Product Safety Information For more information, please read the user manual stored in the preinstalled microSD card. Read the Safety Information section of this Quick Start Guide on this page Do not use hand-held while driving For body-worn operation maintain a separation of 5 mm Small parts may cause a choking hazard This device may produce a loud sound...
Notes: microSD logo is a trademark of the SD Card Association. Getting to know your phone Headset Jack Earpiece Power Key Charger/ Touch Screen USB Jack Menu Key Back Key Home Key Camera Volume Volume Down Back Cover Power Key ●...
Menu Key Press to get the options on the current screen. Back Key Press to go to the previous screen. Volume Key Press higher end of the key to turn the volume up and the lower end of the key to turn it down. Before getting started Removing the back cover Installing the SIM card...
Installing the memory card Charging the battery When you first get your new phone you’ll need to charge the battery like this… . Connect the adapter to the charger jack. 2. Connect the charger to a standard AC wall outlet. 3.
into Sleep Mode automatically when the display is automatically turned off after a certain period of time, which you can set in Screen timeout of the display settings. Press Power Key to switch to Sleep Mode. Waking up your phone If your phone is in Sleep Mode, you can wake it up by…...
Informations de sécurité relatives au produit Pour plus d'informations, consultez le Guide de l'utilisateur, disponible sur la carte microSD préinstallée. Lisez la section des informations de sécurité du présent Guide de démarrage rapide, sur cette même page. Ne pas utiliser le combiné lorsque vous êtes au volant Pour une utilisation proche du corps, conserver un espace de 15 mm...
Ne pas tenter de démonter l'appareil Ne pas dépendre de ce dispositif pour les communications d'urgence Utiliser uniquement des accessoires approuvés Remarque: L e l o g o m i c r o S D e s t u n e m a r q u e commerciale de la SD Card Association.
Touche Marche-Arrêt ● Appuyez longuement pour afficher les options du téléphone. Vous pouvez alors choisir entre les modes Silence et Avion, ou éteindre votre téléphone. ● Appuyez pour passer en mode Veille. ● Appuyez à nouveau pour rallumer votre téléphone. Touche Accueil ●...
Página 12
Installation de la carte SIM Installation de la batterie Installation de la carte mémoire Chargement de la batterie Lorsque vous recevez votre nouveau téléphone,...
Página 15
Produktsicherheitsinformationen W e i t e r e I n f o r m a t i o n e n f i n d e n S i e i m Benutzerhandbuch auf der vorinstallierten microSD-Karte. Lesen Sie die Sicherheitsinformationen auf dieser Seite der Kurzanleitung Mobilteil nicht am Steuer verwenden.
Página 16
Verlassen Sie sich bei Notrufen nicht allein auf dieses Gerät. Nur zugelassenes Zubehör verwenden. Notizen: Das microSD-Logo ist eine Marke der SD Card Association. Erstes Kennenlernen Headset- Anschluss Hörer Ein/Aus-Taste Ladegerät/ Touchscreen USB- Anschluss Menü-Taste Zurück-Taste Starttaste Kamera Lauter Leiser Hintere Abdeckung Ein/Aus-Taste...
Página 17
● Durch erneutes Drücken wecken Sie Ihr Handy wieder auf. Starttaste ● Drücken Sie diese Taste, um von jeder Anwendung und jedem Bildschirm zur Startseite zurückzukehren. ● Halten Sie diese Taste gedrückt, um zuletzt verwendete Anwendungen anzuzeigen. Menü-Taste Drücken Sie diese Taste, um die Optionen des aktuellen Bildschirms anzuzeigen.
Página 18
Einsetzen des Akkus Einsetzen der Speicherkarte Laden des Akkus Vor dem ersten Gebrauch Ihres Handys müssen Sie den Akku folgendermaßen aufladen: . Schließen Sie den Stecker des Ladegerätkabels in die entsprechende Buchse am Handy. 2. Schließen Sie das Ladegerät an eine Standard-Wandsteckdose mit Wechselstrom 3.
Página 19
Ein- und Ausschalten des Handys . Vergewissern Sie sich, dass die SIM-Karte eingelegt und der Akku aufgeladen ist. 2. Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, um Ihr Handy einzuschalten. 3. U m d a s H a n d y a u s z u s c h a l t e n , h a l t e n Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, um die Betriebsmodusoptionen anzuzeigen.
Información de seguridad del producto Para obtener más información, consulte el manual del usuario almacenado en la tarjeta microSD preinstalada. Lea la sección sobre información de seguridad de esta guía de inicio rápido No utilice el dispositivo de mano mientras conduce. Si lo va a utilizar llevándolo sobre el cuerpo, mantenga una separación de 5 Las piezas pequeñas pueden provocar...
No dependa de este dispositivo para comunicaciones de emergencia. Utilice sólo accesorios aprobados. Notas: El logotipo de microSD es una marca comercial de SD Card Association. Conozca su teléfono Toma para auriculares Auricular Tecla de encendido Toma para Pantalla táctil cargador/ Tecla de menú...
Tecla de encendido ● Manténgala pulsada para seleccionar los diferentes modos del teléfono (Silencio o Avión) o para apagar el dispositivo. ● Pulse esta tecla para activar el modo de suspensión. ● Pulse esta tecla para activar el teléfono. Tecla de inicio ●...
Página 24
Instalación de la batería Instalación de la tarjeta de memoria Carga de la batería La primera vez que utilice el teléfono, debe cargar la batería de la siguiente forma: . Conecte el adaptador a la toma del cargador. 2. Conecte el cargador a una toma de corriente de pared de CA estándar.
Encendido/apagado del teléfono 1. Asegúrese de que la tarjeta SIM se ha introducido en el teléfono móvil y que la batería está cargada. 2. Mantenga pulsada la tecla de encendido para encender el teléfono. 3. Si desea apagarlo, mantenga pulsada la tecla de encendido para acceder a las opciones del teléfono.
Informazioni di sicurezza del prodotto Per ulteriori informazioni, leggere il manuale dell'utente memorizzato nella scheda microSD preinstallata. Leggere la sezione sulle informazioni di sicurezza in questa pagina della guida rapida all'uso Non utilizzare il telefono durante la guida senza auricolare Per l'utilizzo del dispositivo sul corpo, mantenere una distanza di 5 mm Le parti di dimensioni ridotte potrebbero...
Non affidarsi a questo dispositivo per comunicazioni di emergenza Utilizzare solo accessori approvati Note: Il logo microSD è un marchio di SD Card Association. Presentazione del telefono Presa cuffia Auricolare Tasto di accensione Caricabatteria/ Touchscreen Presa USB Tasto Menu Tasto Indietro Tasto Home Foto- Volume...
Sospensione. ● Premere per riattivare il telefono. Tasto Home ● Premere per tornare alla schermata principale da qualsiasi applicazione o schermata. ● Tenere premuto per visualizzare le ultime applicazioni utilizzate. Tasto Menu Premere per richiamare le opzioni relative alla schermata corrente. Tasto Indietro Premere per tornare alla schermata precedente.
Página 30
Installazione della scheda di memoria Caricamento della batteria Alla prima attivazione del nuovo telefono è necessario caricare la batteria come indicato di seguito... . C o l l e g a r e l ' a d a t t a t o r e a l l a p r e s a d e l caricabatteria.
Accensione/spegnimento del telefono . Assicurarsi che la SIM sia inserita nel dispositivo e che la batteria sia carica. 2. Per accendere il telefono, tenere premuto il tasto di accensione. 3. Per spegnerlo, tenere premuto il tasto di accensione per richiamare le opzioni del telefono.
Informações de segurança do produto Para obter mais informações, consulte o manual do utilizador que se encontra no cartão microSD pré-instalado. Leia a secção de informações de segurança deste guia de início rápido nesta página Não utilizar sem dispositivos mãos-livres durante a condução Para funcionamento junto ao corpo, mantenha uma separação de 15 mm...
Página 34
Não depender deste dispositivo para comunicações de emergência Utilizar apenas acessórios aprovados Notas: O l o g o t i p o m i c r o S D é u m a m a r c a comercial da SD Card Association. Conheça o seu telemóvel Entrada para auricular...
Tecla ligar/desligar ● Mantenha premida para seleccionar o perfil do telemóvel: em silêncio, voo, ou para desligar. ● Prima para colocar o telemóvel em modo de standby. ● Prima para reactivar o telemóvel. Tecla Inicial ● Prima para sair de qualquer aplicação ou ecrã...
Página 36
Instalar a bateria Instalar o cartão de memória Carregar a bateria Antes de utilizar o seu novo telemóvel pela primeira vez, deverá carregar a bateria do seguinte modo... . Ligue o adaptador à entrada do carregador. 2. Ligue o carregador a uma tomada de parede de CA normal.
Ligar/desligar o telemóvel 1. Certifique-se de que o cartão SIM está inserido no dispositivo e a bateria carregada. 2. Mantenha premida a Tecla Ligar/Desligar para ligar o telemóvel. 3. Para desligá-lo, mantenha premida a Tecla Ligar/Desligar para aceder às opções do telemóvel.
Ürün Güvenlik Bilgileri Daha fazla bilgi almak için microSD karta önceden yüklenmiş kullanım kılavuzunu okuyun. Hızlı Başlangıç Kılavuzunun bu sayfasında bulunan Güvenlik Bilgileri bölümünü okuyun Araç sürerken elde kullanmayın Vücuda yakın olarak çalıştırırken 15 mm’ lik mesafeyi koruyun Küçük parçalar boğulma tehlikesine neden olabilir Bu aygıt yüksek şiddette ses üretebilir Kalp pilleri ve diğer kişisel tıbbi...
Yalnızca onaylanmış aksesuarları kullanın Notlar: microSD logosu SD Card Association'ın ticari markasıdır. Telefonunuzu tanıyın Kulaklık Jakı Açma/ Hoparlör Kapatma Tuşu Dokunmatik Şarj Cihazı/ Ekran USB Jakı Menü Tuşu Geri Tuşu Ana Ekran Kamera Sesi Yükseltm Sesi Alçaltma Arka Kapak...
Açma/Kapatma Tuşu ● Telefonun Sessiz ve Uçak modları arasından seçim yapmak ve telefonu kapatmak için basılı tutun. ● Telefonunuzu Uyku moduna almak için basın. ● Telefonunuzu uyandırmak için basın. Ana Ekran Tuşu ● Herhangi bir uygulamadan veya ekrandan Ana Ekrana geri dönmek için basın. ●...
Página 42
Pilin takılması Bellek kartının takılması Pili şarj etme Telefonunuzu ilk aldığınızda, aşağıdaki adımları uygulayarak pili şarj etmelisiniz: 1. Adaptörü şarj cihazı jakına takın. 2. Şarj cihazını standart bir AC duvar prizine takın. 3. Pil tamamen şarj olduğunda şarj cihazını çıkartın.
Página 43
Telefonunuzu açma/kapatma 1. SIM kartın aygıtınıza takılı olduğundan ve pilin şarj edilmiş olduğundan emin olun. 2. Telefonunuzu açmak için Açma/Kapatma Tuşunu basılı tutun. 3. Telefonunuzu kapatmak için Açma/Kapatma Tuşunu basılı tutarak telefon seçeneklerini açın. Önce Kapat seçeneğini belirleyin, ardından Tamam seçeneğine basın. Uyku moduna geçme Uyku Modu, güç...
Veiligheidsinformatie over het product Raadpleeg voor meer informatie de gebruikershandleiding die op de vooraf geïnstalleerde MicroSD-kaart is opgeslagen. Lees het gedeelte 'Veiligheidsinformatie over het product' van deze snelstartgids op deze pagina Gebruik een handsfree-kit tijdens het rijden Houd het toestel minimaal 15 mm van uw lichaam verwijderd De kleine onderdelen kunnen verstikkingsgevaar veroorzaken...
Página 46
Haal het toestel niet uit elkaar Vertrouw niet volledig op dit toestel als u alarmnummers wilt bellen Gebruik alleen goedgekeurde accessoires Opmerkingen: het microSD-logo is een handelsmerk van de SD Card Association. Informatie over uw telefoon A a n s l u i t i n g voor headset Koptelefoon De aan-...
Página 47
De aan-uittoets ● Houd deze toets ingedrukt om de volgende telefoonmodi te selecteren: Stil en Vliegtuig of om uw telefoon uit te schakelen. ● Druk op deze toets om de slaapmodus van uw telefoon in te schakelen. ● Druk op deze toets om uw telefoon te activeren.
Página 48
De SIM-kaart installeren De batterij installeren De geheugenkaart installeren De batterij opladen...
Als u uw nieuwe telefoon ontvangt, moet u de batterij op de volgende manier opladen… 1. Sluit de adapter aan op de aansluiting van de oplader. 2. Sluit de oplader aan op een stopcontact. 3. Als het opladen is voltooid, haalt u de oplader uit het stopcontact.
Página 51
Informacje dotyczące bezpieczeństwa produktu Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi znajdującej się na dołączonej karcie microSD. Należy zapoznać się z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa, które można znaleźć w tej skróconej instrukcji obsługi na tej stronie Nie należy korzystać z urządzenia podczas jazdy samochodem Nie używać...
Página 52
To urządzenie może emitować głośne dźwięki Nie należy polegać na tym urządzeniu w sytuacjach awaryjnych Należy korzystać wyłącznie z zatwierdzonych akcesoriów Uwagi: Logo microSD jest znakiem towarowym stowarzyszenia SD Card Association. Informacje o telefonie Gniazdo słuchawek Głośniczek Klawisz zasilania Gniazdo Ekran dotykowy ładowarki/ Klawisz Menu...
Klawisz zasilania ● Przytrzymanie pozwala na wybór trybu, w jakim działa telefon: Cichy, Samolotowy, albo wyłącza urządzenie. ● Naciśnij, aby przełączyć telefon w tryb uśpienia ● Naciśnij ponownie, by wyłączyć tryb uśpienia. Klawisz ekranu głównego ● Naciśnij, by z dowolnej aplikacji lub ekranu wrócić...
Página 54
Wkładanie baterii Wkładanie karty pamięci Ładowanie baterii Baterię w nowym telefonie należy naładować w następujący sposób: 1. Podłącz zasilacz do gniazda ładowarki. 2. Podłącz ładowarkę do standardowego gniazdka ściennego. 3. Odłącz ładowarkę, gdy bateria będzie w pełni naładowana.
Página 55
Włączanie/wyłączanie telefonu 1. Sprawdź, czy w telefonie włożona jest karta SIM i czy bateria jest w pełni naładowana. 2. Przytrzymaj klawisz zasilania, aby włączyć telefon. 3. Wyłączając telefon, przytrzymaj klawisz zasilania, by wyświetlić opcje. Wybierz polecenie Wyłącz, a następnie puknij OK. Przełączanie w tryb uśpienia W celu oszczędzenia baterii tryb uśpienia przełącza telefon w stan niskiego poboru...
Página 57
Πληροφορίες για την ασφάλεια του προϊόντος Για περισσότερες πληροφορίες, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης που είναι αποθηκευμένο στην προεγκατεστημένη κάρτα microSD. Διαβάστε την ενότητα "Πληροφορίες για την ασφάλεια" του οδηγού γρήγορης εκκίνησης σε αυτή τη σελίδα Μην κρατάτε τη συσκευή στο χέρι όταν οδηγείτε...
Αποφύγετε οποιαδήποτε επαφή με υγρά και φροντίστε να παραμένει στεγνή η συσκευή Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε τη συσκευή Μην βασίζεστε σε αυτή τη συσκευή για επικοινωνίες έκτακτης ανάγκης Να χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα εξαρτήματα Σημειώσεις: Το λογότυπο microSD είναι εμπορικό σήμα της SD Card Association. Γνωρίστε...
Página 59
Πλήκτρο λειτουργίας ● Πατήστε παρατεταμένα για να επιλέξετε τις λειτουργίες Αθόρυβο, Πτήση ή για να το απενεργοποιήσετε. ● Πατήστε για να εισέλθει το τηλέφωνο σε κατάσταση αδράνειας. ● Πατήστε για να επαναφέρετε το τηλέφωνο. Πλήκτρο αρχικής οθόνης ● Πατήστε το για να επιστρέψετε στην αρχική οθόνη, από...
Página 60
Τοποθέτηση της κάρτας SIM Τοποθέτηση της μπαταρίας Τοποθέτηση της κάρτας μνήμης Φόρτιση της μπαταρίας...
Página 61
Πριν από την πρώτη λειτουργία του τηλεφώνου σας, θα πρέπει να το φορτίσετε ακολουθώντας τα παρακάτω βήματα: 1. Συνδέστε το φορτιστή στην υποδοχή φορτιστή. 2. Συνδέστε το φορτιστή σε κανονική πρίζα στον τοίχο. 3. Όταν φορτιστεί πλήρως η μπαταρία, αποσυνδέστε το φορτιστή. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση...
Página 62
1. Πατήστε το Πλήκτρο λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε την οθόνη. 2. Σύρετε το εικονίδιο στα δεξιά. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν έχετε ορίσει "μοτίβο ξεκλειδώματος" για το τηλέφωνό σας, θα χρειαστεί να το ακολουθήσετε για να ξεκλειδώσετε την οθόνη σας.
Página 64
Tuotteen turvallisuustiedot Tarkempia tietoja löydät käyttöoppaasta, joka on tallennettu valmiiksi asennetulle microSD-kortille. Lue Pikaoppaan turvallisuustiedot tältä sivulta. Älä pidä puhelinta kädessä ajon aikana. Kun laitetta säilytetään lähellä käyttäjän kehoa, laitteen tulee sijaita vähintään 1,5 cm:n päässä kehosta. Pienet osat voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Página 65
Älä pidä tätä laitetta ainoana kommunikaatiovälineenä hätätilanteessa. Käytä vain hyväksyttyjä lisävarusteita. Huomautus: microSD-logo on SD Card Associationin tavaramerkki. Puhelimen ominaisuudet Kuulokeliitäntä Kuuloke Virtanäppäin Laturi-/ Kosketusnäyttö USB- portti Valikkonäppäin Paluunäppäin Päänäkymäpainike Kamera Äänitaso + Äänitaso - Takakansi Virtanäppäin ● A l h a a l l a p i d e t t y n ä v a i h t a a p u h e l i m e n tilan (äänetön, lentokone) tai sammuttaa puhelimen.
Página 66
● Siirtää puhelimen lepotilaan. ● Avaa puhelimen. Päänäkymäpainike ● Palauttaa puhelimen päänäkymään mistä tahansa sovelluksesta tai näytöstä. ● Alhaalla pitämällä näyttää viimeksi käytetyt sovellukset. Valikkonäppäin Näyttää nykyisen näytön valinnat. Paluunäppäin Palauttaa näytön edelliseen näkymään. Ääninäppäin + suurentaa äänenvoimakkuutta ja - pienentää sitä.
Página 67
Akun asentaminen Muistikortin asentaminen Akun lataaminen Lataa uusi puhelimesi ennen käyttöä: . Yhdistä laturi latausliitäntään. 2. Yhdistä laturi vakiomalliseen pistorasiaan. 3. Irrota laturi, kun akku on täynnä. Puhelimen käynnistäminen ja sammuttaminen . Varmista, että puhelimessa on SIM-kortti ja että akku on ladattu.
Página 68
2. Käynnistä puhelin pitämällä virtanäppäintä alhaalla. 3. Sammuta puhelin pitämällä virtanäppäintä alhaalla, kunnes puhelimen valinnat ilmestyvät näkyviin. Valitse Katkaise virta ja sitten OK. Lepotilaan siirtyminen Lepotilassa puhelimen näyttö sammuu ja laite säästää akkua. Puhelin sulkee näytön ja siirtyy lepotilaan automaattisesti tietyn ajan kuluttua. Ajan voi määrittää...
Página 70
Produktsäkerhetsinformation Mer information finns i användarhandboken som finns på det medföljande microSD-kortet. Läs avsnittet som säkerhetsinformation i den här snabbguiden på den här sidan Använd inte telefonen utan handsfree vid körning Upprätthåll ett avstånd av 15 mm vid användning nära kroppen Smådelar kan fastna i halsen Telefonen kan avge kraftigt ljud Får ej placeras i närheten av...
Página 71
Använd endast godkända tillbehör Obs! microSD-logotypen är ett varumärke som tillhör SD Card Association. Lär känna telefonen Headsetkontakt Hörlur Av/På-knapp Laddnings-/ Pekskärm USB-kontakt Menyknapp Bakåtknapp Hemknapp Kamera Volym Volym ned Baksida Av/På-knapp ● H å l l i n d e n h ä r k n a p p e n f ö r a t t v ä l j a telefonläge: tyst eller flygplan, eller för att stänga av.
Página 72
Hemknapp ● Tryck på den här knappen för att återgå till hemskärmen från valfritt program eller skärm. ● Håll ned knappen för att visa senast använda program. Menyknapp Tr y c k p å d e n h ä r k n a p p e n f ö r a t t v i s a menyalternativ för den aktuella skärmen.
Página 73
Sätt i batteriet Sätt i minneskortet Ladda batteriet När du har fått din nya telefon måste du först ladda batteriet på följande sätt… . Anslut adaptern till laddningskontakten. 2. Anslut laddaren till en standardväggkontakt. 3. Koppla från laddaren när batteriet är fulladdat. Sätta på/stänga av telefonen .
Página 74
3. Du stänger av telefonen genom att hålla ned Av/På-knappen tills telefonalternativen visas. Välj Power off (Stäng av) och tryck sedan på Växla till viloläge Viloläget placerar telefonen i ett lågförbrukningsläge med skärmen avstängd för att spara batteriström. Telefonen placeras även i viloläget automatiskt när skärmen stängs av efter en specifik tidsperiod som du kan ställa in i Screen timeout (Skärmtidsgräns) i...
Página 76
Produktsikkerhetsinformasjon Hvis du vil ha mer informasjon, kan du lese b r u k e r h å n d b o k e n s o m e r l a g r e t p å d e t forhåndsinstallerte microSD-kortet.
Página 77
Bruk bare godkjent tilbehør Merknader: microSD-logoen er et varemerke for SD Card Association. Bli kjent med telefonen Hodesettkontak Ørepropp Av/på-tast Lader/ Berøringsskjerm USB-kontakt Menytast Tilbaketast Starttast Kamera Volum Volum ned Bakdeksel Av/på-tast ● Hold nede for å velge telefonmodus Silent (Lydløs) eller Airplane (Fly), eller for å...
● Hold nede for å se nylig brukte programmer. Menytast Trykk for å vise alternativene på gjeldende skjermbilde. Tilbaketast Trykk for å gå til forrige skjermbilde. Volumtast Trykk øverst på tasten for å øke volumet, og trykk nederst på tasten for å senke volumet. Før du begynner Ta av bakdekselet Sette inn SIM-kortet...
Página 79
Sette inn minnekortet Lade batteriet Når du har fått den nye telefonen, må du lade batteriet slik … . Koble adapteren til ladekontakten. 2. Koble laderen til en standard stikkontakt. 3. Koble fra laderen når batteriet er fulladet. Slå telefonen av/på 1.
Página 80
etter en viss tidsperiode. Denne tidsperioden kan du angi i Screen timeout (Tidsavbrudd for skjerm) under skjerminnstillingene. Trykk på av/på-knappen for å gå over i hvilemodus. Reaktivere telefonen Hvis telefonen er i hvilemodus, kan du reaktivere den ved å … 1.
Página 82
Oplysninger om produktsikkerhed Du kan få flere oplysninger i brugermanualen, der er indlæst på det forudinstallerede microSD- kort. Læs afsnittet Sikkerhedsoplysninger i denne Lynvejledning på denne side Brug ikke en håndholdt mobiltelefon under bilkørsel Placer enheden på mindst 1,5 cm afstand af kroppen ved kropsbåren drift Små...
Página 83
Du bør aldrig være afhængig af denne enhed til vigtig kommunikation i nødsituationer Brug kun godkendt tilbehør Bemærkninger: m i c r o S D - l o g o e t e r e t v a r e m æ r k e tilhørende SD Card Association.
Página 84
Tænd/sluk-knap ● Hold nede for at vælge telefontilstanden Lydløs, Fly eller for at slukke. ● Tryk for at sætte telefonen i dvaletilstand. ● Tryk for at aktivere telefonen. Tasten Start ● Tryk for at gå tilbage til startbilledet fra ethvert program eller skærmbillede.
Página 85
Isætning af batteriet Isætning af hukommelseskortet Opladning af batteriet Når du modtager din nye telefon, skal du oplade batteriet på denne måde… . Tilslut adapteren til opladningsporten. 2. Tilslut opladeren til en almindelig stikkontakt. 3. Frakobl opladeren, når batteriet er fuldt opladet.
Página 86
Sådan tænder/slukker du telefonen . Sørg for, at SIM-kortet er sat i enheden, og at batteriet er opladet. 2. Hold Tænd/sluk-knappen nede for at tænde telefonen. 3. Sluk telefonen ved at holde Tænd/ sluk-knappen nede for at komme til telefonindstillinger. Vælg Sluk, og tryk på OK. Sådan skifter du til dvaletilstand Dvaletilstand sætter din enhed i en tilstand med lavt strømforbrug for at spare på...
Página 88
Produkto saugos informacija Norėdami gauti daugiau informacijos, skaitykite vartotojo vadovą, išsaugotą iš anksto įdėtoje „ microSD“ kortelėje. Š i o t r u m p o j o v a d o v o s a u g o s informacijos skyrių...
Página 89
Naudokite tik patvirtintus priedus Pastabos: „microSD logo“ yra „SD Card Association“ prekių ženklas. Išmokite naudotis savo telefonu Ausinių lizdas Ausinė Maitinimo mygtukas Jutiklinis Įkroviklis/ ekranas USB lizdas Mygtukas „Menu“ (meniu) Mygtukas „Back“ (atgal) Mygtukas „Back“ (atgal) Fotoapa Garsumo didinimas Garsumo Nugarėlės mažinimas dangtelis...
Página 90
Mygtukas „Home“ (pradžios) ● Paspauskite, kad grįžtumėte į pagrindinį ekraną iš bet kurios programos ar ekrano. ● Palaikykite, kad pamatytumėte neseniai naudotas programas. Mygtukas „Menu“ (meniu) Paspauskite, kad pasiektumėte parinktis esamame ekrane. Mygtukas „Back“ (atgal) Paspauskite, kad pereitumėte į ankstesnį ekraną. Garsumo mygtukas Norėdami padidinti garsumą, paspauskite viršutinę...
Página 91
Akumuliatoriaus įdėjimas Atminties kortelės įdėjimas Akumuliatoriaus įkrovimas Pirmąkart įsigiję naują telefoną, įkraukite akumuliatorių, kaip nurodyta... 1. Prijunkite adapterį prie įkroviklio lizdo. 2. Įkiškite įkroviklį į standartinį kintamosios srovės sieninį lizdą. 3. Kai akumuliatorius pilnai pasikrauna, atjunkite įkroviklį.
Página 92
Įjunkite / išjunkite maitinimą savo telefone 1. Įsitikinkite, kad SIM yra jūsų prietaise, o akumuliatorius įkrautas. 2. Palaikykite „Maitinimo mygtuką“, norėdami įjungti telefoną. 3. Norėdami išjungti telefoną, palaikykite „Maitinimo mygtuką“, kad pasiektumėte telefono parinktis. Pasirinkite „Išjungti maitinimą“, tada bakstelėkite „Gerai“. Perjungimas į...
Информация по технике безопасности Дополнительную информацию см. в руководстве пользователя на предустановленной карте памяти microSD. Ознакомьтесь с информацией по технике безопасности на этой странице краткого руководства пользователя Не используйте устройство во время вождения без беспроводных аксессуаров Если устройство находится близко к телу, держите...
Página 95
Избегайте контакта с магнитными деталями Не подвергайте устройство воздействию высоких или низких температур Не подвергайте устройство воздействию влаги, держите в сухом месте Не разбирайте устройство Не полагайтесь на устройство как на единственный способ вызова служб экстренной помощи Используйте только одобренные аксессуары...
Página 96
Камера Увеличение громкости Уменьшение Задняя громкости крышка Клавиша питания ● Удерживайте нажатой для выбора режимов телефона: без звука, в самолете или для выключения. ● Нажмите, чтобы переключить телефон в режим ожидания ● Нажмите для отключения режима ожидания Клавиша главного экрана ●...
Зарядка аккумулятора Перед использованием нового телефона необходимо зарядить аккумулятор, выполнив следующие действия. 1. Подключите адаптер в разъем для зарядки. 2. П од к л юч и т е з а р я д н о е у с т р о й с т в о к стандартной...
Página 99
Нажмите клавишу питания для перехода в режим ожидания. Выход из режима ожидания Выйти из режима ожидания можно следующими способами. 1. Нажать клавишу питания, чтобы включить экран устройства. 2. Перетащить значок вправо. ПРИМЕЧАНИЕ. Если вы задали для телефона "графический ключ", для разблокировки экрана необходимо начертить...
Página 101
Termékbiztonsági információk További információkért, kérjük, olvassa el microSD kártyára előzetesen telepített használati útmutatót. Olvassa el a jelen Rövid üzembe helyezési útmutató Termékbiztonsági információk című részét Ne használjon kézben tartott készüléket gépjárművezetés közben Ha testközelben viselve működteti, legyen a készülék legalább 15 mm távolságra a testétől Az apró...
Página 102
Ne próbálkozzon a szétszerelésével Ne hagyatkozzon a készülékre segélyhívó eszközként Csak jóváhagyott tartozékokat használjon Megjegyzés: A microSD logo az SD Card Association védjegye. Ismerkedés a telefonnal Fejhallgató bemenet Hallgató Bekapcsológomb Töltő/USB Érintőképernyő csatlakozó Menü gomb Vissza gomb Főmenü gomb Fényképezőgép Hangosítás Halkítás Hátsó...
Página 103
Bekapcsológomb ● Ta r t s a n y o m v a a t e l e f o n ü z e m m ó d o k között való váltáshoz: Halk, Repülő, vagy Kikapcsolás. ● Nyomja meg, ha Készenléti módba kíván váltani.
Página 104
A SIM kártya behelyezése Az akkumulátor behelyezése A memóriakártya behelyezése Az akkumulátor töltése...
Página 105
A telefon első használatát megelőzően fel kell töltenie az akkumulátort a következő módon… 1. C s a t l a k o z t a s s a a z a d a p t e r t a t ö l t ő csatlakozójához.
Página 107
Informacije o bezbednosti proizvoda Više informacija potražite u korisničkom priručniku koji se nalazi na unapred instaliranoj microSD kartici. Pročitajte odeljak „Informacije o bezbednosti“ u ovom vodiču za brzi početak na ovoj stranici Nemojte držati uređaj u ruci dok vozite Kada se koristi uz telo, uređaj treba da bude udaljen 5 mm Mali delovi mogu da predstavljaju opasnost od gušenja...
Página 108
Nemojte se oslanjati na ovaj uređaj za komunikacije u hitnim slučajevima Koristite samo odobreni dodatni pribor Napomene: Logotip microSD predstavlja zaštitni znak organizacije SD Card Association. Upoznavanje telefona Džek za slušalice Taster „ Zvučnik Uključivanje/ isključivanje“ Ekran osetljiv Punjač / na dodir USB džek Taster „Meni“...
Página 109
Taster „Uključivanje/isključivanje“ ● Držite da biste izabrali režime telefona: Bez zvuka, Avion, odnosno da biste isključili telefon. ● Pritisnite da biste prebacili telefon u režim mirovanja. ● Pritisnite da biste aktivirali telefon. Taster „Početak“ ● Pritisnite da biste se vratili na početni ekran iz bilo koje aplikacije ili ekrana.
Página 110
Postavljanje baterije Postavljanje memorijske kartice Punjenje baterije Kada prvi put budete koristili telefon, biće potrebno da napunite bateriju na sledeći način… 1. Povežite adapter sa džekom punjača. 2. Uključite punjač u standardnu zidnu utičnicu sa naizmeničnom strujom. 3. Isključite punjač kada se baterija napuni.
Uključivanje/isključivanje telefona 1. Vodite računa da SIM kartica bude u telefonu i da baterija bude puna. 2. Držite taster „Uključivanje/isključivanje“ da biste uključili telefon. 3. Da biste isključili telefon, držite taster „ Uključivanje/isključivanje“ da bi se pojavile opcije telefona. Izaberite Isključivanje, a zatim dodirnite U redu.
Bezpečnostní pokyny Více informací naleznete v uživatelské příručce uložené na předinstalované paměťové kartě microSD. Přečtěte si kapitolu Bezpečnostní pokyny na této straně Netelefonujte při řízení Při nošení v oděvu zajistěte vzdálenost aspoň 1,5 cm od těla Nebezpečí polknutí malých částí Zařízení...
Página 114
Používejte výhradně schválené příslušenství Poznámky: Logo microSD je obchodní známka společnosti SD Card Association. Seznámení s telefonem Konektor sluchátek Tlačítko Sluchátko Napájení (Power) Dotyková Konektor obrazovka nabíječky/ Tlačítko Zpět (Back) Tlačítko Nabídka (Menu) Tlačítko Domů (Home) Fotoaparát Zvýšení hlasitosti Snížení Zadní...
Página 115
Tlačítko Domů (Home) ● Stisknutím se vrátíte z jakékoli aplikace nebo obrazovky na základní displej. ● Podržením zobrazíte nedávno používané aplikace. Tlačítko Nabídka (Menu) Stisknutím zobrazíte možnosti na aktuální obrazovce. Tlačítko Zpět (Back) Stisknutím přejdete na předchozí obrazovku. Tlačítko Hlasitost (Volume) Hlasitost zvýšíte stisknutím horního konce tlačítka a snížíte stisknutím dolního konce tlačítka.
Página 116
Instalace baterie Instalace paměťové karty Nabíjení baterie Před prvním použitím nového telefonu je třeba nabít baterii následujícím způsobem... 1. Připojte adaptér ke konektoru nabíječky. 2. Připojte nabíječku do zásuvky napájecí sítě. 3. Jakmile je baterie úplně nabita, odpojte nabíječku.
Zapnutí/vypnutí telefonu 1. Zkontrolujte, zda je v zařízení vložena karta SIM a zda je baterie nabitá. 2. Podržením tlačítka Napájení (Power) telefon zapnete. 3. Chcete-li telefon vypnout, podržením tlačítka Napájení (Power) zobrazíte možnosti telefonu. Vyberte možnost Vypnout (Power off) a klepněte na možnost OK. Přepnutí...
Página 119
Toote ohutusteave Lisateabe saamiseks lugege eelinstallitud microSD-kaardile salvestatud kasutusjuhendit. Lugege selle kiirjuhendi ohutusteabe jaotist sellel lehel Ärge kasutage auto juhtimise ajal seadet, mida peate käes hoidma Kehal kantuna jätke vahemaaks vähemalt 15 mm Väikesed osad võivad põhjustada lämbumisohtu See seade võib toota valju heli Hoidke seade eemal südamestimulaatoritest ja teistest isiklikest meditsiiniseadmetest...
Página 120
Kasutage ainult heakskiidetud lisatarvikuid Märkused. MicroSD logo on ettevõtte SD Card Association kaubamärk. Telefoniga tutvumine Peakomplekti pesa Kuular Toiteklahv Laadija-/ Puuteekraan USB-pesa Menüüklahv Tagasiliikumise klahv Avaekraani klahv Kaamera Helitugevuse suurendamise klahv Helitugevuse Tagakaas vähendamise klahv Toiteklahv ● Hoidke all, et valida telefoni režiimiks Vaikne, Lennuk või lülitada toidet välja.
Página 121
Avaekraani klahv ● Vajutage, et naasta avaekraanile ükskõik millisest rakendusest või ekraanilt. ● Hoidke all, et näha hiljuti kasutatud rakendusi. Menüüklahv Vajutage, et näha hetkel kasutatava ekraani valikuid. Tagasiliikumise klahv Vajutage, et naasta eelmisele ekraanile. Helitugevusklahv Va j u t a g e k l a h v i ü l e m i s t o s a , e t m u u t a helitugevust valjemaks ja klahvi alumist osa, et muuta seda vaiksemaks.
Página 122
Aku paigaldamine Mälukaardi paigaldamine Aku laadimine Uue telefoni kättesaamisel peate laadima aku. . Ühendage adapter laadijapesaga. 2. Ühendage laadija tavalise vahelduvvoolupistikuga. 3. Eraldage laadija, kui aku on täis laetud.
Página 123
Telefoni sisse-/väljalülitamine . Veenduge, et SIM-kaart on paigaldatud ja aku laetud. 2. Telefoni sisselülitamiseks hoidke all toiteklahvi. 3. Telefoni väljalülitamiseks hoidke all toiteklahvi, et näha telefoni valikuid. Valige Lülita välja ja seejärel toksake valikut OK. Puhkerežiimi lülitumine Akutoite säästmiseks aktiveerib puhkerežiim seadme madala toitetarbimise oleku, kui ekraan on välja lülitatud.
Página 125
Informații siguranță produs Pentru mai multe informații, vă rugăm să citiți manualul de utilizare stocat in cardul de memorie preinstalat. Citiți secțiunea legată de informațiile de siguranță a acestui Ghid Rapid A nu se ține în mână în timpul condusului Dacă...
Página 126
Notă: logo-ul microSD este marcă înregistrată a Asociației SD Card. Acomodați-vă cu telefonul dumneavoastră Mufă set Cască Cască Tasta de pornire Încărcător/ Ecarn tactil Mufa USB Meniu Tasta Înapoi Tasta Acasă Cameră Mai tare Mai încet Capac spate Tasta de pornire Țineți apăsat pentru a selecta modurile telefonului: ●...
Página 127
Tasta Meniu Apăsați pentru a vizualiza opțiunile pentru ecranul current. Tasta Înapoi Apăsați pentru a reveni la meniul anterior. Tasta volum Apăsați partea superioară a tastei pentru a mări volumul și pe cea inferioară pentru a-l micșora. Înainte de pornire Îndepărtarea capacului spate Introducerea cartelei SIM Introducerea bateriei...
Página 128
Încărcarea bateriei Când folosiți pentru prima oară telefonul trebuie să încărcați bateria în următorul mod… 1. Conectați adaptorul la mufa de încărcare. 2. Conectați încărcătorul la o priză standard. 3. Deconectați încărcătorul când bateria este încărcată. Deschiderea/Închiderea telefonului 1. Asigurați-vă că cartela SIM este în telefon iar bateria este încărcată.