Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Lithium-Ion Cordless Drill/Driver
Schnurloser Lithium-Ionen-Bohrer/Schraubendreher
Perceuse/Visseuse sans fil Lithium-Ion
Trapano/avvitatore con btteria agli ioni di litio
Taladro/atornillador con batería de iones de litio
Draadloze boor/schroevendraaier
Bezprzewodowa wiertarka/wkrętarka z akumulatorem litowo-jonowym
Lítium-ion akkus, zsinór nélküli fúrógép/csavarozó
Maşină de găurit/înşurubat cu litiu-ion
Akumulátorová Li-Ion vrtačka/šroubovák
Akumulátorový (lítium-iónový) vrták/uťahovač
Berbequim/aparafusador sem fios com bateria de iões de lítio
Sladdlös borrmaskin/skruvdragare med litiumjonbatteri
Brezžični vrtalnik/vijačnik z litijevim akumulatorjem
WX178 WX178.1 WX178.9
EN
P08
D
P14
F
P20
I
P26
ES
P32
NL
P38
PL
P44
HU
P50
RO
P56
CZ
P62
SK
P68
PT
P73
SV
P79
SL
P85

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WX178

  • Página 1 Bezprzewodowa wiertarka/wkrętarka z akumulatorem litowo-jonowym Lítium-ion akkus, zsinór nélküli fúrógép/csavarozó Maşină de găurit/înşurubat cu litiu-ion Akumulátorová Li-Ion vrtačka/šroubovák Akumulátorový (lítium-iónový) vrták/uťahovač Berbequim/aparafusador sem fios com bateria de iões de lítio Sladdlös borrmaskin/skruvdragare med litiumjonbatteri Brezžični vrtalnik/vijačnik z litijevim akumulatorjem WX178 WX178.1 WX178.9...
  • Página 2 Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Vertaling van de oorspronkelijke instructies Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás fordítása Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov Tradução das instruções originais Översättning av originalinstruktionerna Prevod izvirna navodila...
  • Página 8: Technical Data

    TECHNICAL DATA The tool being in good condition and well maintained Type WX178 WX178.1 WX178.9 (1-designation The use the correct accessory for the tool and of machinery, representative of Cordless Drill) ensuring it is sharp and in good condition.
  • Página 9: Drill Safety Warnings

    Store personnel can assist you and n) Recharge only with the charger specified offer advice. by WORX. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. A charger that is suitable for...
  • Página 10: Intended Use

    Waste electrical products must not be disposed of with household Wear protective gloves waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice. Li-Ion battery.Do not dispose of Li-I on xINR18/65-y: Cylindrical lithium batteries, Return exhausted batteries Ion battery cells with max diameter to your local collection or recycling of 18mm and max height of 65mm;...
  • Página 11 Pulse Assist Bit Lock Adjustment WARNING: Do not work for The Bit Lock switch (12) equipped in this tool can long periods with the Pulse release or grab a bit very quickly and automatically. Assist activated as the motor can This can be realized by rotating the Bit Lock ring be overheated.
  • Página 12: Environmental Protection

    32°F (0°C) and above 113°F (45°C) as this will affect Using the LED light performance. To turn on the light, press the 3. THE BIT LOCK SWITCH WILL NOT Variable Speed Switch (10) and make sure the Forward/Reverse ROTATE. Rotation Switch (4) is on right or Pull the trigger and have the drill rotate briefly.
  • Página 13: Declaration Of Conformity

    CONFORMITY POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declare that the product, Description Battery-powered Drill Type WX178 WX178.1 WX178.9 (1-designa- tion of machinery, representative of Battery- powered Drill) Function Drilling/Tightening and loosening screws, nuts Complies with the following Directives, 2006/42/EC...
  • Página 14: Technische Daten

    Beispielen und weiteren TECHNISCHE DATEN Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird: Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die TYP WX178 WX178.1 WX178.9(1- Bezeichnung Materialien geschnitten oder angebohrt werden. der Maschine, Repräsentant des Akku- Der Pflege- und Wartungszustand des Werkzeugs.
  • Página 15 3. Halten Sie das Werkzeug an den isolierten getrennt gehalten werden. Griffen, wenn die Gefahr besteht, dass Sie n) Nur mit dem von WORX bezeichneten beim Arbeiten in Wänden, Decken usw. Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verborgene Leitungen oder das Netzkabel verwenden, das nicht ausdrücklich für den...
  • Página 16: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Tragen Sie Gehörschutz Überdrehte Schraube Tragen Sie eine Schutzbrille Verriegeln Tragen Sie eine Staubmaske Entriegeln Vor Regen und Feuchtigkeit schützen Hohe Drehzahl Nicht verbrennen Niedrige Drehzahl Elektroprodukte dürfen nicht mit Tragen Sie Schutzhandschuhe. dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden.
  • Página 17 Antriebsmodus mit Safe drive Entnehmen des Akkupacks Siehe Bild A1 •Beim Eindrehen einer Schraube Aufladen des Akkus Siehe Bild A2 stoppt das Werkzeug automatisch, sobald der Schraubenkopf bündig Einsetzen des Akkupacks Siehe Bild A3 mit der Oberfläche des Werkstücks ist. Falls die Schraube tiefer Montage versenkt werden soll, drücken Sie weiter auf den Drehzahl-...
  • Página 18 PROBLEMBEHEBUNG Nutzung der LED-Anzeige 1. WARUM LÄSST SICH DIE BOHRMASCHINE Zum Einschalten der Lampe Ein-/ BEIM DRÜCKEN DES SCHALTERS NICHT Ausschalter drücken (10) und EINSCHALTEN? sicherstellen, dass sich Vorlauf/ Der Drehrichtungsschalter (Vorwärts/Rückwärts) Rücklauf-Drehregler (4) in rechter/ befindet sich in der Verriegelungsposition. Entsperren linker Position befindet.
  • Página 19: Konformitätserklärung

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt, Beschreibung WORX Akku- Bohrschrauber Type WX178 WX178.1 WX178.9 (1- Bezeich- nung der Maschine, Repräsentant des Akku- Bohrschraubers) Funktionen Bohren/ Festziehen und Lösen von Schrauben, Muttern Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien...
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    également être utilisé dans une évaluation préliminaire de l'exposition. TECHNIQUES AVERTISSEMENT:La valeur d'émission de WX178 WX178.1 WX178.9 (1- Modèle vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil désignation de l’appareil, représentative de la électrique peut différer de la valeur déclarée selon perceuse alimentée par batterie)
  • Página 21: Consignes De Sécurité Concernant La Perceuse

    électrique « sous tension », elles n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui pourraient elles aussi devenir « sous tension » spécifié par WORX. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifiquement fourni et l’utilisateur pourrait recevoir une décharge avec l'appareil.
  • Página 22: Utilisation Conforme

    SYMBOLES Tuyau en acier Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions Carrelage en céramique Avertissement Vis abîmée Porter une protection pour les oreilles Verrouiller Porter une protection pour les yeux Déverrouiller Porter un masque contre la poussière Haute vitesse Ne pas exposer à...
  • Página 23: Assemblage Et Fonctionnement

    ASSEMBLAGE ET Mode perceuse avec Safe Drive FONCTIONNEMENT • Lors du vissage, l’outil s’arrête automatiquement lorsque la tête de la vis est nivelée avec la ACTION FIGURE surface de la pièce à travailler. Pour insérer la vis plus en AVANT UTILISATION profondeur, continuez à...
  • Página 24: Protection De L'environnement

    2. QUELLES SONT LES RAISONS DE LA Utilisation du voyant LED DIFFERENCE D ’AUTONOMIE DES BATTERIES Pour allumer la lumière, appuyez Des problèmes de temps de charge et de stockage sur l'interrupteur Marche/Arrêt(10) prolongés peuvent réduire l'autonomie de la et assurez-vous que le bouton de batterie(7).
  • Página 25: Déclaration De Conformité

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons ce produit Description WORX Perceuse fil Lithium-Ion Modèle WX178 WX178.1 WX178.9 (1- désignations des pièces, illustration de la Perceuse Sans-fil) Fonction Perçage/ Serrage et desserrage des vis, écrous Est conforme aux directives suivantes:...
  • Página 26: Dati Tecnici

    DATI TECNICI AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse Codice WX178 WX178.1 WX178.9 (1- desig- durante il reale utilizzo dello strumento può nazione del macchinario rappresentativo del differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui...
  • Página 27 3. Qualora si eseguano attività che n) Ricaricare solo con il caricatore specificato prevedano il contatto dell’attrezzo con fili da WORX. Non utilizzare caricatori diversi elettrici nascosti o con lo stesso cavo di da quelli forniti per l'uso specifico con alimentazione, tenere l’utensile da taglio...
  • Página 28: Istruzioni Sul Funzionamento

    SIMBOLI Tubo in acciaio Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale di istruzioni Piastrella in ceramica Attenzione Vite spanata Indossare una protezione per l’udito Blocco Indossare una protezione per gli occhi Sblocca Indossare maschera antipolvere Alta velocità Non esporre alla pioggia o all’acqua Bassa velocità...
  • Página 29: Montaggio Efunzionamento

    MONTAGGIO E Modalità avvitatore con Safe Drive FUNZIONAMENTO • Quando si esegue un avvitamento l'utensile si arresta automaticamente appena la AZIONE FIGURA testa della vite è a filo con la superficie del pezzo da lavorare. PRIMA DEL Se si desidera che la vite vada più FUNZIONAMENTO a fondo, continuare a premere l'Interruttore di controllo velocità...
  • Página 30: Tutela Ambientale

    2. RAGIONI DI UNA DIVERSA DURATA DI Utilizzo della spia LED ESERCIZIO DELL’UNITÀ BATTERIA Per accendere la luce, premere I problemi relativi ai tempi di caricamento elencati l'interruttore On/Off e assicurarsi sopra e un prolungato non utilizzo di un'unità batteria il comando di rotazione avanti/ (7) provocano la riduzione della durata d’esercizio indietro sia a destra/sinistra.
  • Página 31: Dichiarazione Di Conformità

    NOI, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiara che l’apparecchio , Descrizione WORX Trapano batteria agli ioni di litio Codice WX178 WX178.1 WX178.9 (1- desig- nazione del macchinario rappresentativo del Trapano a batteria) Funzioni Perforazione/ Serraggio e rimozione di viti e dadi È...
  • Página 32: Información De Ruido

    TÉCNICOS condiciones siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta: WX178 WX178.1 WX178.9 (1- Modelo Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan denominaciones de maquinaria, representantes los materiales.
  • Página 33: Accesorios

    2. Utilice las asas auxiliares suministradas n) Recargue solo con el cargador indicado por con la herramienta. La pérdida de control WORX. No utilice ningún otro cargador que puede causar lesiones personales. no sea el específicamente proporcionado 3. Sujetar la herramienta por las partes para el uso con este equipo.
  • Página 34: Utilización Reglamentaria

    SÍMBOLOS Tubo de acero Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Baldosa de cerámica Advertencia Tornillo desgastado Llevar protecciones auditivas Bloquear Utilizar protección ocular Desbloquear Utilizar una máscara antipolvo Alta velocidad No exponer a la lluvia o al agua Baja velocidad No incinerar Los residuos de aparatos...
  • Página 35: Montaje Yfuncionamiento

    MONTAJE Y Modo de atornillado con Safe FUNCIONAMIENTO Drive • Cuando se atornilla un tornillo, la herramienta se detiene ACCIÓN FIGURA automáticamente cuando la cabeza del tornillo está enrasada ANTES DE UTILIZAR con la superficie de la pieza de trabajo. Si quiere atornillar el Extracción de la batería Ver Fig.
  • Página 36: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Indicador LED Para encender la luz, presione el 1. Por qué el taladro no se enciende al interruptor (10) de encendido y presionar el interruptor ? apagado y asegúrese de que el El inversor situado en la parte superior del controlador de giro hacia adelante gatillo, está...
  • Página 37: Declaración De Conformidad

    Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto, Descripcón: WORX Taladro con batería de iones de litio Modelo: WX178 WX178.1 WX178.9 (1- designación de maquinaria, representante de Taladro a batería) Función: Taladrar/Apretar y aflojar tornillos y...
  • Página 38 TECHNISCHE GEGEVENS wijze waarop de machine wordt gebruikt, zoals in de volgende voorbeelden: WX178 WX178.1 WX178.9 (1- Type Hoe de machine gebruikt wordt en hoe het materiaal aanduiding van machines, kenmerkend voor gesneden of geboord wordt.
  • Página 39 1. Draag oorbescherming bij het gebruik van n) Laad alleen op met een lader met de de boormachine. Blootstelling aan lawaai kan technische gegevens van WORX. Gebruik gehoorverlies veroorzaken. geen andere lader dan de lader die specifiek 2. Gebruik de meegeleverde hulphandvatten.
  • Página 40: Bedieningsinstructies

    Draag een stofmasker Ontgrendelen Niet blootstellen aan regen of water Hoge snelheid Niet in brand steken Lage snelheid Afgedankte elektrische producten Draag beschermende handschoenen. mogen niet bij het normale huisafval terechtkomen. Breng deze producten waar mogelijk naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente Batterijen niet weggooien.
  • Página 41 -- Het aanbrengen van bits Zie Fig. B1, B2 De modus Boren Zie Fig. F De modus Kloppen -- Het uitnemen van bits Zie Fig. B3 WAARSCHUWING: Werk Montage van de riemhaak en het Zie Fig. niet langdurig in de modus bitmagazijn C1,C2,C3,C4 Kloppen aangezien de motor...
  • Página 42: Bescherming Van Het Milieu

    PROBLEEMOPLOSSINGEN Het LED-lampje gebruiken Om de lamp in te schakelen, drukt 1. WAAROM SCHAKELT DE BOORMACHINE u op de aan/uit-schakelaar (10) en NIET IN ALS IK OP DE SCHAKELAAR DUW? controleert u of de rotatiebesturing De knop voor het kiezen van de draairichting, vooruit/achteruit (4) in de positie bovenop de schakelaar, is vergrendeld.
  • Página 43 Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product, Beschrijving WORX draadloze boor Type WX178 WX178.1 WX178.9 (1- aanduiding van machines, kenmerkend voor accu-boormachine) Functie Boren/ Schroeven, moeren vastdraaien en losdraaien Overeenkomt met de volgende richtlijnen: 2006/42/EC...
  • Página 44: Informacje Dotyczące Drgań

    OSTRZEŻENIE:Wartość emisji wibracji w czasie DANE TECHNICZNE rzeczywistego używania elektronarzędzia może się różnić od zadeklarowanej, w zależności od sposobu WX178 WX178.1 WX178.9 (1- używania narzędzia w następujących przykładach i innych oznaczenie urządzenia, reprezentuje sposobach używania narzędzia: wiertarka bezprzewodowa) Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał...
  • Página 45: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Z Wiertarkami

    AKCESORIA akumulatora na działanie ciepła lub ognia. Unikaj składowania w miejscach pod bezpośrednim działaniem światła WX178 WX178.1 WX178.9 słonecznego. d) Nie narażaj ogniw lub modułu akumulatora Obustronne na uderzenia mechaniczne. narzędzie robocze e) W razie wycieku z ogniwa, nie dopuść, aby (PH2/SL5.5)
  • Página 46 SYMBOLE Rura stalowa Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, użytkownik powinien przeczytać podręcznik z instrukcjami Płytka ceramiczna Ostrzeżenie Wkręt stożkowy Używać ochrony słuchu Blokada Używać ochrony wzroku Odblokowanie Używać maski przeciwpyłowej Nie wystawiać na działanie deszczu lub Wysoka prędkość obrotowa wody Nie wrzucać...
  • Página 47: Montaż I Obsługa

    INSTRUKCJE OBSŁUGI Funkcja wyboru trybu W celu wyboru trybu pracy należy nacisnąć przełącznik. UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać Przycisk będzie świecił niebieskim światłem przez kilka uważnie instrukcję obsługi. sekund. Nacisnąć przycisk regulacji prędkości obrotów (10) – przycisk wyboru trybu będzie świecił niebieskim UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM światłem.
  • Página 48: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE Wskaźnik LED PROBLEMÓW Aby włączyć światło, naciśnij przełącznik włączenia/ 1. DLACZEGO WIERTARKA NIE WŁĄCZA SIĘ wyłączenia(10) i upewnij się, że PO WCIŚNIĘCIU WŁĄCZNIKA? element sterowania Do przodu/Do Przełącznik kierunku obrotów, znajdujący się u tyłu/Odwrotne obroty(4), znajduje góry spustu, ustawiony jest w pozycji blokowania. się...
  • Página 49: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Deklarujemy, że produkt, Opis: WORX wiertarka bezprzewodowa Typ: WX178 WX178.1 WX178.9 (1- oznaczenie urządzenia, reprezentuje wiertarka bezprzewodowa) Funkcja: Wiercenie/ Wkręcanie i odkręcanie śrub i nakrętek Jest zgodny z następującymi dyrektywami, 2006/42/EC...
  • Página 50 értéktől attól függően, hogy a szerszámot hogyan MŰSZAKI ADATOK használják. Az érték függhet az alábbiaktól: Hogyan használják a szerszámot, milyen anyagokat vágnak vagy fúrnak. WX178 WX178.1 WX178.9 (1- Típus Az eszköz jó állapotban van-e, megfelelően megjelölés akkumulátoros fúrót jelöl) karbantartják-e.
  • Página 51 2. Ha az eszközhöz kiegészítő markolato(ka) a különböző elektrokémiai rendszereket t mellékeltek, használja az(oka)t. A különítse el egymástól. n) Csak a WORX által javasolt töltővel kontrollvesztés személyi sérülést eredményezhet. töltse fel. Kizárólag a készülékhez való 3. Ha fennáll a veszély, hogy a vágótartozék használatra mellékelt töltőt használja.
  • Página 52 SYMBOLS Acélcső A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia az utasításokat Kerámia lap Figyelmeztetés Beszorult csavar Viseljen fülvédőt Verrouiller Viseljen szemvédőt Nyit Viseljen pormaszkot Ne tegye ki esőnek vagy víznek Magas fordulatszám Ne dobja tűzbe Alacsony fordulatszám A leselejtezett elektromos készülékek Viseljen védőszemüveget.
  • Página 53 HASZNÁLATI Üzemmódválasztó funkció UTASÍTÁSOK Nyomja meg a funkció gombot a működési üzemmód kiválasztásához. A gomb néhány másodpercig kék MEGJEGYZÉS:Mielőtt a szerszámot fénnyel fog világítani. Kicsit nyomja meg a Változó sebesség kapcsolóját (10), hogy ismét világítson ez a használná, olvassa el figyelmesen az funkciós gomb.
  • Página 54: Karbantartás

    HIBAELHÁRÍTÁS Lásd H. Ábra Nyomja meg a főkapcsolót (10) a 1. MIÉRT NEM KAPCSOL BE A FÚRÓ, HA lámpa bekapcsolásához. Ellenőrizze, MEGNYOMOM A KAPCSOLÓT? hogy az előre-/hátrafele vezérlő A ravasz felső részén található forgásirány-szabályozó (4) a balos/jobbos állásban van-e. lezárt helyzetben van. Oldja fel a forgásirány- A Változó...
  • Página 55: Megfelelőségi Nyilatkozat

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Kijelenti, hogy a termék: Leírás WORX Lítium-ion akkumulátoros fúró- csavarozó Típus WX178 WX178.1 WX178.9 (1- megjelölés akkumulátoros fúrót jelöl) Rendeltetés Fúrás/ Csavarok és anyák meghúzása, valamint meglazítása Megfelel a következő irányelveknek: 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU Az alábbi normáknak...
  • Página 56: Date Tehnice

    în funcţie de modul în care Tip WX178 WX178.1 WX178.9 (1- denumirea unealta este utilizată, în funcţie de următoarele exemple şi maşinii, reprezentând Maşina de găurit fără cablu) alte variaţii privind utilizarea uneltei:...
  • Página 57 Nu supuneţi acumulatorul la şocuri mecanice. e) În cazul scurgerii acumulatorului, aveţi WX178 WX178.1 WX178.9 grijă ca lichidul să nu intre în contact cu pielea sau ochii. În cazul contactului, Capete Duble (PH2/ spălaţi zona afectată cu apă din belşug şi SL5.5)
  • Página 58 SIMBOLURI Ţeavă de oţel Pentru a reduce riscul de accidentări, utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucţiuni Placă ceramică Avertisment Şurub blocat Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi Blocare Purtaţi echipament de protecţie pentru ochi Deblocare Purtaţi mască de protecţie contra prafului Nu expuneţi la ploaie sau apă...
  • Página 59: Destinaţia De Utilizare

    INSTRUCŢIUNI DE Comanda rotaţiei normale/inverse UTILIZARE Avertisment: Nu modificaţi Consultaţi Fig. niciodată direcţia de rotaţie în D1, D2, D3 NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu timpul rotirii mandrinei, aşteptaţi până la oprirea acesteia! atenţie manualul de instrucţiuni. Selectarea modului de funcţionare DESTINAŢIA DE UTILIZARE Apăsaţi butonul funcţiilor pentru a selecta modul de Scula electrică...
  • Página 60: Protecţia Mediului

    SOLUŢII LA PROBLEME Selector de turaţie variabilă AVERTISMENT: Nu operaţi 1.DE CE NU PORNEŞTE MAŞINA DE GĂURIT perioade îndelungate la viteză Consultaţi Fig.H CÂND APĂSAŢI COMUTATORUL? joasă deoarece se va produce Butonul de rotire înainte/înapoi, care se află deasupra căldură în exces la nivel intern. butonului declanşator, este poziţionat în funcţia de blocare.
  • Página 61: Declaraţie De Conformitate

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declarăm că produsul, Descriere Maşină de găurit cu acumulator litiu- ion WORX Tip WX178 WX178.1 WX178.9 (1- denumirea maşinii, reprezentând Maşina de găurit fără cablu) Funcţie Găurire/ Strângerea şi slăbirea şuruburilor, piuliţelor Respectă următoarele Directive:...
  • Página 62 TECHNICKÉ ÚDAJE způsobech, jakými je nástroj používán v závislosti na následujících podmínkách a dalších možnostech použití WX178 WX178.1 WX178.9 (1- označení nástroje: stroje, zástupce Aku vrtačka) Způsob, jakým je nástroj používán, a povaha narušovaných nebo vrtaných materiálů.
  • Página 63: Příslušenství

    1. Používejte pomůcky na ochranu sluchu. n) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, Hluk může způsobit ztrátu sluchu. která je specifikovaná společností WORX. 2. Používejte přídavné rukojeti dodávané s Nepoužívejte jinou nabíječku, než je elektrickým nářadím. Ztráta kontroly může nabíječka speciálně dodaná pro použití...
  • Página 64 SYMBOLY Ocelové trubice Pro omezení rizika zranění si pečlivě přečtěte návod k obsluze Keramické dlaždice Výstraha Stržený šroub Používejte ochranu sluchu Stržený šroub Používejte pomůcky pro ochranu očí. Odemknout Používejte protiprachovou masku Nevystavujte dešti nebo vodě Vysoké otáčky Nevystavujte ohni. Nízké...
  • Página 65: Návod Na Použití

    NÁVOD NA POUŽITÍ Režimšroubování s funkcíSafe drive POZNÁMKA: Před tím než začnete nářadí •Při šroubování se nářadí používat, přečtěte si pečlivě manuál. automaticky zastaví, pokud bude hlava šroubu zarovnána s povrchem URČUJÍCÍ POUŽITÍ obrobku. Pokud požadujete hlubší Elektronřadí je určeno k zašroubování auvolňování zašroubování, stiskněte znovu šroubů...
  • Página 66: Odstraňování Závad

    ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Použití pracovní svítilny LED Chcete-li zapnout světlo, stiskněte 1. PROČ SE VRTAČKA NEZAPNE, KDYŽ spínač zapnuto/vypnuto(10) a STISKNU VYPÍNAČ? ujistěte se, zda je přepínač směru Přepínač chodu vpřed/vzad, který se nachází na otáčení vpřed/vzad nastaven (4) horní části spouštěcího spínače, je nastaven v v pravé/levé...
  • Página 67: Prohlášení O Shodě

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Prohlašujeme, že produkt Popis WORX Bezdrátová vrtačka s lithium- ionovou baterií Typ WX178 WX178.1 WX178.9 (1- označení stroje, zástupce Aku vrtačka) Funkce Vrtání/ Utahování a povolování šroubů, matic Splňuje následující směrnice: 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU Splňované...
  • Página 68 TECHNICKÉ ÚDAJE sa môže odlišovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti od spôsobu používania náradia a v závislosti od WX178 WX178.1 WX178.9 (1- označenie nasledujúcich príkladov odchýlok od spôsobu používania zariadenia, zástupca bezšnúrového vŕtania) náradia: Akým spôsobom sa náradie používa a aké...
  • Página 69: Bezpečnostné Pokyny Pre Vŕtačky

    Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, 1. Pri práci s príklepovými vŕtačkami ktorá je špecifikovaná spoločnosťou používajte chrániče sluchu. Vystavenie WORX. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nadmernému hluku môže spôsobiť stratu sluchu. nabíjačka špeciálne dodaná na použitie 2. Používajte prídavné rukoväti, dodané s s týmto zariadením.
  • Página 70: Určené Použitie

    Nevystavujte dažďu alebo vode Vysoké otáčky Nevystavujte ohňu Nízke otáčk Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať Používajte ochranné rukavice spolu s domácim odpadom. Recyklujte v zberných miestach na tento účel zriadených. O možnosti recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u predajcu. Batérie nezahadzujte.
  • Página 71 Spínač Bit Lock Funkcia Pulse Assist pre reguláciu otáčok Pomocou prepínača zámku na násady Bit Lock (12), VAROVANIE: V Funkcia ktorým je toto náradie vybavené, môžete uvoľniť alebo Pulse Assist pre reguláciu upevniť násadu veľmi rýchlo a automaticky. Tento úkon otáčok nepracujte dlhšiu dobu.
  • Página 72: Ochrana Životného Prostredia

    Potlačte Popis WORX Akumulátorový vrták s lítium- vypínač a vŕtačka sa začne otáčať. iónovým akumulátorom Typ WX178 WX178.1 WX178.9 (1- označenie 2. PREČO SA VÝDRŽ JEDNOTKY BATÉRIÍ zariadenia, zástupca bezšnúrového vŕtania) MENÍ Funkcie Vŕtanie/ Uťahovanie a uvoľňovanie Problémy s dĺžkou nabíjania, dlhšie obdobie nečinnosti...
  • Página 73: Dados Técnicos

    AVISO: Os valores de emissão de vibração DADOS TÉCNICOS durante a utilização da ferramenta podem divergir dos valores declarados, dependendo da forma como WX178 WX178.1 WX178.9 a ferramenta é utilizada, dependendo dos exemplos Tipo (1- designação de aparelho mecânico, seguintes e de outros modos de utilização: representativo de Berbequim sem fio) O modo como a ferramenta é...
  • Página 74: Acessórios

    A exposição ao n) Recarregue apenas com o carregador barulho pode causar perda de audição. especificado pela WORX. Não utilize 2. Use as pegas auxiliares fornecidas com a um carregador que não se encontra ferramenta. A perda de controlo pode causar especificado para a utilização com o...
  • Página 75: Âmbito De Utilização

    Usar protecção ocular Bloquear Usar máscara contra o pó Desbloquear Não expor à chuva ou água Alta velocidade Não queimar Baixa velocidade Os equipamentos eléctricos não Usar luvas de proteção devem ser depositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los.
  • Página 76 MONTAGEM Modo de Acionamento comDrive Stop -- Inserir as brocas Ver Fig. B1, B2 •Quando aperta um parafuso, a ferramenta para automaticamente -- Remover as brocas Ver Fig. B3 à medida que a cabeça do parafuso se torna alinhada com Montar o gancho do cinto e o clipe Ver Fig.
  • Página 77: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Utilizar a luz LED Para ligar a luz, prima o interruptor 1. POR QUE O NÃO RODA O BERBEQUIM QUANDO PRESSIONA O INTERRUPTOR? Ligar/Desligar e certifique-se de que o Controlo de Rotação de O selector de inversão de movimento, na parte Avanço/Recúo está...
  • Página 78: Declaração De Conformidade

    Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaramos que o produto Descrição WORX Berbequim sem fios com bateria de iões de lítio Tipo WX178 WX178.1 WX178.9 (1- designação de aparelho mecânico, representativo de Berbequim sem fio) Função Perfuração/ Aparafusamento e desaparafusamento de parafusos, porcas...
  • Página 79 TEKNISKA DATA Verktyget är i bra skick och bra underhållet. Användning av korrekt tillbehör till verktyget och WX178 WX178.1 WX178.9 (1- säkerställandet att det är vasst och i bra skick. maskinbeteckning, anger Sladdlös borrmaskin) Beroende på hur tajt åtdraget handtaget är och om några antivibrationstillbehör används.
  • Página 80 Vi rekommenderar att du köper dina tillbehör från n) Ladda endast med laddare av varumärket samma återförsäljare som du köpte produkten från. WORX. Använd ingen annan laddare än Välj tillbehör som passar den typ av arbete som du den som specifikt ska användas med det planerar att utföra.
  • Página 81: Ändamålsenlig Användning

    Uttjänade elektriska maskiner får inte kasseras som hushållsavfall. Använd skyddshandskar Använd återvinningsfaciliteter om det finns tillgängligt. Kontrollera med din återförsäljare eller vilka lokala föreskrifter som föreligger. Kasta inte batterier i soptunnan. xINR18/65-y: Cylindriska Li-I on Lämna uttjänta batterier till litiumjonbattericeller med max din lokala uppsamlings eller diameter på...
  • Página 82 Bitslås koppling Pulsassistans Bit Lock -växlaren (12) försedd med detta verktyg VARNING: Arbeta inte alltför kan frigöra eller greppa bits snabbt och automatiskt. länge med Pulsassistans Detta sker genom att vrida Bit Lock -ringen medurs aktiverat då motorn kan bli eller moturs.
  • Página 83 FELSÖKNING Använda LED-ljus För att slå på ljuset, tryck på 1. VARFÖR STARTAR INTE BORRMASKINEN Till/Från-strömbrytaren(10) NÄR JAG TRYCKER PÅ STRÖMBRYTAREN? och försäkra dig om att Kontrollera läget på riktningsväljaren ovanför rotationskontrollen (4) står i läget strömbrytaren. Den kanske står i mellanläget (låst). höger/vänster.
  • Página 84: Deklaration Om Överensstämmelse

    ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Förklarar att denna produkt, Beskrivning WORX Sladdlös borrmaskin med litiumjonbatteri Typ WX178 WX178.1 WX178.9 (1- maskinbeteckning, anger Sladdlös borrmaskin) Funktion Borrning/ Åtdragning och lossning av skruvar, muttrar Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU Standarder överensstämmer med...
  • Página 85 TEHNIČNI PODATKI predvidite pričakovano raven izpostavljenosti. OPOZORILO: Dejanska vrednost emisij vibracij WX178 WX178.1 WX178.9 (1- oznaka Vrsta med uporabo strojčka, se lahko razlikuje od strojčka predstavlja brezžični vrtalnik) navedene, kajti nanjo vpliva tudi način uporabe strojčka, WX178 predvsem naslednje okoliščine:...
  • Página 86 Izguba nadzora lahko povzroči n) Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih telesne poškodbe. je predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte 3. Kadar bi med uporabo električnega polnilcev, ki niso posebej namenjeni za strojčka lahko z rezalnim orodjem prišli polnjenje vašega akumulatorja.
  • Página 87 SIMBOLI Jeklene cevi Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb, se temeljito seznanite z navodili za uporabo Keramične ploščice Opozorilo Vijaki z oglodano glavo Uporabljajte zaščito za ušesa Blokada Uporabljajte zaščito za oči Odklenjeno Nosite zaščitno masko za prah Ne izpostavljajte dežju ali vodi Wysoka prędkość...
  • Página 88 NAVODILA ZA Način za vijačenje s funkcijo Safe UPORABO drive • Pri vijačenju se bo vpenjalna glava OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, orodja samodejno zaustavila takoj, ko bo glava vijaka poravnana s si pozorno preberite navodila. površino v katero ga vijačite. Če želite vijak priviti globlje, naprej PRZEZNACZENIE držite gumb za izbiranje hitrosti (10).
  • Página 89: Reševanje Težav

    REŠEVANJE TEŽAV Uporaba LED lučke Če želite vklopiti lučko, pritisnite 1. ZAKAJ SE ČELJUST NE VRTI, ČEPRAV SEM stikalo za vklop/izklop (10) in AKTIVRAL STIKALO? poskrbite, da bo preklop za vrtenje Preklop za vrtenje proti levi/desni, ki je nad stikalom proti levi/desni (4) na desni ali levi za vklop/izklop, je v zaklenjenem položaju.
  • Página 90: Izjava O Skladnosti

    IZJAVA O SKLADNOSTI POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka WORX Litijev akumulatorski vrtal- Vrsta izdelka WX178 WX178.1 WX178.9 (1- oznaka strojčka predstavlja brezžični vrtalnik) Funkcija Vrtanje/ privijanje ter odvijanje vi- jakov, matic Skladen z naslednjimi direktivami,...
  • Página 91: Lithium-Ion-Accu

    LITHIUM ION BATTERY ACUMULATOR LITIU-ION Manipulaţi cu grijă. În caz de deteriorare a ambalajului Handle with care . Do not load or transport package if Damaged. de transport, nu solicitaţi şi nu transportaţi. Apariţie pericol de incendiu. A fire hazard could exist. For more information ,call:+86-512-65152811 Informaţii detaliate puteţi obţine la numărul de telefon LITHIUM-IONEN-BATTERIE...
  • Página 92 Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved. AR01259601...

Este manual también es adecuado para:

Wx178.1Wx178.9

Tabla de contenido