Descargar Imprimir esta página
Hoshizaki FM-120KE-HCN Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FM-120KE-HCN:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

SELF-CONTAINED ICE MAKER
MACHINE A GLACE A BACINTEGRE
EISBEREITER MIT EINGEBAUTEM VORRATSBEHÄLTER
IJSMACHINE MET INGEBOUWDE BUNKER
MÁQUINA DE CUBITOS DE HIELO AUTÓNOMA
MACCHINA PER LA PRODUZIONE DI GHIACCIO AUTOCONTENUTA
INSTRUCTION MANUAL
(original instructions)
NOTICE D'UTILISATION
(instructions traduites)
BEDIENUNGSANLEITUNG
(Übersetzung)
GEBRUIKSAANWIJZING
(vertaalde instructies)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(instrucciones traducidas)
MANUALE D'ISTRUZIONI
(traduzione)
FOR END USER
POUR UTILISATEUR
FÜR DEN ENDKUNDEN
VOOR DE GEBRUIKER
PARA USUARIO
PER L'UTENTE FINALE
Telford 70 Stafford Park 7, Telford, Shropshire TF3 3BQ UK
FM-120/80KE-HC
FM-120KE-HC
FM-120KE-HCN
FM-120KE-50-HC
FM-120KE-50-HCN
FM-80KE-HC
FM-80KE-HCN
FM-60KE-HC
CM-50KE-HC
L1F114202 (031522)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hoshizaki FM-120KE-HCN

  • Página 1 FM-120KE-HC SELF-CONTAINED ICE MAKER MACHINE A GLACE A BACINTEGRE FM-120KE-HCN EISBEREITER MIT EINGEBAUTEM VORRATSBEHÄLTER FM-120KE-50-HC IJSMACHINE MET INGEBOUWDE BUNKER FM-120KE-50-HCN MÁQUINA DE CUBITOS DE HIELO AUTÓNOMA FM-80KE-HC MACCHINA PER LA PRODUZIONE DI GHIACCIO AUTOCONTENUTA FM-80KE-HCN FM-60KE-HC INSTRUCTION MANUAL CM-50KE-HC (original instructions) NOTICE D’UTILISATION...
  • Página 2 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....................1 I. INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................3 1. CONSTRUCTION ......................... 3 2. LOCATION ............................3 3. ELECTRICAL CONNECTIONS ....................4 4. WATER SUPPLY AND DRAIN CONNECTIONS ................4 II. OPERATING INSTRUCTIONS ......................5 1. START UP ............................5 2. SHUT DOWN ..........................5 3.
  • Página 3 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE ..................33 I. INSTALLATIE-INSTRUCTIES ......................35 1. CONSTRUCTIE .......................... 35 2. LOCATIE .............................35 3. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN .....................36 4. AANSLUITING VAN WATERTOEVOER- EN WATERAFVOERLEIDINGEN ......36 II. BEDIENINGSINSTRUCTIES ......................37 1. OPSTARTEN ..........................37 2. UITZETTEN ..........................38 3. DE IJSMAKER GEREEDMAKEN VOOR LANGDURIGE OPSLAG ........... 38 III.
  • Página 4 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION Throughout this manual, notices appear to bring your attention to situations which could result in death, serious injury, or damage to the unit. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or WARNING serious injury.
  • Página 5 * If the supply cord is damaged, it must be replaced by a replacement cord available from Hoshizaki Parts/Service Centres. * Do not touch the electrical parts or operate the switches with damp hands. * This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,...
  • Página 6 ENGLISH I. INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. CONSTRUCTION Top Panel Top Panel Storage Bin Storage Bin Operation Panel Door Front Panel (Left) Door Front Panel Louver Operation Panel Air Filter Front Cover Air Filter [FM-120KE-HC, 80KE-HC] [FM-60KE-HC, CM-50KE-HC] 2. LOCATION WARNING This icemaker is not intended for outdoor use. The icemaker should not be located next to ovens, grills or other high heat producing equipment.
  • Página 7 * Should the socket outlets in the installation site not be suitable for the plug supplied with your product, an appropriate plug must be fitted by a licensed electrician. Replacement power supply cords can be sourced from Hoshizaki Parts/Service Centres.
  • Página 8 ENGLISH II. OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION Do not step into the storage bin, or put your hands into the machine compartment inside the storage bin. Children can get trapped inside, or the icemaking mechanism may suddenly move, resulting in injury. NOTICE All parts are factory-adjusted.
  • Página 9 1) Either mix 1 litre of water with 4 ml of 5.25% sodium hypochlorite solution in a suitable container, or the recommended Hoshizaki sanitiser as directed. 2) Soak the scoop in the solution for more than 3 minutes. Rinse thoroughly, and shake to remove surplus liquid.
  • Página 10 Replacement of these parts is required if wear exceeds factory recommendations. Their service life, however, depends on water quality and environment. More frequent inspection and maintenance are recommended in bad or severe water conditions. Consult with your local Hoshizaki service agent about inspection and maintenance service.
  • Página 11 Once the unit shuts down after 500 hours, the operation can be resumed by turning off the operation switch and turning it back on. But the unit shuts down again after 500 hours. To resume the operation, contact your local Hoshizaki service agent for the required replacement.
  • Página 12 5. WARRANTY Hoshizaki warrants to the original owner/user that all Hoshizaki branded products shall be free of defects in material and/or workmanship for the duration of the “warranty period”. The warranty shall be effective for two years from the date of installation.
  • Página 13 ENGLISH SPECIFICATIONS Model FM-120KE-HC FM-120KE-HCN FM-120KE-50-HC Type Air-cooled, flake ice Air-cooled, nugget ice Air-cooled, flake ice Power Supply 1 phase 220-240V 50Hz 1 phase 220-240V 50Hz 1 phase 220-240V 50Hz Electric Consumption 355W 355W 355W Ice Production per 24h 125kg...
  • Página 14 FRANCAIS INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES Tout au long de ce manuel, des avis attirent l’attention sur des situations qui pourraient entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts à l’appareil. Signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut AVERTISSEMENT entraîner des blessures graves voire mortelles.
  • Página 15 * Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon de rechange disponible auprès des centres de pièces détachées et d’entretien Hoshizaki. * Ne pas toucher les pièces électriques ni les commutateurs avec les mains humides.
  • Página 16 FRANCAIS I. CONSIGNES D’INSTALLATION 1. CONSTRUCTION Panneau supérieur Panneau supérieur Bac de Bac de Panneau de stockage stockage Porte commande Panneau avant Porte (gauche) Panneau avant Volet d’aération Panneau de commande Filtre à air Panneau avant Filtre à air [FM-120KE-HC, 80KE-HC] [FM-60KE-HC, CM-50KE-HC] 2.
  • Página 17 électricien qualifié. Des cordons d’alimentation de rechange sont disponibles auprès des centres de pièces détachées et d’entretien Hoshizaki. Une fiche non recâblable enlevée doit être jetée. Elle ne peut en aucun cas être réutilisée. L’insertion de ce type de fiche dans une autre prise présente des risques graves de décharges électriques.
  • Página 18 FRANCAIS * Dans certaines régions, il est possible qu’il faille obtenir une autorisation pour effectuer les travaux de plomberie et avoir recours aux services d’un plombier autorisé. * Consulter la notice d’installation pour plus d’informations sur l’installation. * La température nominale de l’arrivée d’eau est comprise entre 5 et 35 °C à une pression nominale de 0,05 à 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) pour un débit requis de 3,8 L/min.
  • Página 19 FRANCAIS 2. ARRET Appuyez sur le bouton Stop du panneau de commande. Les modes « ARRET » et « VIDANGE » s’allument à l’écran. Puis, seul le mode « VIDANGE » s’éteint. 3. PREPARATION DU DISTRIBUTEUR DE GLACE EN VUE D’UN ENTREPOSAGE DE LONGUE DUREE AVIS La machine à...
  • Página 20 5) Mélanger 5 litres d’eau avec 18 ml de solution d’hypochlorite de sodium à 5,25 % dans un récipient adapté ou utiliser le désinfectant Hoshizaki en suivant les instructions d’utilisation du produit. 6) Imbiber de solution une éponge ou un chiffon propre et essuyer le revêtement du bac, le plan incliné et le bouchon de vidange.
  • Página 21 Lorsque la durée totale de fonctionnement atteint 20 000 heures, l’écran clignote en affichant « PC ». Pour une question de sécurité, la machine se désactive ensuite après 500 heures. Contactez le réparateur Hoshizaki le plus proche afin de lui confier le remplacement dès que l’écran se met à...
  • Página 22 Si la machine à glace ne fonctionne pas correctement ou pas du tout et qu’aucun code d’erreur ne s’affiche à l’écran, effectuer les contrôles suivants avant d’appeler un réparateur : * L’appareil est sous tension. * Le robinet d’eau est ouvert. * Le filtre à air est propre. Pour tout autre conseil ou assistance, contacter le réparateur Hoshizaki le plus proche.
  • Página 23 « période de garantie ». La garantie est valable deux ans à compter de la date d’installation. La responsabilité de Hoshizaki aux termes de la garantie est limitée et exclut les interventions d’entretien de routine, de nettoyage, de maintenance essentielle et/ou les réparations découlant d’une utilisation abusive et d’installations non conformes aux directives de Hoshizaki.
  • Página 24 FRANCAIS SPECIFICATIONS Modèle FM-120KE-HC FM-120KE-HCN FM-120KE-50-HC Type Refroidi par air, glace en paillettes Refroidi par air, glace en pépites Refroidi par air, glace en paillettes Alimentation Monophasé 220-240 V 50 Hz Monophasé 220-240 V 50 Hz Monophasé 220-240 V 50 Hz Consommation électrique...
  • Página 25 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch enthält Hinweise, die Sie auf Situationen aufmerksam machen sollen, die Tod, schwere Verletzungen oder Geräteschäden verursachen können. Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, WARNUNG zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, VORSICHT zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann.
  • Página 26 * Das Stromkabel nicht beschädigen und nicht daran ziehen, um den Eisbereiter vom Stromnetz zu trennen. * Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch ein vom Hoshizaki-Ersatzteil-/Kundendienst erhältliches Ersatzkabel ersetzt werden. * Die elektrischen Komponenten und die Schalter nicht mit feuchten Händen berühren.
  • Página 27 DEUTSCH I. INSTALLATIONSANLEITUNG 1. KONSTRUKTION Deckplatte Deckplatte Vorrats- Vorrats- Bedienungstafel behälter behälter Tür Frontplatte (links) Tür Frontplatte Luftgitter Bedienungstafel Luftfilter Front- abdeckung Luftfilter [FM-120KE-HC, 80KE-HC] [FM-60KE-HC, CM-50KE-HC] 2. AUFSTELLUNGSORT WARNUNG Dieser Eisbereiter eignet sich nicht für den Gebrauch im Freien. Der Eisbereiter darf nicht neben Öfen, Grills oder anderen Geräten aufgestellt werden, die Hitze erzeugen.
  • Página 28 Die braune Ader ist an die Klemme anzuschließen, die mit dem Buchstaben L oder rot markiert ist. * Falls die Steckdosen am Aufstellungsort für den mit dem Produkt gelieferten Stecker nicht geeignet sind, muss ein zugelassener Elektriker einen passenden Stecker anbringen. Ersatznetzkabel können von Hoshizaki-Ersatzteil-/ Wartungsstellen bezogen werden.
  • Página 29 DEUTSCH * In bestimmten Gebieten sind eine Installationsgenehmigung und die Dienste eines zugelassenen Installateurs erforderlich. * Für Einzelheiten zur Installation lesen Sie die Installationsanleitung. * Die Bemessungstemperatur für den Wasserzulauf beträgt 5 bis 35 °C bei einem Bemessungsdruck von 0,05 bis 0,8 MPa (0,5 bis 8 bar) und einer erforderlichen Durchflussrate von 3,8 l/min.
  • Página 30 DEUTSCH 2. AUSSCHALTEN Die Stop-Taste auf der Bedienungstafel drücken. Die Modi „STOP“ und „DRAIN“ am Display leuchten auf. Dann erlischt nur der „DRAIN“-Modus. 3. MASSNAHMEN FÜR DIE LANGFRISTIGE LAGERUNG DES EISBEREITERS HINWEIS Dieser Eisbereiter arbeitet nicht bei Temperaturen unter Null. Um Schaden an der Wasserzufuhrleitung zu vermeiden, ist das Wasser aus dem Eisbereiter zu entfernen, sobald die Lufttemperatur unter 0 °C sinkt.
  • Página 31 Behälters nicht beschädigt wird. 5) In einem geeigneten Behälter entweder 5 l Wasser mit 18 ml einer 5,25%igen Natriumhypochloritlösung mischen oder den empfohlenen Hoshizaki- Desinfizierer nach Gebrauchsanleitung verwenden. 6) Einen sauberen Schwamm oder ein Tuch mit der Lösung tränken und die Auskleidung des Vorratsbehälters, das Seitenteil und die Verschlusskappe abwaschen.
  • Página 32 Auswechselung an Ihren Hoshizaki-Kundendienst. Wenn die Gesamtbetriebsdauer 20.000 Stunden erreicht, blinkt am Display „PC“. Nach weiteren 500 Stunden schaltet sich das Gerät aus Sicherheitsgründen ab. Wenden Sie sich zur Auswechselung an Ihren Hoshizaki-Kundendienst, sobald das Display zu blinken beginnt.
  • Página 33 Wenn der Eisbereiter nicht richtig oder gar nicht funktioniert und keine Fehlercodeanzeige aufleuchtet, kontrollieren Sie das Folgende, bevor Sie den Wartungsdienst anrufen: * Das Gerät ist mit dem Stromnetz verbunden. * Das Wasser ist eingeschaltet. * Der Luftfilter ist sauber. Wenn Sie weitere Hilfe oder Rat benötigen, wenden Sie sich an Ihren Hoshizaki-Kundendienst.
  • Página 34 Material- und/oder Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie gilt für zwei Jahre ab Datum der Installation. Die Haftung von Hoshizaki nach diesen Garantiebedingungen ist begrenzt. Sie schließt Routinewartung und Reinigung sowie Wartungs- und/oder Reparaturarbeiten aus, die durch missbräuchliche Benutzung oder fehlerhafte Installation verursacht worden sind.
  • Página 35 DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Modell FM-120KE-HC FM-120KE-HCN FM-120KE-50-HC Luftgekühlt, Flockeneis Luftgekühlt, Nuggeteis Luftgekühlt, Flockeneis Stromversorgung 1 Phase / 220-240 V, 50 Hz 1 Phase / 220-240 V, 50 Hz 1 Phase / 220-240 V, 50 Hz Anschlussleistung 355 W 355 W 355 W Eisproduktion in 24 Std.
  • Página 36 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Overal in deze handleiding treft u opmerkingen aan die uw aandacht willen vestigen op situaties die zouden kunnen resulteren in overlijden, ernstig letsel of schade aan de machine. Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, WAARSCHUWING zou kunnen resulteren in overlijden of ernstig letsel.
  • Página 37 * Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door een vervangende kabel die verkrijgbaar is bij de onderdelen- en servicecentra van Hoshizaki. * Raak de elektrische onderdelen of de schakelaars niet met vochtige handen aan.
  • Página 38 NEDERLANDS I. INSTALLATIE-INSTRUCTIES 1. CONSTRUCTIE Bovenpaneel Bovenpaneel Bunker Bunker Bedieningspaneel Bunkerklep Voorpaneel Bunkerklep (links) Voorpaneel Ventilatierooster Bedieningspaneel Luchtfilter Voorpaneel Luchtfilter [FM-120KE-HC, 80KE-HC] [FM-60KE-HC, CM-50KE-HC] 2. LOCATIE WAARSCHUWING Deze ijsmachine is niet bestemd voor gebruik buitenshuis. De ijsmachine mag niet naast een oven, grill of andere apparatuur die veel warmte afgeeft worden geplaatst.
  • Página 39 Het referentienummer van de fabrikant is in de stekker ingeslagen. In geval u de zekeringhouder vervangt, dient een vervangend exemplaar van hetzelfde type te worden gebruikt. Zekeringhouders zijn te verkrijgen via de onderdelen- en servicecentra van Hoshizaki. Gebruik zekeringen van 13 A die zijn goedgekeurd volgens BS 1362.
  • Página 40 NEDERLANDS * In sommige gebieden kan een loodgietersvergunning of het inschakelen van een erkende loodgieter verplicht zijn. * Raadpleeg de installatiehandleiding voor gedetailleerde installatieinstructies. * De nominale watertoevoertemperatuur is 5 - 35 °C bij een nominale druk van 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) met een vereist debiet van 3,8l/min.
  • Página 41 NEDERLANDS 2. UITZETTEN Druk op de knop Stop op het bedieningspaneel. De modi “STOP” en “DRAIN” gaan branden op het display. Vervolgens gaat alleen de modus “DRAIN” uit. 3. DE IJSMAKER GEREEDMAKEN VOOR LANGDURIGE OPSLAG LET OP Deze ijsmachine werkt niet bij temperaturen onder het vriespunt. Voorkom schade aan de watertoevoerleiding door het water uit het systeem af te tappen zodra de luchttemperatuur onder 0 °C daalt.
  • Página 42 5) Maak onderstaande onderdelen schoon met een oplossing van 5 liter water en 18 ml 5,25% oplossing natriumhypochloriet, of gebruik een door Hoshizaki aanbevolen ontsmettingsmiddel. 6) Dompel een schone spons of doek in de oplossing en veeg de binnenzijde van de bunker, de zijkleppen en de afvoerdop schoon.
  • Página 43 Hoshizaki-servicebedrijf voor vervanging. Wanneer de totale bedrijfsduur 20.000 uur is, gaat “PC” knipperen op het display. Na 500 uur wordt de eenheid om veiligheidsredenen uitgeschakeld. Neem contact op met het plaatselijke Hoshizaki-servicebedrijf voor vervanging zodra het display gaat knipperen.
  • Página 44 Als de ijsmachine niet goed of helemaal niet werkt en er wordt geen foutcode aangegeven op het display, controleert u het volgende voordat u contact opneemt met de serviceorganisatie: * De machine heeft stroom. * De watertoevoer is ingeschakeld. * Het luchtfilter is schoon. Neem voor nadere assistentie of advies contact op met uw plaatselijke Hoshizaki-serviceagent.
  • Página 45 “garantieperiode”. De garantie is twee jaar geldig gerekend vanaf de installatiedatum. De aansprakelijkheid van Hoshizaki in het kader van de garantie is beperkt en omvat geen routineonderhoud, reiniging, essentieel onderhoud en/of reparaties ten gevolge van onjuist gebruik en installaties die niet volgens de richtlijnen van Hoshizaki zijn uitgevoerd.
  • Página 46 NEDERLANDS SPECIFICATIES Model FM-120KE-HC FM-120KE-HCN FM-120KE-50-HC Type Luchtgekoeld, schaafijs Luchtgekoeld, kleine ijsblokjes Luchtgekoeld, schaafijs Stroomvoorziening 1 fase 220 - 240 V, 50 Hz 1 fase 220 - 240 V, 50 Hz 1 fase 220 - 240 V, 50 Hz Stroomverbruik...
  • Página 47 ESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD A lo largo de este manual aparecerán avisos para llamar su atención sobre situaciones que podrían tener como consecuencia la muerte, heridas graves o daños en la unidad. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría tener como ADVERTENCIA resultado la muerte o heridas graves.
  • Página 48 * Si se daña el cable de alimentación, deberá sustituirse por un cable de repuesto disponible en los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki. * No toque las partes eléctricas ni manipule los interruptores con las manos húmedas.
  • Página 49 ESPAÑOL I. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1. ESTRUCTURA Tapa superior Tapa superior Cuba de almacenamiento Cuba de Panel de almacenamiento Puerta operaciones Tapa delantera Puerta (izquierda) Tapa delantera Rejilla Panel de operaciones Filtro de aire Cubierta delantera Filtro de aire [FM-120KE-HC, 80KE-HC] [FM-60KE-HC, CM-50KE-HC] 2.
  • Página 50 El recambio correcto de la tapa de fusibles desmontable se identifica por el número de referencia del fabricante grabado en la propia clavija. Puede obtener tapas de fusibles de repuesto en los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki. Los fusibles deben ser de 13 A y estar homologados según BS 1362.
  • Página 51 ESPAÑOL II. INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN ATENCIÓN No entre en la cuba de almacenamiento o ponga las manos en el compartimento interno. Los niños pueden quedar atrapados dentro o el mecanismo de la máquina de hielo podría moverse repentinamente, lo que puede provocar heridas.
  • Página 52 1) Mezcle 1 litro de agua con 4 ml de una solución de hipoclorito sódico al 5,25% en un recipiente adecuado, o bien utilice el esterilizador recomendado Hoshizaki según las instrucciones. 2) Sumerja la pala en la solución durante más de 3 minutos. Aclárela con abundante agua y sacúdala para eliminar el exceso de líquido.
  • Página 53 Hoshizaki siguiendo las instrucciones. 6) Empape una esponja o un trapo limpio con la solución y páselo por el revestimiento, la pendiente y el tapón de drenaje de la cuba de almacenamiento.
  • Página 54 Cuando el tiempo de funcionamiento total alcanza las 20 000 horas, en la pantalla parpadea “PC”. A continuación, al cabo de 500 horas, la unidad se desactiva para garantizar la seguridad. Póngase en contacto con el servicio técnico de Hoshizaki de su zona para que realice la sustitución tan pronto como la pantalla empiece a parpadear.
  • Página 55 La responsabilidad de Hoshizaki según los términos de esta garantía es limitada y excluirá el servicio de rutina, la limpieza, el mantenimiento esencial y/o las reparaciones ocasionadas por uso incorrecto y por instalaciones que no se ajusten a las...
  • Página 56 Hoshizaki empleando componentes originales de Hoshizaki. Para más detalles sobre la garantía y los centros de servicio homologados, póngase en contacto con su distribuidor/proveedor, o con la oficina de Servicio Técnico de Hoshizaki más próxima: Hoshizaki UK - Reino Unido, Irlanda...
  • Página 57 ESPAÑOL Modelo FM-120KE-50-HCN FM-80KE-HC FM-80KE-HCN Tipo Refrigerado por aire, hielo en Refrigerado por aire, hielo en Refrigerado por aire, hielo en pepitas escamas pepitas Alimentación 1 fase 220-240 V 50 Hz 1 fase 220-240 V 50 Hz 1 fase 220-240 V 50 Hz Consumo eléctrico 355 W 270 W...
  • Página 58 ITALIANO INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA All’interno del manuale compaiono degli avvertimenti che intendono attirare l’attenzione dell’operatore su situazioni che potrebbero causarne la morte, lesioni gravi o danneggiare l’apparecchio. Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare la AVVERTENZA morte o lesioni gravi.
  • Página 59 * Non danneggiare il cavo dell’alimentazione elettrica né tirarlo per scollegare la spina della macchina dalla rete di alimentazione. * Se il cavo di alimentazione è danneggiato, sostituirlo con un cavo di ricambio reperibile presso il centro assistenza/ricambi Hoshizaki. * Non toccare parti elettriche né gli interruttori con le mani bagnate. * La macchina non deve essere utilizzata da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di competenze e conoscenze adeguate.
  • Página 60 ITALIANO I. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 1. COMPONENTI Pannello superiore Pannello superiore Deposito Deposito Pannello di di raccolta di raccolta Portello comando cubetti cubetti Pannello anteriore Portello (sinistro) Pannello anteriore Griglia di aerazione Pannello di comando Filtro dell’aria Coperchio anteriore Filtro dell’aria [FM-120KE-HC, 80KE-HC] [FM-60KE-HC, CM-50KE-HC]...
  • Página 61 * La spina non riciclabile non va mai utilizzata senza aver montato un coprifusibile. Per individuare il corretto ricambio del coprifusibile smontabile, leggere il numero di riferimento della casa costruttrice impresso sulla spina. I coprifusibile possono essere reperiti presso il centro assistenza/ricambi Hoshizaki. I fusibili devono essere di 13A e con approvazione BS 1362. 4. COLLEGAMENTO ALL’APPROVVIGIONAMENTO DELL’ACQUA E COLLEGAMENTO DI SCARICO AVVERTENZA Collegare solo all’approvvigionamento dell’acqua potabile fredda.
  • Página 62 ITALIANO * In alcune località, per eseguire lavori idraulici sono necessari un permesso specifico nonché l’assistenza di un idraulico qualificato. * Si prega di consultare il manuale di installazione per tutti i dettagli relativi. all’installazione. * La temperatura nominale di approvvigionamento dell’acqua è 5 - 35 °C a una pressione nominale di 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) con una portata richiesta di 3,8 l/min. II. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO ATTENZIONE Non entrare nel deposito di raccolta cubetti né...
  • Página 63 ITALIANO 2. ARRESTO Premere il pulsante Stop sul pannello di comando. Sul display si illuminano le modalità “STOP” e “SCARICO”. Quindi, solo la modalità “SCARICO” si spegne. 3. PREPARATIVI PER LA CONSERVAZIONE A LUNGO TERMINE DELLA MACCHINA AVVISO Questa macchina non funziona a temperature inferiori allo zero. Scaricare la macchina quando la temperatura dell’aria è al di sotto dello zero, al fine di prevenire eventuali danni al circuito di approvvigionamento dell’acqua. IGIENE Se la macchina rimane spenta per due o più giorni, scaricarla per evitare la contaminazione del circuito dell’acqua.
  • Página 64 Sciacquare abbondantemente. Deflettore Nota: fare attenzione a non danneggiare l’attuatore di comando del deposito di raccolta cubetti situato sul deposito stesso. 5) Mescolare 5 litri d’acqua con 18 ml di soluzione di ipoclorito di sodio al 5,25% in un contenitore idoneo, oppure la soluzione disinfettante Hoshizaki consigliata, come da istruzioni. 6) Inumidire una spugna pulita o un panno pulito con la soluzione e strofinare le superfici della camera, il deflettore e il tappo di scarico. 7) Riapplicare il deflettore e il tappo di scarico.
  • Página 65 La testa di estrusione (cuscinetto superiore) e la tenuta meccanica devono essere sostituite dopo quattro anni dall’installazione o dopo 20.000 ore di funzionamento (vale l’evento che si verifica per primo), al fine di prevenire i rischi di guasti o gravi incidenti. Per la sostituzione contattare il locale centro di assistenza Hoshizaki. Quando il tempo di funzionamento totale raggiunge 20.000 ore, sul display lampeggia l’indicazione “PC”. Quindi, dopo 500 ore, l’unità si spegne per garantire la sicurezza. Contattare il locale centro di assistenza Hoshizaki per la sostituzione non appena il display inizia a lampeggiare. Una volta che l’unità si spegne dopo 500 ore, è possibile ripristinare il funzionamento spegnendo e riaccendendo l’interruttore di comando. Tuttavia, l’unità si spegne nuovamente dopo 500 ore. Per ripristinare il funzionamento, contattare il locale centro di assistenza Hoshizaki per la necessaria sostituzione.
  • Página 66 * la macchina riceva l’energia elettrica. * l’acqua sia aperta. * il filtro dell’aria sia pulito. Per ulteriori assistenza e consulenza, contattare il locale centro di assistenza Hoshizaki. 4. SMALTIMENTO Osservare le normative locali in materia di smaltimento della macchina e del gas refrigerante. Prima di smaltire la macchina, rimuovere il portello per evitare che i bambini vi possano rimanere intrappolati.
  • Página 67 ITALIANO 5. GARANZIA Hoshizaki garantisce al proprietario o utente originario che tutti i prodotti con marchio Hoshizaki sono privi di difetti di costruzione e/o inerenti ai materiali per l’intera durata del “periodo di garanzia”. La garanzia è valida per due anni dalla data di installazione. La responsabilità di Hoshizaki secondo le condizioni della garanzia è limitata ed esclude la manutenzione di routine, la pulizia, la manutenzione essenziale e/o le riparazioni che si rendano necessarie in conseguenza di uso scorretto e di installazione non conforme alle indicazioni Hoshizaki.
  • Página 68 ITALIANO Modello FM-120KE-50-HCN FM-80KE-HC FM-80KE-HCN Tipo Raffreddamento ad aria, Raffreddamento ad aria, Raffreddamento ad aria, ghiaccio a pepita ghiaccio in scaglie ghiaccio a pepita Alimentazione elettrica Monofase 220-240 V 50 Hz Monofase 220-240 V 50 Hz Monofase 220-240 V 50 Hz Consumi elettrici 355 W 270 W 270 W Produzione cubetti ogni 110 kg 85 kg 75 kg 24 ore (temp. ambiente 10 °C, (temp. ambiente 10 °C, (temp. ambiente 10 °C, temp. acqua 10 °C) temp. acqua 10 °C) temp. acqua 10 °C) Dimensioni...