3 ft (2.5 m) 3.9 ft (1.2 m) 1.5 in (37.4 mm)
Página 34
Photometrics Parameter Value Coverage angle (laser) 93° Coverage angle (derby) 114° Field angle (strobe) 18° Field angle (Pars) 24° Beam angle (strobe) 8° Beam angle (Pars) 13° Strobe rate 0–18 Hz Illuminance @ 2 m (strobe) 86 lux (per zone) Illuminance @ 2 m (Pars) 1,205 lux (per head) Laser Maximum External Temp...
If you are located in Benelux, contact Chauvet Europe BVBA. (see Contact · If you are located in any other country, DO NOT contact Chauvet. Instead, contact your local distributor. www.chauvetlighting.com for distributors outside the U.S., UK, Ireland, Mexico, of Benelux.
(954) 756-8015 Voice: (954) 577-4455 Email: tech@chauvetlighting.com Fax: (954) 929-5560 Toll free:(800) 762-1084 World Wide Web www.chauvetlighting.com UNITED KINGDOM AND IRELAND - Chauvet Europe Ltd. General Information Technical Support Address:Unit 1C Email: Brookhill Road Industrial Estate uktech@chauvetlighting.com Pinxton, Nottingham, UK...
Además, guarde la caja y todo el material de embalaje para su inspección. Para otras incidencias, como componentes o piezas que falten, daños no relacionados con el transporte o daños no evidentes, presente una reclamación a Chauvet en el plazo de 7 días desde la entrega. Convenciones Convención...
Notas de Las Notas de seguridad incluyen información importante sobre seguridad del sistema láser. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de encender el láser por primera vez. Conocer las Seguridad instrucciones de seguridad es crucial para evitar lesiones oculares y para no infringir la ley. Mantenga este Manual de usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
Página 39
EN ESTE MANUAL DE USUARIO pueden causar exposición peligrosa a la radiación. · Es requisito de Chauvet colocar sacos de arena en la base del pie para aumentar la estabilidad. · NO sobrepase el punto marcado como tope del mástil.
· Esta unidad contiene internamente dispositivos láser de alta potencia. Advertencia · Esta unidad no se apagará automáticamente ni permanecerá apagada si abre su carcasa sobre Carcasa no (carcasa no enclavada). Enclavada · No haga funcionar el láser si la carcasa está abierta, debido a la potencial exposición a niveles no seguros de radiación láser.
Página 41
· No ponga en funcionamiento el láser sin primero leer y comprender todos los datos técnicos y de seguridad de este manual. · Ubique e instale todos los efectos láser SIEMPRE de forma que toda la luz láser está al menos a 3 m (9,8 pies) sobre el nivel del suelo en el que se encuentra la gente.
Reproducción de la Etiqueta de Seguridad del Láser Parte Posterior del GigBAR™ IRC Parte Posterior del Conmutador de Pie Página 42 de 158 Manual de Usuario GigBAR™ IRC Rev. 8...
LUZ LÁSER EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL OJO Advertencia Se pueden encontrar más directrices y programas de seguridad para el uso seguro de láseres sobre Exposición en la Normativa ANSI Z136.1 “Para uso seguro de Láseres”, disponible en el Laser Institute of al Láser America: www.laserinstitute.org.
2. I NTRODUCIÓN Vista General Mástil Agujeros de Posicionamiento Mando de Tensión Clavija de Seguridad Collar Patas del Trípode Trípode Página 44 de 158 Manual de Usuario GigBAR™ IRC Rev. 8...
Vista General (Cont.) Antena Inalámbrica Sensor IR Salida de Posterior Pantalla Entrada de Entrada/Salida Alimentación Alimentación Interruptor de Llave Botones Vista del Panel de Menú Enclavamiento Posterior Mando de ajuste Protafusibles de la sensibilidad al sonido Vista Detallada del Interruptor de Llave Puertos de salida Puertos de Salida...
3. C ONFIGURACIÓN Corriente El GigBAR™ IRC tiene una fuente de alimentación con detección automática que puede funcionar con un rango de tensión de entrada de 100 a 240 VCA, 50/60 Hz. Alterna Para determinar los requerimientos de alimentación (disyuntor, toma de alimentación y cableado), use el valor de tensión que aparece en la etiqueta fijada en el panel trasero del producto o consulte las Especificaciones Técnicas...
El producto no se entrega con un fusible de repuesto; sin embargo, la tapa de seguridad tiene sitio para un repuesto. Sustituya siempre el fusible fundido con uno del mismo tipo y categoría. Este producto tiene un jack para un interruptor de enclavamiento remoto que apagará la salida Conector de del láser en caso de emergencia.
Técnicas). · Cuando monte el producto en altura, use siempre un cable de seguridad (como el CH-05 de Chauvet). Monte el producto con seguridad a un punto de anclaje, como una plataforma elevada o un truss. · Los mandos de ajuste del soporte permiten el ajuste direccional para dirigir el producto hacia el ángulo deseado.
EN ESTE MANUAL DE USUARIO pueden causar exposición peligrosa a la radiación. · Es requisito de Chauvet colocar sacos de arena en la base del pie para aumentar la estabilidad. · IMPORTANTE: NO sobrepase el punto marcado como tope del mástil.
4. F UNCIONAMIENTO Este producto no está diseñado para un uso continuo. Asegúrese de que hace descansos regulares durante su funcionamiento para maximizar la vida de su láser. Desconecte siempre el GigBAR™ IRC de la alimentación cuando no lo use. Funcionamiento Para acceder a las funciones del panel de control, use los cuatro botones ubicados bajo la pantalla.
Página 52
Modo Niveles de Programación Descripción AKL1 Selecciona el show automático de Derby y láser Derby + láser AKL1 Selecciona la velocidad del show automático de Derby automático F 01–F 99 y láser Selecciona el show automático de Derby y AKS1 Derby + estroboscopio estroboscopio...
Página 53
Modo Niveles de Programación Descripción R000–R255 Configura los valores de rojo de foco y Derby Configuración de COLOR G000–G255 Configura los valores de verde de foco y Derby CoLo General B000–B255 Configura los valores de azul de foco y Derby 3 CH Configuración de modo DMX 8 CH...
Configuración Configure el producto en uno de los modos independientes para controlarlo sin controlador DMX. Conecte el producto a una toma de corriente adecuada. (Independiente) Nunca conecte un producto que está funcionando en cualquier modo Independiente (Automático o Activo por sonido) a una línea DMX conectada a un controlador DMX. Los productos en modo Independiente pueden transmitir señales DMX que podrían interferir con las señales DMX del controlador.
Modo El modo Maestro/Esclavo permite que un solo producto GigBAR™ IRC (el maestro), controle las acciones de uno o más productos GigBAR™ IRC (los esclavos) sin necesidad de un controlador Maestro/Esclavo DMX. El maestro se configurará para funcionar bien en modo Automático bien en modo Activo por Sonido, mientras que los esclavos se configurarán para funcionar en modo Esclavo.
Configuración Configure el producto en modo DMX para controlarlo con un controlador DMX. El producto usa un cable DMX de 3 pines. (DMX) Conecte el producto a una toma de corriente adecuada. Conecte un cable DMX de la salida DMX del controlador DMX al conector de entrada DMX del producto.
Configuración Para restaurar la configuración a los valores originales de fábrica o para hacer cambios en la configuración individual de las unidades, siga las siguientes indicaciones: de Sistema 1. Pulse <MENU> repetidamente hasta que SyS parpadee en la pantalla. 2. Pulse <ENTER>. 3.
Asignaciones de Canal y Valores DMX 19CH Canal Función Valor Configuración 000 ó 255 Rojo 0–100% 000 ó 255 Verde 0–100% 000 ó 255 Azul 0–100% 000 ó 127 RGB, basado en los canales1, 2 y 3 Control del Foco 1 128 ó...
Página 59
19CH Canal Función Valor Configuración 000 ó 024 Blackout 025 ó 049 Rojo 050 ó 074 Verde 075 ó 099 Azul 100 ó 124 Rojo + Verde Control del Derby 2 125 ó 149 Rojo + Azul 150 ó 174 Verde + Azul 175 ó...
Página 60
8 CH Canal Función Valor Configuración Color de Focos y 000 ó 255 Rojo 0–100% Derbys Color de Focos y 000 ó 255 Verde 0–100% Derbys Color de Focos y 000 ó 255 Azul 0–100% Derbys 000 ó 127 Todo 0–100% Controles de 128 ó...
Página 61
3 CH Canal Función Valor Configuración 000 ó 009 Sin función 010 ó 229 Modo mezclado automático, rápido a lento Funcionamiento LED 230 ó 239 Modo mezclado por sonido Configuración del show cuando los canales 2 y 3 240 ó 255 están activados 000 ó...
Funcionamiento del IRC-6 (Control Remoto por Infrarrojos 6) Nota: Asegúrese de no apuntar con el IRC-6 directamente al receptor del producto. Modo Automático El modo Automático le permitirá ejecutar programas automáticos en el producto. Para activar el modo Automático: · Pulse y mantenga pulsado <AUTO>...
Funcionamiento del Conmutador de Pie El conmutador de pie inalámbrico incluido proporciona acceso rápido a los colores preconfigurados, a los programas de cambio de color y a la activación por sonido a través del micrófono del GigBAR™ IRC. Para usar el conmutador de pie: Conecte el GigBAR™...
5. I NFORMACIÓN ÉCNICA Mantenimiento El polvo acumulado reduce el rendimiento de la salida de luz y puede provocar sobrecalentamiento. Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el producto al menos dos del Producto veces al mes. Sin embargo, el uso y las condiciones ambientales influyen para un aumento de la frecuencia de limpieza.
6. E SPECIFICACIONES ÉCNICAS Dimensiones y Peso GigBAR™ IRC Longitud Anchura Altura Peso 46,7 in (1.185 mm) 4,3 in (110 mm) 15,2 in (387 mm) 14,4 lb (6,6 kg) Trípode Altura mín. Altura máx. Anchura de las patas Tamaño (superficie ocupada) 4,8 ft (1,5 m) 8,3 ft (2,5 m) 3,9 ft (1,2 m)
Página 66
Fotometría Parámetro Valor Ángulo de cobertura (láser) 93° Ángulo de cobertura (derby): 114° Ángulo del campo (estroboscopio): 18° Ángulo del campo (focos): 24° Ángulo del haz (estroboscopio) 8° Ángulo del haz (focos): 13° Frecuencia de estroboscopio 0-18 Hz Iluminancia a 2 m (estroboscopio) 86 lux (por zona) Iluminancia a 2 m (focos) 1.205 lux (por cabeza)
En caso de que necesite asistencia o devolver un producto: EVOLU · Si se encuentra en EE. UU., póngase en contacto con la Oficina Central de Chauvet. (vea Contacto) CIONES · Si se encuentra en el Reino Unido o Irlanda, póngase en contacto con Chauvet Europe Ltd.
Email: tech@chauvetlighting.com Fax: (954) 929-5560 Número World Wide Web www.chauvetlighting.com gratuito: (800) 762-1084 REINO UNIDO E IRLANDA - Chauvet Europe Ltd. Información General Servicio Técnico Dirección: Unit 1C Email: uktech@chauvetlighting.com Brookhill Road Industrial Estate Pinxton, Nottingham, UK World Wide Web www.chauvetlighting.co.uk...
Réclamations endommagé pendant le transport, ou s'il présente des signes de manipulation sans précaution, veuillez dès réception en notifier immédiatement le transporteur et non Chauvet. Ne pas enregistrer votre réclamation auprès du transporteur en temps et en heure peut entraîner une invalidation de celle-ci. Gardez l'emballage et tous les matériaux d'emballage pour inspection.
Les informations et caractéristiques contenues dans ce manuel sont sujettes à changement sans préavis. Chauvet ne sera être tenu responsable pour toute erreur ou omission pouvant Responsabilité être contenue dans ce manuel. De plus Chauvet se réserve le droit de revoir ou réécrire ce manuel à...
Página 71
DANS CE MANUEL DE L'UTILISATEUR peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. · Chauvet recommande vivement la mise en place de sacs de sable sur la base du pied pour plus de stabilité. · NE PAS dépasser le cran d'arrêt imprimé sur le mât.
Página 72
· Évitez tout contact visuel direct avec la lumière laser. Ne jamais exposer volontairement vos yeux ou ceux d'autres personnes directement à la lumière laser. · Cet appareil à laser peut potentiellement causer instantanément des blessures aux yeux ou la cécité si la lumière laser rentre directement en contact avec les yeux. ·...
· Cet appareil renferme un laser très puissant. Avertissement de · Cet appareil ne s'éteint pas automatiquement, ni reste hors tension si vous retirez son boîtier Boîtier non- (boîtier non verrouillable). Verrouillé · Ne faites jamais fonctionner le laser si son boîtier est ouvert, vous pourriez être exposé à des niveaux dangereux de radiation laser.
Página 74
· Ne pas faire fonctionner le laser sans avoir lu et bien compris toutes les données techniques et de sécurité de ce manuel. · TOUJOURS configurer et installer tous les effets de laser afin que toute lumière laser soit à au moins 3 mètres (9,8 pieds) au-dessus du sol sur lequel les gens peuvent se tenir debout.
LUMIERE LASER ÉVITER L'EXPOSITION DIRECTE DES YEUX Avertissement D'autres lignes directrices et programmes de sécurité pour une utilisation sans risque des lasers d'Exposition au peuvent être trouvés dans la norme ANSI Z136.1 "Pour l'utilisation sans risque des lasers", Laser disponible auprès du Laser Institute of America. www.laserinstitute.org. De nombreux gouvernements locaux, entreprises, institutions, militaires et autres, exigent que tous les lasers soient utilisés dans le respect des directives de la norme ANSI Z136.1.
2. I NTRODUCTION d'Ensemble Mât Trous de Positionnement Bouton de Réglage du Serrage Goupille de Sécurité Collier Branches du Trépied Trépied Manuel d'Utilisation GigBAR™ IRC Rév. 8 Page 77 sur 158...
d'Ensemble (Suite) Capteur Antenne sans fil IR arrière Sortie Entrée Entrée/sortie Écran LCD d'alimentation d'alimentation Interrupteur à Clé Vue du Panneau Boutons du Verrouillage menu Arrière Porte- fusible Molette de réglage de la sensibilité au son Aperçu Détaillé de l'Interrupteur à...
3. C ONFIGURATION Alimentation Le GigBAR™ IRC est doté d'une alimentation universelle interne et il peut fonctionner avec des tensions d'entrée comprises entre 100 et 240 V CA, 50/60 Hz. Pour déterminer les besoins en énergie de l'appareil (disjoncteur, prise de courant et câblage), utilisez la valeur de courant figurant sur l'étiquette apposée sur le panneau arrière de l'appareil, ou consultez la section Spécifications Techniques...
· En cas de montage de l'appareil en hauteur, veillez à toujours utiliser un câble de sécurité (par exemple le CH-05 de Chauvet). Installez l'appareil de manière sécurisée à un point d'accroche, tel qu'une plateforme élevée ou une structure truss.
DANS CE MANUEL DE L'UTILISATEUR peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. · Chauvet recommande vivement la mise en place de sacs de sable sur la base du pied pour plus de stabilité. · IMPORTANT : NE PAS dépasser le cran d'arrêt imprimé sur le mât.
4. F ONCTIONNEMENT Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation en continue. Assurez-vous d'effectuer des pauses régulières pendant le fonctionnement afin de maximiser la durée de vie de votre laser. Toujours débrancher le GigBAR™ IRC lorsqu'il n'est pas utilisé. Utilisation du Pour accéder aux fonctions du panneau de commande, utilisez les quatre boutons situés en dessous de l'affichage.
Página 84
Mode Niveaux de Programmation Description Permet de sélectionner le spectacle automatique Par et APS1 stroboscope Par + stroboscope APS1 automatique Permet de sélectionner la vitesse du spectacle automatique F 01–F 99 Par et stroboscope Permet de sélectionner le spectacle automatique Derby et AKL1 laser Derby + laser...
Página 85
Mode Niveaux de Programmation Description Par + Laser + Paramètre les Pars, les lasers et les stroboscopes en SPLS Strobe activation par le son Derby + Laser + Paramètre les Derby lumières, les lasers et les stroboscopes SKLS Strobe en activation par le son Permet de régler les valeurs de rouge à...
Configuration Permet de paramétrer l'appareil dans l'un des modes autonome pour permettre le contrôle sans contrôleur DMX. Branchez l'appareil sur une prise de courant appropriée. (Autonome) Ne reliez jamais un appareil en mode autonome (automatique ou activation par le son) à une chaîne DMX comprenant un contrôleur DMX.
Pour activer le mode effet mélangé automatique (tout en automatique), procédez comme suit : Mode Effet Appuyez sur la touche <MENU> de manière répétée jusqu'à ce que l'affichage indique AM**. Mélangé Appuyez sur <ENTER>. Automatique Utilisez les touches <UP> ou <DOWN> pour sélectionner le mode automatique souhaité (AM01 ou AM02).
Configuration Paramétrez l'appareil en mode DMX pour pouvoir le contrôler avec un contrôleur DMX. L'appareil utilise un câble DMX à 3 broches. (DMX) Branchez l'appareil sur une prise de courant appropriée. Connectez un câble DMX depuis la sortie DMX du contrôleur DMX à l'entrée DMX de l'appareil.
Paramètres Pour restaurer les paramètres d'usine par défaut, ou pour modifier les paramètres de module, suivez les instructions ci-dessous. système 1. Appuyez sur la touche <MENU> de manière répétée jusqu'à ce que l'affichage indique Sys. 2. Appuyez sur <ENTER>. 3. Utilisez les touches <UP> ou <DOWN> pour sélectionner l'option rSEt (paramètres d'usine par défaut) ou dSET (modification de la disposition des modules).
Affectation de Canaux DMX et Valeurs 19CH Canal Fonction Valeur Paramétrage 000 ó 255 Rouge 0 à 100% 000 ó 255 Vert 0 à 100% 000 ó 255 Bleu 0 à 100% 000 ó 127 RGB, basé sur les canaux 1, 2 et 3 Contrôle du Par 1 128 ó...
Página 91
19CH Canal Fonction Valeur Paramétrage 000 ó 024 Noir Général 025 ó 049 Rouge 050 ó 074 Vert 075 ó 099 Bleu 100 ó 124 Rouge + vert Contrôle de la Couleur du Derby 2 125 ó 149 Rouge + bleu 150 ó...
Página 92
8 CH Canal Fonction Valeur Paramétrage Couleur des Pars et des 000 ó 255 Rouge 0 à 100% Derby lumières Couleur des Pars et des 000 ó 255 Vert 0 à 100% Derby lumières Couleur des Pars et des 000 ó 255 Bleu 0 à...
Página 93
3 CH Canal Fonction Valeur Paramétrage 000 ó 009 Pas de fonction 010 ó 229 Mode mélangé automatique, rapide à lent Fonctionnement LED 230 ó 239 Mode mélangé activé par le son Paramètre de spectacle, lorsque les canaux 2 et 240 ó...
Fonctionnement avec l'IRC-6 (Télécommande par infrarouge 6) Remarque : Assurez-vous de pointer la télécommande directement vers le récepteur sur l'appareil. Mode Automatique Le mode automatique vous permet de lancer les programmes automatiques sur l'appareil. Pour activer le mode automatique : ·...
Fonctionnement avec la Pédale La pédale sans fil incluse permet un accès rapide aux couleurs prédéfinies, aux programmes de changement de couleurs et à l'activation par le son grâce au microphone du GigBAR™ IRC. Pour utiliser la pédale : Mettez le GigBAR™ IRC sous tension. Relevez les antennes sans fil situées sur le GigBAR™...
Batterie de la La pédale sans fil utilise une batterie de 12 volts située en dessous du couvercle de batterie sur la base de l'appareil et qui peut être remplacée si nécessaire. pédale Pour remplacer la batterie de la pédale sans fil : Remplacement 1.
à un emballage inadéquat. Nous vous recommandons d'utiliser un emballage double ou celui de FedEx. Chauvet se réserve le droit, à sa convenance, de réparer ou remplacer tout appareil qui lui est retourné.
(954) 577-4455 E-mail : tech@chauvetlighting.com Télécopie : (954) 929-5560 N° vert : (800) 762-1084 Site Web www.chauvetlighting.com ROYAUME-UNI ET l'IRLANDE - Chauvet Europe Ltd. Informations Générales Support Technique Adresse: Unit 1C E-mail: uktech@chauvetlighting.com Brookhill Road Industrial Estate Pinxton, Nottingham, UK Site Web www.chauvetlighting.co.uk...
Nützliche Informationen Haftungsaus- Die in dieser Anleitung aufgeführten Informationen und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Chauvet ist nicht verantwortlich und haftet nicht für in dieser schluss Bedienungsanleitung auftretende Fehler oder Ungenauigkeiten, und es behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorzunehmen.
VORSICHT! Die Ausführung von Befehlen, Einstellungen und Handlungen, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, können zu gefährlichen Laserstrahlungen führen. · Chauvet verlangt, für eine erhöhte Standsicherheit Sandsäcke auf die unteren Teile zu legen. · NICHT über die aufgedruckte Stoppmarkierung auf dem Mast kurbeln.
· Vermeiden Sie direkten Augenkontakt mit dem Laserstrahl. Niemals absichtlich Ihre Augen oder die Augen anderer Personen direktem Laserlicht aussetzen. · Der Laserstrahl kann sofort Ihre Augen verletzen oder zu Blindheit führen, wenn er direkt ins Auge fällt. · Es ist verboten und gefährlich, den Laserstrahl aufs Publikum zu richten, wo das Licht oder die Reflexion des Lichtstrahls Personen ins Auge treffen kann.
Página 104
· Betreiben Sie den Laser nicht, ohne zunächst die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheits- und technischen Daten gelesen und verstanden zu haben. · Installieren Sie die Lasereffekte IMMER so, dass alle Laserstrahlen mindestens 3 Meter (9,8 Fuß) über dem Boden verlaufen, auf dem Personen stehen können. Siehe den Abschnitt Bestimmungs-gemäße Verwendung in dieser Anleitung.
Warn- und Sicherheitsschilder auf dem Lasergerät GigBAR™ IRC – Rückseite Fußschalter – Rückseite GigBAR™ IRC– Bedienungsanleitung (Version 8) Seite 105 von 158...
LASERSTRAHLEN: DIE AUGEN NICHT DIREKTEN STRAHLEN AUSSETZEN Laserexposition – Weitere Richtlinien und Programme zur sicheren Benutzung von Lasergeräten finden Sie in der Warnung Norm ANSI Z136.1 "For Safe Use of Lasers", die vom Laser Institute of America bezogen werden kann, unter: www.laserinstitute.org. Viele lokale Behörden, Unternehmen, Agenturen, das Militär und andere Einrichtungen erfordern eine Benutzung von Lasergeräten gemäß...
3. E INRICHTEN DES ERÄTS Wechselstrom Der GigBAR™ IRC verfügt über ein Vorschaltgerät, das automatisch die anliegende Spannung erkennt, sobald der Netzstecker in die Schukosteckdose gesteckt wird, und kann mit einer Eingangsspannung von 100~240 V AC, 50/60 Hz arbeiten. Um die erforderlichen Kennzahlen des Netzanschlusses (Leistungsschalter, Wandsteckdose und Netzkabel) zu ermitteln, verwenden Sie den aktuellen Wert, der sich auf dem Hinweisschild auf der Rückseite des Geräts befindet, oder lesen Sie dazu den Abschnitt Technische Daten...
Technische Daten). · Verwenden Sie für die Montage des Geräts über Kopf immer ordnungsgemäße Sicherheitskabel, wie etwa das von Chauvet verfügbare CH-05. Befestigen Sie das Gerät sicher an einem Aufhängepunkt, was etwa ein erhöhtes Podest oder ein Gerüstelement sein kann.
VORSICHT! Die Ausführung von Befehlen, Einstellungen und Handlungen, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, können zu gefährlichen Laserstrahlungen führen. · Chauvet verlangt, für eine erhöhte Standsicherheit Sandsäcke auf die unteren Teile zu legen. · WICHTIG: NICHT über die aufgedruckte Stoppmarkierung auf dem Mast kurbeln.
4. B ETRIEB Dieses Produkt eignet sich nicht für eine permanente Installation. Regelmäßige Betriebspausen sind wichtig, um die Lebensdauer dieses Gerätszu erhöhen. Immer den Netzstecker abziehen, wenn der GigBAR™ IRC längere Zeit nicht benutzt wird. Betrieb des Zum Zugreifen auf das Bedienfeld verwenden Sie die vier Tasten unter der Anzeige. Wenn das Produkt eingeschaltet ist, zeigt der LED-Monitor auf dem rückwärtigen Bedienfeld den aktuellen Bedienfeldes Betriebsmodus an (Stand-alone oder DMX).
Página 114
Modus Programmierebenen Beschreibung Wählt die automatische Show für PAR-Kannen- und APS1 Automatischer Stroboskopeffekt aus PAR-Kannen- und APS1 Wählt die Geschwindigkeit für die automatische PAR- Stroboskopeffekt F 01–F 99 Kannen- und Stroboskop-Show aus AKL1 Wählt die automatische Show für Derby und Laser aus Auto-Derby- und AKL1 Wählt die automatische Geschwindigkeit der Show für...
Página 115
Modus Programmierebenen Beschreibung PAR-Kanne + Laser Stellt PAR-Kannen, Laser und Stroboskopeffekte auf SPLS + Stroboskopeffekt Musiksteuerungs-Modus ein Derby + Laser + Stellt Derby beleuchtung, Laser und Stroboskopeffekte SKLS Stroboskopeffekt auf Musiksteuerungs-Modus ein Stellt die roten Werte der PAR-Kannen und Derby R000–R255 beleuchtung ein Allgemeine Einstellung der...
Konfiguration Zur Steuerung ohne einem DMX-Controller versetzen Sie das Gerät in einen der Stand-alone- Modi. (Stand-alone) Schließen Sie das Gerät an eine passende Wandsteckdose an. Schließen Sie ein Gerät, das sich im Stand-alone-Modus befindet (Automatisch oder Musiksteuerung) an eine mit einem DMX-Controller verbundenen DMX-Leitung an. Geräte im Stand-alone-Modus können DMX-Signale aussenden, die mit den DMX-Signalen des DMX-Controllers interferieren können.
Master/Slave- Im Master/Slave-Modus lassen sich mit einem einzigen GigBAR™ IRC-Gerät (das Master-Gerät) die Aktionen eines oder mehrerer GigBAR™ IRC-Geräte (die Slave-Geräte) ansteuern, ohne Modus einen DMX-Controller verwenden zu müssen. Das Master-Gerät wird so eingerichtet, dass es entweder im Auto-Modus oder Musiksteuerungs-Modus betrieben wird, während die Slave- Geräte so eingerichtet werden, dass sie im Slave-Modus arbeiten.
Konfiguration Zur Steuerung mit einem DMX-Controller versetzen Sie das Gerät in den DMX-Modus. Das Gerät verwendet ein 3-poliges DMX-Kabel. (DMX) Schließen Sie das Gerät an eine passende Wandsteckdose an. Schließen Sie ein DMX-Kabel am DMX-Ausgang des DMX-Controllers und am DMX- Eingang des Geräts an.
Systemein- Um die Werkseinstellungen wiederherzustellen oder Änderungen an den Einstellungen der einzelnen Strahler vorzunehmen, befolgen Sie untenstehenden Anweisungen. stellungen 1. Betätigen Sie wiederholt <MENU>, bis SyS auf der Anzeige blinkt. 2. Betätigen Sie <ENTER>. 3. Mit <UP> oder <DOWN> wählen Sie rSEt (Werkseinstellungen) oder dSET (Änderungen an der Strahleranordnung).
DMX-Kanal – Zuordnungen und Werte 19CH Kanal Funktion Wert Einstellung 000 ó 255 Rot 0–100 % 000 ó 255 Grün 0–100 % 000 ó 255 Blau 0–100 % Steuerung von PAR- 000 ó 127 RGB, basierend auf den Kanälen 1, 2 und 3 Kanne 1 128 ó...
Página 121
19CH Kanal Funktion Wert Einstellung 000 ó 024 Verdunkelung 025 ó 049 050 ó 074 Grün 075 ó 099 Blau 100 ó 124 Rot + grün Steuerung von Derby 2 125 ó 149 rot + blau 150 ó 174 Grün + blau 175 ó...
Página 122
8 CH Kanal Funktion Wert Einstellung Farbe von PAR-Kannen 000 ó 255 Rot 0–100% und Derby Farbe von PAR-Kannen 000 ó 255 Grün 0–100% und Derby Farbe von PAR-Kannen 000 ó 255 Blau 0–100% und Derby 000 ó 127 Alle 0–100% Steuerung des 128 ó...
Página 123
3 CH Kanal Funktion Wert Einstellung 000 ó 009 Keine Funktion Automatischer gemischter Modus, schnell bis 010 ó 229 langsam LED-Betrieb 230 ó 239 Musikgesteuerter gemischter Modus Show-Einstellung, wenn die Kanäle 2 und 3 aktiviert 240 ó 255 sind 000 ó 009 Verdunkelung NUR PAR-Kannen eingeschaltet, führen alle Shows 010 ó...
Betrieb der IRC-6 (Infrarot-Fernbedienung 6) Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass die IRC-6 direkt auf den Empfänger des Geräts gerichtet ist. Auto-Modus Mit dem Auto-Modus lassen sich die automatischen Programme des Geräts abspielen. So schalten Sie den Auto-Modus ein: · Drücken Sie halten Sie die auf der IRC-6 <AUTO> gedrückt. ·...
Betrieb des Fußschalters Über den beiliegenden drahtlosen Fußschalter haben Sie Zugriff auf voreingestellte Farben, Farbwechsel-Programme und Musiksteuerung über das Mikrofon des GigBAR™ IRC. Verwendung des Fußschalters: Verbinden Sie den GigBAR™ IRC mit dem Stromnetz. Heben Sie die drahtlosen Antennen am GigBAR™ IRC und Fußschalter an. Drücken Sie auf Pedale Nr.
Batterie für Im drahtlosen Fußschalter ist unter der Batterieabdeckung auf der Unterseite des Geräts eine 12- Volt-Batterie, die bei Bedarf ausgetauscht werden kann. Fußschalter So wechseln Sie die Batterie im drahtlosen Fußschalter aus: Austausch 1. Schalten Sie den Leistungsschalter in die Position "OFF". der Batterie 2.
6. T ECHNISCHE ATEN Abmessungen und Gewicht GigBAR™ IRC Länge Breite Höhe Gewicht 46,7 in. (1.185 mm) 4,3 in. (110 mm) 15,2 in. (387 mm) 14.4 lb (6,6 kg) Stativ Mindesthöhe Max. Höhe Beinbreite (Aufstellfläche) Größe 4,8 ft. (1,5 m) 8,3 ft.
(Siehe Kontaktieren Sie uns) MATIONEN · Wenn Sie Ihren Wohnsitz in GB oder Irland haben, wenden Sie sich an Chauvet Europe Ltd. (Siehe Kontaktieren Sie uns) · Wenn Sie Ihren Wohnsitz in Mexiko haben, wenden Sie sich an Chauvet Mexiko.
Chauvet. Als u dit niet tijdig doet, kan uw claim bij de vervoerder verlopen. Daarnaast moet u de verpakking en al het verpakkingsmateriaal bewaren voor inspectie.
DIE zijn gespecificeerd IN DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. · Chauvet vereist dat er voor extra stabiliteit zandzakken worden geplaatst op de voet van de standaard. · GA NIET voorbij het stoppunt dat op de mast staat gedrukt.
· Vermijd direct oogcontact met het laserlicht. Nooit uw ogen of die van anderen opzettelijk blootstellen aan direct laserlicht. · Dit laserproduct kan mogelijk direct oogletsel of blindheid veroorzaken als het laserlicht direct op de ogen valt. · Het is illegaal en gevaarlijk om deze laser direct in publieksgebieden te schijnen, waar het publiek of ander personeel directe laserstralen of heldere reflecties in hun ogen kunnen krijgen.
Página 134
· Gebruik de laser niet zonder eerst alle veiligheidsinformatie en technische gegevens in deze handleiding gelezen en begrepen te hebben. · Alle lasereffecten moeten ALTIJD worden opgesteld en geplaatst zodat het laserlicht ten minste 3 meter boven de vloer is waar mensen op staan. Zie de paragraaf Correct gebruik van deze handleiding.
Reproductie van veiligheidsetiket voor de laser GigBAR™ IRC achterzijde Voetschakelaar achterzijde GigBAR™ IRC Gebruikershandleiding Rev. 8 Pagina 135 van 158...
VERMIJD DIRECTE BLOOTSTELLING AAN LASERLICHT Blootstellingswaar schuwing van de Verdere richtlijnen en veiligheidsprogramma's voor het veilige gebruik van lasers zijn te vinden laser in de ANSI Z136.1 Standaard “voor het veilige gebruik van lasers”, beschikbaar bij het Laser Institute America: www.laserinstitute.org.
3. I NSTELLING AC-stroom De GigBAR™ IRC heeft een voeding met automatisch bereik, die kan werken met een ingangsspanning van 100 tot 240 VAC, 50/60 Hz. Om de vermogensvereisten te bepalen van het product (aardlekschakelaar, stopcontact en bedrading), moet de huidige waarde worden gebruikt die staat vermeld op het etiket dat is bevestigd aan het achterpaneel van het product of moet Technische specificaties in deze...
· Gebruik altijd een veiligheidskabel wanneer het product boven lichaamshoogte wordt gemonteerd (zoals CH-05 van Chauvet). Monteer het product stevig aan een bevestigingspunt, zoals een verhoogd platform of een spant. · De verstelknoppen van de beugel zorgen voor directionele verstelling bij het richten van het product naar de gewenste hoek.
DIE zijn gespecificeerd IN DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. · Chauvet vereist dat er voor extra stabiliteit zandzakken worden geplaatst op de voet van de standaard. · BELANGRIJK: GA NIET voorbij het stoppunt dat op de mast staat gedrukt.
4. W ERKING Dit product is niet ontworpen voor onafgebroken gebruik. Zorg dat er regelmatige pauzes zijn tijdens het gebruik, om de levensduur van uw laser te maximaliseren. Ontkoppel de GigBAR™ IRC altijd van de stroom als het niet in gebruik is. Werking van het Voor toegang tot de functies van het bedieningspaneel gebruikt u de vier knoppen onder het display.
Página 144
Modus Programmeerniveaus Beschrijving APKL Selecteert de Par-, Derby- en lasershow Par + Derby + laser APKL F 01–F 99 Selecteert de Par-, Derby- en lasershowsnelheid APKS Selecteert de Par-, Derby- en stroboscoopshow Par + Derby + APKS stroboscoop F 01–F 99 Selecteert de Par-, Derby- en stroboscoopsnelheid APLS Selecteert de Par-, laser- en stroboscoopshow...
Configuratie Plaatst het product in een van de losstaande modi om te bedienen zonder een DMX-regelaar. Sluit het product aan op een geschikt stopcontact. (losstaand) Sluit nooit een product, die in een losstaande modus werkt (automatisch of geluidsactief), aan op een DMX-rij die is verbonden aan een DMX-regelaar. Producten in losstaande modus kunnen DMX-signalen verzenden die de DMX-signalen van de regelaar verstoren.
Master/Slave Voor de master: Modus Sluit de DMX-uitgang van de master aan op de DMX-ingang van de eerste slave-eenheid. Stel de mastereenheid in om te werken in een automatische of geluidsactieve modus. (vervolgd) · Controleer of de mastereenheid de eerste eenheid in de DMX-keten is. ·...
Systeeminstellingen Om te herstellen naar de standaard fabrieksinstellingen of wijzigingen te doen aan individuele pod- instellingen, volgt de onderstaande aanwijzingen. Druk herhaaldelijk op <MENU> totdat SyS knippert op het display. Druk op <ENTER>. Gebruik <UP> of <DOWN> om rSEt (fabrieksstandaard) te selecteren of dSET (wijzigt pod-samenstel).
DMX-kanaaltoewijzingen en waarden 19CH Kanaal Functie Waarde Instelling 000 ó 255 Rood 0–100% 000 ó 255 Groen 0–100% 000 ó 255 Blauw 0–100% 000 ó 127 RGB, op basis van kanalen 1, 2 en 3 Par 1-bediening 128 ó 239 Stroboscoopsnelheid, langzaam tot snel 240 ó...
Página 149
19CH Kanaal Functie Waarde Instelling 000 ó 024 Verduistering 025 ó 049 Rood 050 ó 074 Groen 075 ó 099 Blauw 100 ó 124 Rood + groen Derby 2-bediening 125 ó 149 Rood + blauw 150 ó 174 Groen + blauw 175 ó...
Página 150
8 CH Kanaal Functie Waarde Instelling 000 ó 255 Pars en Derby-kleur Rood 0–100% 000 ó 255 Pars en Derby-kleur Groen 0–100% 000 ó 255 Pars en Derby-kleur Blauw 0–100% 000 ó 127 Alles 0–100% Pars en Derby- 128 ó 239 Stroboscoopfrequentie stroboscoopbedienings 240 ó...
Página 151
3 CH Kanaal Functie Waarde Instelling 000 ó 009 Geen functie Automatisch gemengde modus, langzaam tot 010 ó 229 snel LED-werking 230 ó 239 Geluidsgemengde modus Instelling tonen wanneer kanalen 2 en 3 240 ó 255 geactiveerd zijn 000 ó 009 Verduistering 010 ó...
Werking IRC-6 (infrarood afstandsbediening 6) Let op: Zorg ervoor dat u de IRC-6 direct op het product richt. Automatische modus De automatische modus zorgt ervoor dat u de automatische programma's op het product kunt uitvoeren. Om de automatische modus in te schakelen: ·...
Bediening van de voetschakelaar De meegeleverde draadloze voetschakelaar biedt snelle toegang tot vooringestelde kleuren, kleurwisselingsprogramma's en geluidsactivering door de microfoon van GigBAR™ IRC. Om de voetschakelaar te gebruiken: Sluit de GigBAR™ IRC aan op de stroom. Draai de draadloze antennes op de GigBAR™ IRC en de voetschakelaar omhoog. Druk op pedaal #1 (Auto) om de bedieningselementen van het automatische programma te activeren.
Batterij van de De draadloze voetschakelaar gebruikt een 12-volt batterij onder het batterijklepje onderop het product, wat indien nodig vervangen kan worden. voetschakelaar De batterij in de draadloze voetschakelaar vervangen: Vervanging van 1. Schakel de stroomschakelaar naar de stand Uit. de batterij 2.
6. T ECHNISCHE PECIFICATIES Afmetingen en gewicht GigBAR™ IRC Lengte Breedte Hoogte Gewicht 1185 mm 110 mm 387 mm 6,6 kg Driepoot Min. hoogte Max. hoogte Breedte van de poten Afmetingen (voetafdruk) 1,5 m 2,5 m 1,2 m 37,4 mm Let op: Afmetingen in inches moeten worden afgerond naar de dichtstbijzijnde decimaal Vermogen Ingangsspanning...
· Als u zich in Benelux bevindt, neem dan contact op met Chauvet Europe BVBA. (zie de Neem contact · Als u zich in een ander land bevindt, neem dan GEEN contact op met Chauvet. Neem in plaats daarvan contact op met uw plaatselijke distributeur. Zie www.chauvetlighting.com...
(954) 756-8015 Voice: (954) 577-4455 Email: tech@chauvetlighting.com Fax: (954) 929-5560 Toll free:(800) 762-1084 World Wide Web www.chauvetlighting.com UNITED KINGDOM AND IRELAND - Chauvet Europe Ltd. General Information Technical Support Address:Unit 1C Email: Brookhill Road Industrial Estate uktech@chauvetlighting.com Pinxton, Nottingham, UK...