Página 1
FM-170EE-HC SELF-CONTAINED ICE MAKER FM-170EE-HCN MACHINE A GLACE A BACINTEGRE FM-170EE-50-HC EISBEREITER MIT EINGEBAUTEM VORRATSBEHÄLTER FM-170EE-50-HCN IJSMACHINE MET INGEBOUWDE BUNKER MÁQUINA DE CUBITOS DE HIELO AUTÓNOMA MACCHINA PER LA PRODUZIONE DI GHIACCIO AUTOCONTENUTA INSTALLATION MANUAL NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIE VOORSCHRIFT MANUAL DE INSTALACION MANUALE PER L’INSTALLAZIONE...
Página 2
ENGLISH WARNING packing. If packing material is left in the This icemaker uses HFC-free refrigerant icemaker, it will not work properly. (propane) and HFC-free foam insulation that are non-ozone-depleting and environmentally Top Panel sustainable materials having very low global warming potential. The HFC-free refrigerant is flammable and sealed in the refrigeration system.
ENGLISH 5) Remove the protective plastic film from the 3. INSTALLATION panels. If the icemaker is exposed to the sun or to heat, remove the film after the icemaker cools. * Incorrect installation can cause harm to people, animals or things, for which the manufacturer cannot be held responsible.
Página 4
’s reference number stamped on the plug. Water Supply Inlet G3/4 Supply of replacement fuse covers can be obtained from Hoshizaki Parts/Service Centres. Inlet Hose Fuses should be rated at 13A and approved to BS 1362. Drain Outlet 5.
ENGLISH 6. START-UP PROCEDURE 7. FINAL CHECKS 1) Check that the power supply cord is disconnected. 1) Is installation free of water leaks? 2) With the Front Panel (Left) removed, check that 2) Is the icemaker free from vibration? the Operation Switch on the Control Box is turned 3) Are all the panels fixed and secure? 4) Has the user been instructed on correct machine use and handed the Instruction Manual?
Página 6
FRANÇAIS AVERTISSEMENT ATTENTION L a m a c h i n e à g l a c e e m p l o i e d u f l u i d e 1. Ne pas soulever ou déplacer le carton en frigorigène exempt de HFC (propane) et une utilisant les sangles d’emballage.
FRANÇAIS p r é v e n i r t o u t d o m m a g e à l a c o n d u i t e Panneau supérieur d’arrivée d’eau, vidangez la machine à glace lorsque la température de l’air est inférieure à...
Página 8
L a c o u l e u r d e s c o n d u c t e u r s d u c o r d o n traitement de l’eau ou l’agent de service Hoshizaki d’alimentation de cet appareil peut ne pas local.
FRANÇAIS Disjoncteur Dispositif de protection Interrupteur (6A) du moteur (3A) de service Arrivée d’eau G3/4 Flexible d’arrivée Boîtier de commande Sortie de vidange R3/4 Fig. 6 3) Replacez le panneau avant (gauche) et le Tuyau de sortie panneau supérieur dans leur position correcte. Fig.
Página 10
DEUTSCH WARNUNG VORSICHT Das in diesem Eisbereiter verwendete HFKW- 1. Den Karton nicht an den Transportbändern freie Kältemittel (Propan) und der HFKW-freie anheben oder tragen. Isolierschaum sind ökologisch nachhaltig, nicht ozonschädigend und wirken sich nur wenig auf 2. Ve r s a n d k a r t o n , B ä n d e r u n d a n d e r e s die globale Erwärmung aus.
DEUTSCH e n t f e r n e n , s o b a l d d i e L u f t t e m p e r a t u r Obere Klappe u n t e r 0 ° C s i n k t ( s i e h e h i e r z u „ I I . 2 . MASSNAHMEN FÜR DIE LANGFRISTIGE LAGERUNG DES EISBEREITERS”...
Página 12
Farb markierungen in Ihrem Stecker überein, daher Weichmachers empfohlen. Wenden Sie sich an bitte immer wie folgt verfahren: Ihren örtlichen Wasseraufbereitungsspezialisten oder an den Hoshizaki-Kundendienst. Die grün-gelbe Leitung muss an der Klemme angeschlossen werden, die mit dem Buchstaben * Der Druck in der Wasserzufuhrleitung muss min- E oder dem Symbol oder grün oder gelb-...
Página 13
DEUTSCH Schutz- Motor- Bedienungs- schalter (6A) Schutzschalter (3A) schalter Wassereinlauf G3/4 Zulaufschlauch Schaltkasten Ablauf R3/4 Abb. 6 3) Die Frontklappe (links) und die obere Klappe wieder in ihrer richtigen Position anbringen. Ablaufschlauch Abb. 3 4) Den Wasserhahn öffnen. 5) D a s G e r ä t m i t d e m N e t z v e r b i n d e n u n d einschalten.
Página 14
NEDERLANDS WAARSCHUWING LET OP D e z e i j s m a c h i n e g e b r u i k t e e n H F K - 1. Til de doos niet op en verplaats deze niet v r i j k o e l m i d d e l ( p r o p a a n ) e n H F K - v r i j e met behulp van de transportbanden.
NEDERLANDS de lucht temperatuur onder 0 °C daalt. (zie “II. Bovenpaneel 2. DE IJSMACHINE GEREEDMAKEN VOOR LANGDURIGE OPSLAG” in de instructie- handleiding). Bescher mende 8. Het geluidsniveau van deze ijsmachine kunststof film Voorpaneel bedraagt 55 dB of minder. (links) 9. Voorkom langdurige blootstelling van de machine aan direct zonlicht.
NEDERLANDS is aangebracht om lekkage te voorkomen. Deze Circuit- Aandrijf- Bedienings- onderbreker (6A) beveiliging (3A) schakelaar slang kan zonodig op lengte worden gesneden voor een passende aansluiting op de hoofdafvoer. Waterinlaat G3/4" Besturingskast Toevoerslang Afb. 6 Waterafvoer R3/4" 3) Breng het voorpaneel (links) en het bovenpaneel weer aan in de juiste positie.
ESPAÑOL ADVERTENCIA 2. Retire el cartón, la(s) cinta(s) y el embalaje Esta máquina de hielo utiliza refrigerante de expedición. La máquina de hielo no (propano) y aislamiento de espuma sin HFC, funcionará correctamente si no se quita el ambos ecológicamente sostenibles; lo que material de embalaje.
ESPAÑOL 5) Retire de las tapas la película protectora de técnicos autorizados deben encargarse de plástico. Si la máquina de hielo está expuesta su mantenimiento y recarga. al sol o al calor, quite la película una vez que se haya enfriado. 3.
Puede obtener tapas de fusible de repuesto en los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki. Entrada de suministro Los fusibles deben ser de 13 A y homologados de agua G3/4 según BS 1362.
ESPAÑOL 3) Acople, como se indica en la figura, la manguera 3) Vuelva a colocar la tapa delantera (izquierda) y la gris de salida (accesorio) al adaptador R3/4 de tapa superior en su posición correcta. la parte inferior trasera de la máquina de hielo; antes de apretar a mano la junta asegúrese de 4) Abra la llave de paso de agua.
Página 22
ITALIANO AVVERTENZA 2. Rimuovere il cartone d’imballaggio, il nastro/ La macchina utilizza un refrigerante senza i e l’imballaggio. La macchina non funziona HFC (propano) e una schiuma isolante senza in modo corretto se non si rimuove tutto il HFC che non danneggiano lo strato di ozono e materiale d’imballaggio.
Página 23
ITALIANO 5) Rimuovere dai pannelli la pellicola protettiva in 3. INSTALLAZIONE plastica. In caso di esposizione al sole o a fonti di calore, rimuovere la pellicola dopo aver lasciato * Un’installazione non corretta può provocare danni raffreddare la macchina. a persone, animali o cose, per i quali la casa costruttrice declina ogni responsabilità.
Página 24
* L’ a c q u a u t i l i z z a t a p e r l a f a b b r i c a z i o n e d e l ghiaccio deve essere potabile. Laddove la qualità dell’acqua può causare disincrostazione, è consigliabile l’installazione di un filtro esterno o di Tubo flessibile un addolcitore. Contattare l’esperto in trattamenti d’uscita Fig. 3 idrici locale o un agente dell’assistenza Hoshizaki.
ITALIANO 6) Nell’ordine, devono verificarsi le seguenti operazioni: a) riempimento del serbatoio dell’acqua; b) avviamento del motorino con riduttore ad ingranaggi; c) avviamento del compressore. Rubinetto di alimentazione acqua IMPORTANTE 1. Verificare le condizioni e la qualità dei cubetti di ghiaccio. Tubo flessibile d’entrata 2.