Página 1
Lea la información contenida en Lea esta sección antes de empezar (p. 6). Consulte también Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] y la Guía del usuario de impresión directa.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon. Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente utilizado con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento...
Temperatura del cuerpo de la cámara Si utiliza la cámara durante periodos prolongados, ésta puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos períodos. Acerca de la pantalla LCD La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan con arreglo a las especificaciones.
Acerca de esta guía Convenciones utilizadas en el texto Los iconos que aparecen al lado o debajo de los títulos indican los modos en los que puede utilizarse el procedimiento. En el siguiente ejemplo, el procedimiento puede utilizarse en el siguiente modo. Cuando el conmutador de modo se ajusta en (Disparo) Modo de impresión de fecha en postales...
Tabla de contenido Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Lea esta sección antes de empezar Lea esta sección .................. 6 Precauciones de seguridad ..............7 Prevención de fallos de funcionamiento ..........12 Guía de componentes Guía de componentes ................
Página 6
Macro ....................62 Retrato ..................62 Paisaje ...................62 Instantánea nocturna ..............62 Fiesta .....................62 Bajo el Agua ..................62 Disparo de primeros planos............... 64 Disparo continuo ................65 Modo de impresión de fecha en postales .......... 66 Uso del temporizador..............68 Filmación de una película............. 70 Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) ......
Página 7
Ajustes de impresión Acerca de la impresión ..............106 Configuración de los ajustes de impresión DPOF......108 Ajustes de descarga de imágenes (Orden descarga DPOF) Selección de imágenes para transferencia........114 Conexión de la cámara a un ordenador Conexión de la cámara a un ordenador ........... 119 Requisitos del sistema del ordenador .........
Canon Inc., sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria SD, que cause que la imagen no se grabe o lo haga en un formato ininteligible.
Desmontar o cambiar alguna pieza podría ocasionar una descarga eléctrica de alta tensión. Todas las reparaciones, modificaciones y revisiones internas, deberán ser realizadas por personal cualificado debidamente autorizado por el distribuidor de la cámara o el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Página 10
Verifique que la cámara ha dejado de emitir humo o gases tóxicos. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. • Deje de utilizar el equipo inmediatamente si se cae o si se daña la carcasa.
Página 11
• No corte, deteriore o manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre éste. Cualquiera de estas acciones podría provocar un cortocircuito y producir un incendio o una descarga eléctrica. • No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas. Si lo hace, podría sufrir una descarga eléctrica.
• Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con otros objetos. El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de basura podría dar lugar a incendios y explosiones. Deposite la batería en los contenedores de su zona destinados a tal efecto.
Página 13
Precauciones • Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche. La exposición a la luz solar y al calor intensos puede causar filtraciones, sobrecalentamiento o explosiones de la batería, lo que puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones.
Prevención de fallos de funcionamiento Evite acercarse a campos magnéticos fuertes Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
Guía de componentes Vista frontal Flash (p. 60) Altavoz Luz ayuda AF (p. 44) Lámpara de reducción de ojos rojos (p. 61) Lámpara del temporizador (p. 68) Micrófono (p. 99) Lente Enganche de la correa de muñeca Montaje de la correa de muñeca * Procure no balancear la cámara ni engancharla en ningún sitio cuando la lleve colgada de la correa.
- Impresoras compatibles con PictBridge: Cable Interfaz IFC-400PCU (suministrado con la cámara) • Impresoras compatibles con PictBridge que no son de la marca Canon Cable Interfaz IFC-400PCU (suministrado con la cámara) Consulte el Diagrama del sistema o la Guía del usuario de impresión directa suministrada con la cámara para obtener información relativa a...
• Descarga de imágenes (sólo en Windows): Consulte la p. 118 de esta guía y Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] (suministrada con la cámara) El indicador parpadea o se ilumina durante la conexión a una impresora o a un ordenador.
Indicador El indicador se ilumina o parpadea cuando se pulsa el botón ON/OFF o el botón de disparo. Verde: Preparada para disparar/pantalla LCD desactivada/ conectada al ordenador Parpadea en verde: Iniciándose/Grabando en una tarjeta SD/Leyendo de una tarjeta SD/Borrando de una tarjeta SD/ Transmitiendo datos (durante una conexión a un ordenador) Naranja:...
Preparación de la cámara Carga de la batería Use los procedimientos siguientes para cargar la batería la primera vez que use la cámara o cuando aparezca el mensaje “Cambie la batería”. Inserte la batería en el cargador de batería. Alinee correctamente las flechas que figuran en la batería y en el cargador.
Página 20
Sin embargo, dado que el número máximo de ciclos de carga es de aproximadamente unas 300 veces (vida de la batería basada en los estándares de pruebas de Canon), se recomienda cargar la batería después de haberla descargado completamente para prolongar su duración.
Página 21
Precauciones de manipulación de la batería Mantenga la batería y los terminales ( ) limpios en todo momento. Unos terminales sucios podrían provocar un contacto deficiente entre la batería y la cámara. Límpielos con un pañuelo de papel o un trapo seco antes de cargar o usar la batería.
Instalación de la batería Instale la batería NB-3L (suministrada). Cargue la batería (p. 17) antes de utilizarla por primera vez. Deslice la tapa de la ranura de la tarjeta SD o de la batería en la dirección de las flechas. Presione el cierre de la batería Cierre de la batería Símbolo...
Página 23
• Observe detenidamente el área de la ranura de carga cuando inserte y quite la batería. • No desconecte la fuente de alimentación ni abra la tapa de la ranura de la tarjeta SD o de la batería si el indicador parpadea en verde. La cámara está...
Instalación de la tarjeta SD Lengüeta de protección contra escritura La tarjeta SD tiene una lengüeta de protección contra escritura. Baje la lengüeta para evitar la grabación de datos y proteger los datos existentes (p.ej. imágenes). Suba la lengüeta para poder grabar, borrar o formatear datos de la tarjeta SD.
Página 25
Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta SD o de la batería. Para quitar la tarjeta SD Empuje la tarjeta SD hasta que escuche un sonido y, a continuación, suéltela. • Observe detenidamente el área de la ranura de carga cuando inserte y quite la tarjeta SD.
Formateo de tarjetas SD Debería formatear siempre una tarjeta SD nueva o aquellas cuyos datos desee borrar en su totalidad. Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta SD se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y otros tipos de archivos.
Página 27
• Cuando la cámara no funciona correctamente, la causa puede ser una tarjeta SD dañada. Volver a formatear la tarjeta SD puede solucionar el problema. • Cuando una tarjeta SD no original de Canon no funciona correctamente, puede resolverse el problema si se formatea de nuevo.
Página 28
Precaución para tarjetas multimedia Esta cámara está diseñada para un funcionamiento óptimo cuando se usa con tarjetas SD de la marca Canon. Puede usar tarjetas multimedia (MMC) con esta cámara. Sin embargo, Canon no asume ninguna responsabilidad relativa al uso de tarjetas multimedia (MMC).
Ajuste de fecha y hora El menú Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se conecte la alimentación de la cámara o siempre que la carga de la batería de fecha/hora recargable de litio integrada esté baja. Comience desde el paso 5 para ajustar la fecha y la hora.
Página 30
(p. 112), la Guía del usuario de impresión directa o Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] suministrados con la cámara. Carga de la batería de fecha y hora - La cámara tiene integrada una batería de ion-litio recargable para...
Uso del reloj Puede mostrar la fecha y la hora actuales durante un intervalo de 5 segundos* siguiendo estos métodos. Esto resulta útil para confirmar la fecha y la hora de disparo. * Ajuste predeterminado • Mantener pulsado el botón SET mientras pulsa el botón ON/OFF - La imagen de inicio no se mostrará...
Ajuste de idioma Utilice esta función para seleccionar el idioma de la pantalla LCD. Pulse el botón ON/OFF hasta que el indicador parpadee en verde. Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú (Grabación) o (Play). Use el botón para seleccionar el menú...
Página 33
Pulse el botón , , para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse el botón SET. Pulse el botón MENU. La pantalla regresará a la pantalla de disparo o de reproducción. También puede ver el menú Idioma en el modo de reproducción si mantiene pulsado el botón SET y pulsa el botón MENU.
Funciones básicas Activar la alimentación Pulse el botón ON/OFF hasta que el indicador parpadee en verde. • La lente se extenderá cuando coloque el conmutador de modo en la posición Para apagar la cámara Pulse nuevamente el botón ON/OFF. • Si aparece el mensaje “¡Tarjeta bloqueada!” justo después de encender la cámara, la tarjeta SD no puede grabar (p.
Función de ahorro de energía Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. Cuando esta función está habilitada y se activa, puede restaurar la alimentación si pulsa el botón ON/OFF. Modo de disparo: La alimentación se desactiva aproximadamente 3 minutos después de que se haya accedido al último control.
Cambio entre los modos de disparo y reproducción El conmutador de modo se usa para seleccionar las funciones de disparo y reproducción. Para fotografiar imágenes fijas (Modo de disparo) Coloque el conmutador de modo en Para filmar películas (Modo Película) Coloque el conmutador de modo en Para reproducir imágenes (Modo de reproducción) Coloque el conmutador de modo en...
Uso de la pantalla LCD La pantalla LCD se puede usar para componer imágenes mientras se toman fotografías, configurar opciones de menú y reproducir imágenes grabadas. En la pantalla LCD aparecen los iconos de estado de la cámara y las opciones de configuración.
Página 38
Cómo cambiar la información que aparece en la pantalla LCD Pulse el botón ON/OFF hasta que el indicador parpadee en verde. Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú (Grabación) o (Play). En el menú (Configuración), seleccione y pulse el botón SET. Use el botón para seleccionar...
• Los ajustes de la pantalla LCD se guardan en la cámara cuando se desconecta la alimentación, de manera que vuelven a estar disponibles automáticamente cuando se vuelve a conectar la alimentación. • En el modo de reproducción de índices (p. 93), la pantalla detallada no está...
Página 40
Disparo rápido (p. 44) Batería baja (p. 21) Recuadro de Método de disparo (p. 65, 68) medición puntual AE (Modo Flash (p. 60) Recuadro AF (p. 75) Autorrotación (p. 88) (Rojo)* Grabación de vídeoclips (p. 70) 1.3x 1.6x 2.0x 2.5x 3.1x 4.1x 5.1x 6.5x Valor de zoom* (p.
Información de revisión (comprobación de una imagen justo después de tomarla) Justo después de tomar una fotografía, la imagen y su información aparecen en la pantalla LCD durante 2 segundos (o durante el número de segundos seleccionados si se cambió el tiempo de comprobación) incluso si libera el botón de disparo (p.
Información de reproducción: Estándar (Modo de reproducción) Número de archivo Número de imagen Fecha del disparo Estado de protección (p. 103) Resolución (imágenes fijas) (p. 58) Sonido del formato Película (p. 94) WAVE (p. 100) Compresión (imágenes fijas) (p. 58) Información de reproducción: Detallada (Modo de reproducción) Histograma Modo Obturad.
La información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes. Se incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el formato de archivo. El formato del archivo JPEG no cumple con la norma de diseño para los estándares del sistema de archivos de cámara.
Uso del zoom digital Cuando use el zoom digital, podrá ampliar las imágenes según los siguientes valores: 1.3x, 1.6x, 2.0x, 2.5x, 3.1x, 4.1x, 5.1x o 6.5x. Pulse el botón • El valor de ampliación aparece en la esquina superior derecha de la pantalla LCD.
Uso del botón de disparo El botón de disparo presenta dos posiciones de funcionamiento. También puede disparar imágenes si pulsa una vez el botón de disparo sin necesidad de pulsar primero hasta la mitad (Disparo rápido). 1. Pulsación hasta la mitad Al pulsar el botón hasta la mitad del recorrido se ajustan automáticamente la exposición, el enfoque y el balance de blancos.
No pueden tomarse fotografías mientras el flash se está cargando. Luz de ayuda de AF • La luz de ayuda de AF se iluminará en ocasiones cuando el botón de disparo se presione hasta la mitad para ayudar a enfocar en condiciones difíciles, por ejemplo, en ambientes oscuros.
Selección de menús y ajustes Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo y reproducción, así como otros ajustes de la cámara, como el de Fecha/Hora y los sonidos. Los menús se muestran al pulsar el botón SET/FUNC. o MENU según las circunstancias.
Página 48
Menú FUNC. Modo de disparo (p. 62) Efecto foto (p. 86) Compensación de la exp. (p. 79) Modo de medición (p. 78) ) Modo Obturad. largo (p. 80) ) Compresión (p. 58) Balance Blancos (p. 82) ) Resolución (p. 58) Velocidad ISO (p.
Pulse el botón MENU. En el modo de disparo, aparece el menú (Grabación). En el modo de reproducción, aparece el menú (Play). Utilice los botones para seleccionar el menú Grabación/ Play, Configuración o Mi cámara. Seleccione el menú con el icono de la esquina superior izquierda de la pantalla LCD seleccionada.
Modo de disparo Modo de reproducción Menú Grabación Menú Play El menú aparecerá ligeramente diferente dependiendo del modo de disparo Menú Configuración Menú Mi cámara • Cuando aparece el menú Mi cámara, pulse el botón para regresar al menú Grabación/Play. Modo de disparo •...
Ajustes de menú y opciones predeterminadas de fábrica El siguiente gráfico muestra las opciones y los ajustes predeterminados de cada menú. * Ajuste predeterminado Menú Grabación Página de Elemento de menú Opciones referencia Permite activar o desactivar la opción Disparo rápido.
Menú Play Página de Elemento de menú Opciones referencia Protege las imágenes para que no se borren Proteger p. 103 accidentalmente. Gira las imágenes de la pantalla 90° o 270° en Girar p. 98 el sentido de las agujas del reloj. Memo de Sonido Agrega anotaciones de sonido a las imágenes.
Página 53
Página de Elemento de menú Opciones referencia Ajuste el volumen del sonido de funcionamiento Vol. Operación que se escucha cuando se pulsa cualquier botón – distinto del botón de disparo. Ajusta el volumen del sonido del temporizador Vol. Autodisp. reproducido 2 segundos antes de la liberación p.
Página 54
Página de Elemento de menú Opciones referencia Establece el tiempo durante el que se muestra el reloj. Reloj Display p. 29 • 0 – 5* – 10 seg. 20 seg. 30 seg. • • • 1 min. • 2 min. • 3 min. Formatear Formatea (inicializa) las tarjetas SD.
SD y sonidos grabados recientemente o bien mediante el software suministrado. Para obtener más información, consulte Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon].
Cómo reajustar los ajustes a sus valores predeterminados Puede restablecer los ajustes de los botones y menús a la configuración predeterminada en una única operación. Pulse nuevamente el botón ON/OFF. Establezca el conmutador de modo en cualquier posición. Mantenga pulsado el botón MENU durante más de 5 segundos.
Toma de fotografías Toma de fotografías en modo automático Modo de disparo En este modo, lo único que ha de hacer es presionar el botón de disparo y dejar que la cámara se encargue del resto. Coloque el conmutador de modo en (Disparo).
• Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 160). • Con la función Revisar, podrá cambiar la cantidad de tiempo que las imágenes aparecen en la pantalla LCD después de realizar la fotografía o ajustar la cámara de manera que dichas imágenes no aparezcan (p.
Página 59
Use el botón para seleccionar el ajuste de revisión y pulse el botón MENU. • Con la opción [Off], la imagen no se visualizará automáticamente. • En el intervalo de [2 seg.] a [10 seg.], la imagen continuará mostrándose durante el tiempo especificado aunque suelte el botón de disparo.
Cambio de los ajustes de Resolución/Compresión Modo de disparo Puede cambiar los ajustes de compresión (excepto con películas) y resolución para que se ajusten a los propósitos de la imagen que va a tomar. Resolución Propósito • Imprimir copias de tamaño superior a A4* 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pda) (Grande) 2592 x 1944 píxeles...
Página 61
Las películas se pueden realizar con las resoluciones siguientes. Resolución 640 x 480 píxeles 320 x 240 píxeles 160 x 120 píxeles En el menú FUNC., seleccione y después utilice el botón MENU para seleccionar Consulte Selección de menús y ajustes (p. 45). * Se muestra el ajuste actual.
Uso del flash Modo de disparo Use el flash según las directrices siguientes. El flash se dispara automáticamente cuando el nivel de luz lo requiere. Auto El flash se dispara automáticamente cuando el nivel de iluminación así Auto con lo requiera y la lámpara de reducción de ojos rojos se activa cada vez reducción de ojos rojos que se dispara el flash principal.
Página 63
• Cuando realice fotografías con flash a velocidades ISO más altas, la probabilidad de que aparezcan bandas blancas en la imagen será mayor cuanto más se acerque al motivo. • Debido a que en los lugares con poca luz se selecciona una velocidad de obturación lenta cuando el flash se establece en Off o Sincro Lenta, tenga cuidado de no desenfocar la imagen.
Selección de un modo de disparo Modo de disparo Puede realizar una buena fotografía simplemente seleccionando el modo de disparo apropiado. La cámara selecciona automáticamente la mayoría de los ajustes Auto (p. 55). Permite que ajuste usted mismo la exposición, el balance de Manual blancos y el efecto de color.
Página 65
• Para tomar fotografías en modo consulte la Guía del usuario de la Funda protectora impermeable para la cámara digital de Canon que acompaña a la Funda protectora impermeable AW-DC10 (se vende por separado). En los modos , la velocidad ISO puede aumentar y causar la aparición de ruido en la imagen.
Disparo de primeros planos Modo de disparo Puede disparar con la lente muy próxima al motivo (función Macro). El intervalo de enfoque es de 3 a 10 cm (1,2 a 3,9 pda) desde la lente hasta el motivo. Asegúrese de que la lente no choque contra el motivo al realizar fotografías en modo Macro.
La grabación se detiene cuando se suelta el botón de disparo. * Esta cifra refleja las condiciones estándar de disparo establecidas por Canon. Las cifras reales pueden variar dependiendo del motivo fotografiado y de las condiciones de disparo.
Modo de impresión de fecha en postales Modo de disparo Puede tomar imágenes con resolución y compresión óptimas para la impresión en tamaño postal. • En algunas ocasiones, cuando se imprimen datos de imágenes estándar en tamaño postal, puede que no se impriman los laterales superior e inferior. •...
• El icono aparece en la pantalla LCD cuando el ajuste Mostrar fecha (a continuación) está establecido en Fecha o en Fecha y Hora. • Para obtener instrucciones sobre cómo imprimir, consulte la Guía del usuario de impresión directa. Inserción de la fecha en los datos de imagen Puede insertar la fecha en los datos de imagen si está...
Uso del temporizador Modo de disparo Con esta función, las imágenes se fotografían 10 ó 2 segundos después de presionar el botón de disparo. Esto resulta útil cuando desea aparecer usted mismo en la fotografía. El temporizador se puede usar en cualquier modo de disparo.
Página 71
Cambio del tiempo de cuenta atrás del temporizador En el menú (Grabación), seleccione Consulte Selección de menús y ajustes (p. 45). Use el botón para seleccionar y pulse el botón MENU. • Se regresa a la pantalla de disparo. • Cuando se selecciona , el temporizador emite un sonido y el parpadeo se acelera dos segundos antes de que se active el...
(10 fotogramas/seg. ( 15 fotogramas/seg. ( )) es de 30 segundos ( ) o 3 minutos. (Según las pruebas estándar de Canon). Las fechas de grabación varían en función de la tarjeta SD. Consulte Tarjetas SD y capacidades estimadas (p. 145).
Página 73
• Se requiere QuickTime 3.0 o posterior para reproducir archivos de película (AVI o Motion JPEG) en un ordenador. QuickTime (para Windows) se incluye en el Disco Canon Digital Camera Solution Disk. En la plataforma Macintosh, este programa normalmente se...
Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) Modo de disparo El modo Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes que se solapan y que, posteriormente, se pueden fusionar (ensamblar) a fin de crear una imagen panorámica en un ordenador. Las uniones solapadas de varias imágenes adyacentes se pueden unir...
Página 75
• Para tomar primeros planos, deslice la cámara sobre el motivo, manteniéndola paralela a éste mientras se mueve. Toma de fotografías Las imágenes se pueden fotografiar en dos secuencias en Ayuda de Stitch. De izquierda a derecha horizontalmente De derecha a izquierda horizontalmente En el menú...
Página 76
Dispare el primer fotograma de la secuencia. Los ajustes de exposición y balance de blancos se ajustan y fijan con la primera imagen. Encuadre la segunda imagen de forma que se solape con parte de la primera y dispare. • Use el botón para comprobar o volver a fotografiar las imágenes grabadas.
Cambio entre los modos de enfoque Modo de disparo Aunque la función de autoenfoque está preajustada en AiAF (9 recuadros AF), puede ajustarla al recuadro AF central. Cuando [AiAF] se establece en [On], el recuadro AF no aparece. Sin embargo, cuando [AiAF] se establece en [Off], sí aparece el recuadro AF. La cámara detecta el motivo y resalta los recuadros AF, desde 9 puntos disponibles, que utilizará...
Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque) Modo de disparo Puede resultar difícil enfocar los tipos de motivos siguientes. En estas situaciones use el bloqueo de enfoque. • Motivos con un contraste extremadamente bajo en comparación con su entorno •...
Página 79
Presione el botón de disparo hasta la mitad y espere a oír dos pitidos. La distancia focal al motivo se bloquea. Vuelva a orientar la cámara para encuadrar la escena de la forma deseada y presione el botón de disparo hasta el final.
Cambio entre los modos de medición de la luz Modo de disparo Puede alternar entre distintos modos de medición para tomar fotografías. Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las escenas a contraluz. Para la medición de la luz, la cámara divide las imágenes en varias zonas.
Ajuste de la compensación de la exposición Modo de disparo Ajuste el valor de compensación de la exposición para evitar que el objeto quede demasiado oscuro si está a contraluz o situado delante de un fondo brillante, o bien para evitar que las luces de las tomas nocturnas aparezcan demasiado luminosas.
Toma de fotografías en el modo Obturador largo Modo de disparo Puede ajustar la velocidad de obturación a un valor lento para que los motivos oscuros aparezcan más luminosos. En el menú (Grabación), seleccione Consulte Selección de menús y ajustes (p.
Página 83
Pulse el botón SET/FUNC. Se regresa a la pantalla de disparo. Para cancelar el modo Obturador largo Mientras se muestra la opción [Obturad. largo] en el menú FUNC., pulse el botón MENU. Las características de los sensores de imagen CCD son tales que el ruido de la imagen grabada aumenta con velocidades de obturación largas.
Ajuste del tono (Balance Blancos) Modo de disparo Una vez que el modo de balance de blancos se haya ajustado de forma que coincida con la fuente de luz, la cámara reproduce los colores con más precisión. Las combinaciones del contenido del ajuste y de la fuente de luz son las siguientes.
Página 85
Pulse el botón SET/FUNC. Se regresa a la pantalla de disparo. Este ajuste no se puede modificar cuando están seleccionados los efectos fotográficos (sepia) o (Blanco y Negro).
Ajuste de un balance de blancos personalizado Puede establecer un balance de blancos personalizado con el fin de obtener los ajustes adecuados para las condiciones de disparo; para ello, haga que la cámara evalúe un motivo, por ejemplo, una hoja de papel o una tela de color blanco o una tarjeta gris de calidad fotográfica, con el fin de establecerlo como color blanco estándar.
Página 87
Oriente la cámara al papel o a la tela de color blanco o la tarjeta gris y pulse el botón MENU. • Componga la imagen para que el papel o la tela ocupen completamente el recuadro central de la pantalla antes de pulsar el botón MENU.
Modificación del Efecto Foto Modo de disparo Si ajusta un efecto foto antes de disparar, puede cambiar la apariencia de las imágenes fotografiadas. Efecto off Graba normalmente con este ajuste. Acentúa el contraste y la saturación de color para Intenso grabar colores intensos.
Ajuste de la velocidad ISO Modo de disparo Aumente la velocidad ISO cuando desee reducir los efectos del movimiento de la cámara, desactivar el flash al tomar fotografías en un área oscura o usar una velocidad de obturación rápida. En el menú FUNC., seleccione Consulte Selección de menús y ajustes (p.
Ajuste de la función Autorrotación Modo de disparo La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación de visualización correcta en la pantalla.
Reajuste de los números de archivo A las imágenes fotografiadas se les asigna un número de archivo automáticamente. Puede seleccionar la manera en que se asignará dicho número. Los números de archivo se reajustan al inicio (100-0001) cada vez que se inserta una nueva tarjeta SD.
Página 92
Acerca de los números de archivo y carpeta A las imágenes se les asignan números de archivo de 0001 a 9900 y a las carpetas se les asignan números de carpeta de 100 a 998 (los números de carpeta no pueden contener 99 en los dos últimos dígitos).
Reproducción Visualización de imágenes individuales Coloque el conmutador de modo en (Reproducción). La última imagen grabada aparecerá en la pantalla (reproducción de imágenes una a una). Use el botón para desplazarse entre las imágenes. Use el botón para desplazarse a la imagen anterior y el botón para desplazarse a la siguiente.
Ampliación de imágenes Pulse el botón • aparece en la pantalla, indicando que puede ampliar más la imagen (hasta aproximadamente 10 veces) si mantiene pulsado el botón • Cuando pulsa el botón , puede mostrar la imagen siguiente o la anterior con la misma ampliación.
Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción de índices) Mantenga pulsado el botón SET. Aparecerán nueve imágenes a la vez. Imagen seleccionada Película Use los botones , , para cambiar la selección de imagen. Para regresar al modo de reproducción de imágenes una a una Mantenga pulsado el botón SET.
Visualización de películas Puede reproducir secuencias de película grabadas en modo Las películas no se pueden reproducir en el modo de reproducción de índices. Use el botón para seleccionar una película. Las imágenes con un icono películas. Pulse el botón SET. •...
Poner en pausa y reanudar la reproducción Pulse el botón SET durante la reproducción. La reproducción de la película se pone en pausa. Pulse de nuevo el botón SET para reanudar. Funcionamiento del panel de control de películas Seleccione una película y pulse el botón SET (p.
Edición de películas Al seleccionar (Editar) en el panel de control de películas podrá cortar partes no deseadas al comienzo o al final de una secuencia de vídeo. Las películas protegidas y las que tienen una duración inferior a 1 segundo no se pueden editar. Pulse el botón para seleccionar una película y, a...
Página 99
Pulse el botón para seleccionar (Visualizar) y, a continuación, pulse el botón SET. • Se reproduce una vista previa de la secuencia de vídeo editada temporalmente. • Para detenerla, vuelva a pulsar el botón SET. Pulse el botón para seleccionar (Salvar) y, a continuación, pulse el botón SET.
Giro de imágenes en la pantalla Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90° ó 270° en el sentido de las agujas del reloj. 0° (Original) 90° 270° En el menú (Play), seleccione y pulse el botón SET. Consulte Selección de menús y ajustes (p.
Cómo agregar memos de sonido a las imágenes En el modo de reproducción (que incluye reproducción de imágenes una a una, reproducción de índices y ampliación de reproducción) se pueden adjuntar memos de sonido (de un máximo de 60 segundos) a una imagen. Los datos de sonido se guardan en formato WAVE.
Reproducción/borrado de memos de sonido Muestre una imagen con una memo de sonido adjunta (p. 99) y pulse el botón SET. • Las imágenes que incluyen memos de sonido muestran los iconos sobre ellas. • Aparecerá la pantalla de memos de sonido.
Página 103
• No se pueden agregar memos de sonido a las películas. • El mensaje “Tarjeta memo. llena” aparecerá cuando la tarjeta SD esté llena y no podrá grabar memos de sonido en dicha tarjeta. • Si se adjunta una memo de sonido incompatible a una imagen, no podrá...
Autovisualizado Use esta característica para reproducir automáticamente todas las imágenes de la tarjeta SD. La pantalla LCD muestra cada imagen durante aproximadamente 3 segundos. En el menú (Play), seleccione y pulse el botón SET. • Consulte Selección de menús y ajustes (p.
Protección de imágenes Puede proteger imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. En el menú (Play), seleccione y pulse el botón SET. Consulte Selección de menús y ajustes (p. 45). Utilice el botón para seleccionar la imagen que desea proteger y, a continuación, pulse el botón SET.
Borrado Borrado de imágenes una a una • Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. • Las imágenes protegidas no se pueden borrar con esta función. Use el botón para seleccionar una imagen que desee eliminar y pulse el botón...
Borrado de todas las imágenes Puede borrar todas las imágenes guardadas en la tarjeta SD. • Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. • Las imágenes protegidas no se pueden borrar con esta función. En el menú...
Puesto que esta cámara utiliza un protocolo estándar (PictBridge), puede utilizarla con otras impresoras compatibles con PictBridge además de las Impresoras fotográficas compactas de la marca Canon (serie SELPHY CP), Foto-impresoras para tamaño tarjeta e Impresoras de Inyección de Burbuja (serie PIXMA/SELPHY DS).
Página 109
Esta guía explica los ajustes DPOF. Para obtener más información acerca de cómo imprimir imágenes, consulte la Guía del usuario de impresión directa suministrada con la cámara. Asimismo, consulte el manual de la impresora. Consulte el Diagrama del sistema para conocer las Impresoras fotográficas compactas (serie SELPHY CP), los modelos de Foto- impresoras para tamaño tarjeta y las Impresoras de Inyección de Burbuja (serie PIXMA/SELPHY DS) que pueden utilizarse con esta cámara.
Configuración de los ajustes de impresión DPOF Puede seleccionar imágenes de una tarjeta SD para imprimir y especificar el número de copias impresas con la cámara. Esto resulta útil para enviar las imágenes a un servicio de revelado fotográfico que admita DPOF o para imprimir en una impresora compatible con la función de impresión directa.
Página 111
Seleccionar imágenes para su impresión. Como se muestra a continuación, los Número de copias a imprimir métodos de selección varían en función de los ajustes seleccionados para (Tipo Impresión) (p. 112). (Estándar)/ (Ambos) Use el botón para seleccionar una imagen, pulse el botón SET y use el botón para seleccionar el número de Seleccionadas para una impresión copias impresas (hasta un máximo de 99).
Página 112
Todas las imágenes de la tarjeta SD En el menú (Play), seleccione y pulse el botón SET. Consulte Selección de menús y ajustes (p. 45). Use el botón , , para seleccionar [Marcar] y pulse el botón SET. Use el botón o el botón para seleccionar [OK] y pulse el...
Página 113
Pulse el botón MENU. La pantalla regresará al menú Play. Pulse de nuevo el botón MENU para volver de nuevo a la pantalla de reproducción. • El símbolo aparecerá en las imágenes en las que se estableció algún ajuste de impresión con otra cámara compatible con DPOF. Estos ajustes se sobrescribirán con cualquier ajuste realizado por la cámara.
Configuración del estilo de impresión Configure el estilo de impresión después de seleccionar la imagen que se va a imprimir. Se pueden seleccionar los siguientes ajustes de impresión. Estándar Imprime una imagen por página. Imprime las imágenes seleccionadas juntas, en Tipo Índice un tamaño reducido y en formato de índice.
Página 115
Use el botón o el botón para seleccionar y el botón o el botón para seleccionar una opción. (Tipo Impresión) Seleccione [Estándar], [Índice] o [Ambos]. (Fecha) Seleccione [On] u [Off]. (Archivo Nº) Seleccione [On] u [Off]. Pulse el botón MENU. El menú...
Consulte Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] para obtener instrucciones acerca de cómo descargar las imágenes en el ordenador. Los ajustes usados en la cámara cumplen con los estándares del Formato de orden de impresión digital (DPOF).
Página 117
Use el botón para desplazarse entre las imágenes y el botón SET para seleccionarlas o Seleccionada para ser cancelar la selección. descargada • Aparece una marca de verificación en las imágenes seleccionadas. • Mantenga pulsado el botón SET para cambiar al modo Índice (3 imágenes) y use los mismos procedimientos para seleccionar las imágenes.
Página 118
Todas las imágenes de la tarjeta SD En el menú (Play), seleccione y pulse el botón SET. Consulte Selección de menús y ajustes (p. 45). Use el botón para seleccionar [Marcar] y pulse el botón SET. Use el botón o el botón para seleccionar [OK] y pulse el botón SET.
Página 119
Pulse el botón MENU. La pantalla regresará al menú Play. Pulse de nuevo el botón MENU para volver de nuevo a la pantalla de reproducción. • Las imágenes se transfieren en orden decreciente de antigüedad según la fecha de disparo. •...
Consulte Conexión de la cámara a un ordenador (p. 119), y Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon], que no se adjunta. Windows...
- ZoomBrowser EX: 250 MB o más (Incluido el programa de impresión PhotoRecord) - PhotoStitch: 40 MB o más • Controlador TWAIN para cámaras de Canon: 25 MB o más • Controlador WIA para cámaras de Canon: 25 MB o más Pantalla 1024 x 768 píxeles/Se requiere High Color (16 bits) o superior...
IMPORTANTE Debe instalar en el ordenador el software y el controlador incluidos en el Disco Canon Digital Camera Solution Disk suministrado antes de conectar la cámara al ordenador. La cámara no funcionará correctamente si la conecta al ordenador antes de instalar el controlador y el software. Si esto ocurre, consulte la sección sobre solución de problemas de Canon Digital Camera...
Página 123
Continúe con el paso 5 a continuación. • Macintosh: Consulte Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] y descargue las imágenes. Seleccione [Canon CameraWindow] en el cuadro de diálogo de eventos que aparece en el ordenador y haga...
Página 124
Aparecerá la siguiente pantalla. • Uso del software y del ordenador para descargar imágenes: Consulte Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon]. • Uso de la cámara para descargar imágenes (función Transmis.Directa)
Descargar las imágenes directamente Utilice este método para descargar imágenes mediante operaciones de la cámara. Instale el software suministrado y ajuste la configuración del ordenador antes de utilizar este método la primera vez (p. 120). Descarga y guarda todas las imágenes en el ordenador. Todas las imágenes Descarga y guarda en el ordenador sólo las imágenes Nueva Imagen...
Página 126
Selecc. Y Transf./Fondo de pantalla Utilice el botón para seleccionar y pulse el botón (o el botón SET). Utilice el botón para seleccionar las imágenes que desea descargar y pulse el botón (o el botón SET). Las imágenes se descargan. El botón parpadeará...
Visualización de imágenes en un televisor Visualización de imágenes en un televisor Puede usar un televisor compatible con vídeo como pantalla para tomar o reproducir las imágenes si se conecta a la cámara con el cable AV AVC-DC300 suministrado. Apague la cámara y el televisor. (p.
Página 129
Coloque el conmutador de modo en (Disparo), (Película) o (Reproducción). Pulse el botón ON/OFF hasta que el indicador parpadee en verde. La imagen aparecerá en el televisor. Fotografíe o reproduzca imágenes como lo haría normalmente. • No se puede utilizar un televisor en el modo Ayuda de Stitch. •...
Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara) Mi cámara permite personalizar los ajustes de Imagen Inicio, Sonido Inicio, sonido oper. y Sonido Temp. y Sonido obturad. Cada elemento de menú dispone de tres opciones. Ejemplo: Imagen Inicio La opción ofrece imágenes y sonidos relacionados con la ciencia ficción.
Página 131
Pulse el botón MENU. • Se cerrará el menú. • En el modo de disparo, puede pulsar el botón de disparo hasta la mitad para cerrar el menú. • Si selecciona (Tema) en el Paso 2, puede seleccionar un tema uniforme para cada uno de los ajustes de Mi cámara.
Registro de los ajustes de Mi cámara Puede agregar fácilmente imágenes y sonidos grabados recientemente en la tarjeta SD como ajustes de Mi cámara a los elementos de menú También puede usar el software suministrado para cargar las imágenes y sonidos de su ordenador en la cámara.
Página 133
Pulse el botón SET. Seleccione una imagen o grabe un sonido. Imagen Inicio Utilice el botón para seleccionar la imagen que desea imprimir y, a continuación, pulse el botón SET. Sonido Inicio, sonido oper., Sonido Temp. y Sonido obturad. • Pulse el botón para seleccionar (Grabar) y, a continuación, pulse el botón SET.
Mi cámara. Consulte Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] para obtener información acerca de cómo crear y agregar los archivos de...
Lista de mensajes Lista de mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la realización o la reproducción de imágenes. Consulte la Guía del usuario de impresión directa para los mensajes que aparecen durante la conexión a la impresora.
Página 137
Si vuelve a aparecer un código de error, existe un problema. Anote el número y acuda al Servicio de asistencia al cliente de Canon. Si aparece un código de error directamente después de haber tomado una fotografía, tal vez no se haya grabado la imagen.
Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. La tarjeta SD está • Suba la lengüeta de protección contra protegida contra escritura de la tarjeta SD (p.
Página 139
Problema Causa Solución No se puede Intentó reproducir • Las imágenes de ordenador que no reproducir imágenes tomadas con se pueden reproducir, lo harán si se otra cámara o añaden a la cámara utilizando el imágenes editadas con programa de software incluido un ordenador ZoomBrowser EX o ImageBrowser.
Página 140
Problema Causa Solución La imagen está La cámara se ha • Tenga cuidado de no mover la cámara borrosa o desenfocada movido cuando presione el botón de disparo. La función de • Tenga cuidado de no bloquear la luz autoenfoque no de ayuda de AF con los dedos u otros funcionó...
Página 141
Problema Causa Solución El motivo de la imagen El motivo está • Cuando utilice el flash, aléjese al grabada aparece demasiado cerca, por menos 30 cm (1,0 pies) del motivo. demasiado luminoso lo que el flash resalta demasiado El motivo está •...
No utilice limpiadores sintéticos en el cuerpo de la cámara ni en la lente. Si sigue habiendo suciedad, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano; consulte la lista de este folleto o el folleto European Warranty System (EWS, Garantía EWS).
Especificaciones Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso. DIGITAL IXUS Píxeles efectivos de la 5,0 millones aprox. cámara Sensor de imagen 1/2,5 pulgadas CCD (número total de píxeles:...
Página 144
Flash integrado Auto*, on*, off, sincro lenta * La reducción de ojos rojos está disponible. Intervalo de flash 30 cm – 2 m (1,0 – 6,6 pies) (Cuando la sensibilidad se establece en AUTO.) Modos de disparo Auto, Manual*, Macro, Retrato, Paisaje, Instantánea nocturna, Fiesta, Bajo el Agua, Ayuda de Stitch** y Película * Modo de obturador largo disponible...
Página 145
Impresión directa Compatible con las funciones de impresión directa, Bubble Jet Direct [Directo por inyección de burbuja] y PictBridge de Canon Idiomas de la pantalla 21 idiomas disponibles para los menús y mensajes (Inglés, alemán, francés, holandés, danés, finés, italiano, noruego, sueco, español, chino simplificado, ruso, portugués, griego, polaco, checo, húngaro,...
Rendimiento de la batería Número de imágenes fotografiadas Tiempo de reproducción Pantalla LCD activada (Basado en el estándar CIPA) Batería NB-3L 120 imágenes aprox. 140 minutos aprox. (Totalmente cargada) • Las cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo.
Tarjeta de memoria SD Interfaz Compatible con los estándares de tarjetas de memoria SD Dimensiones 32,0 x 24,0 x 2,1 mm (1,3 x 0,9 x 0.1 pda) Peso Aproximadamente 2 g (0,1 onza) Batería NB-3L Tipo Batería recargable de ion-litio Tensión nominal 3,7 V Capacidad típica...
Consejos e información para realizar fotografías Sugerencia de uso del temporizador (p. 68) Normalmente, la cámara se mueve ligeramente al pulsar el botón de disparo. Si ajusta el temporizador en , retrasará 2 segundos la liberación del botón de disparo, por lo que evitará el movimiento de la cámara y la imagen no saldrá...
Página 151
Velocidad ISO (p. 87) La velocidad ISO es la representación numérica de la sensibilidad de la cámara a la luz. Cuanto más alta sea la velocidad ISO, mayor será la sensibilidad. Una velocidad ISO alta permite tomar imágenes en situaciones de poca luz sin flash e impide que las imágenes aparezcan borrosas por el movimiento de la cámara.
Página 153
Índice Disparo continuo ....... 65 Ahorro de energía ...... 33 Disparo rápido ......44 AiAF ........... 44 Ajustes Mi cámara ....128 Tipo de archivo ....132 Efecto Foto ........ 86 Ampliar ........92 Exposición ......... 79 Autoenfoque ......44 Autovisualizado .......
Página 154
Menú Mi cámara Película ........70 Cambio ......128 Edición ......96 Registro ......130 Reproducción ....94 Menú Play ........50 Toma de fotografías ..70 Modo de disparo Proteger ........103 Auto ........55 Puerto USB ......120 Ayuda de Stitch ....72 Bajo el Agua ......62 Recuadro AF ......43 Fiesta ........62 Recuadro de medición Funciones disponibles en...
Página 155
SD (tarjetas SD), los ordenadores o los dispositivos periféricos, o al uso de tarjetas SD que no sean de la marca Canon. Reconocimiento de marcas comerciales • Canon, PowerShot, PIXMA y SELPHY son marcas comerciales de Canon Inc.
Funciones disponibles en cada modo de disparo El gráfico siguiente es una referencia de las opciones disponibles para las diversas condiciones de disparo. Los ajustes seleccionados en cada modo de disparo se guardan al terminar cada disparo. Disparo Función Página Pelí- cula Alta...
Página 163
Disparo Función Página Pelí- cula Modos de autoenfoque – – – p. 75 Luz de ayuda de AF p. 44 Zoom digital – – p. 42 Evaluativa Método Medición Ponder. – – – – – – p. 78 Centro medición de luz Puntual –...
Página 164
CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands Finlandia CANON (UK) LTD CANON OY For technical support, please contact the Canon Help Desk: Kuluttajatuotteet P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Huopalahdentie 24, PL1 Tel: (08705) 143723...