(8-32 DGP) ZONE NSTALLATION UIDE Ensure that there is a good earth available for General Installation Information the alarm system. Mains Power connection Maintain a separation between the low voltage and mains supply cables. Use separate points of Use the Mains Connector Terminal for connecting the cable entry to the control panel cabinet.
Página 5
(13) 1K resistor must be fitted if external siren not Installation of ATS 1201 (see connected (14) Clock-out Interface to plug on output expansion Earth connection. Use also for cable screen and or 4-way non-clocked lid of box. (15) Dipswitch to set DGP Address...
(256 zones) databus. In this way the system is protected against variations in earth potential. The ATS 1201 has 8 zones that can be expanded using the ATS 1202 (8 zones) to a maximum of 32 zones. If Shielding the number of zones exceeds 16, then the zones are...
ECHNICAL SPECIFICATIONS 1. Mains Power Specifications 230 VAC ± 10% - 50Hz ± 10% Mains Input Voltage (J3 – AC) Current consumption at 230V~ 225 mA Main board supply voltage 23 VAC typical 2. Power Supply Specifications Power supply voltage 13.8 VDC ±...
Página 8
Utiliser uniquement dans des environnements sains et non humides. Recommandations générales d’installation Installation ATS 1201 (voir L’ATS1201 ont été conçue, assemblée et testée Borne de terre.utilisée également pour la tresse conformément aux normes en vigueur notamment en du câble et le couvercle du coffret.
Página 9
d’autoprotection à l’arrachement n’est pas inclus (12) Haut-parleur de sirène externe (8 Ohm) ou dans ce produit. sirène Pour plus d’informations sur les raccordements (13) Une résistance d’1 K doit être installée si la de la carte mère, voir le diagramme de sirène externe n’est pas connectée.
Página 10
La terre sera testée par un électricien qualifié. 10. Connexion du bus de données du Cas de plusieurs bâtiments système Si le câblage s’étend à plusieurs bâtiments, plusieurs systèmes de mise à la terre seront utilisés. Utilisez Le bus de données du système est utilisé pour dans ce cas les répétiteurs/isolateurs ATS1740 pour connecter les boîtiers de bus d’extension E/S (afin de isoler le bus de données du système.
Les numéros de zones non utilisés sur le système (zones 41 à 48) doivent être programmés dans la base L'ATS 1201 dispose de 8 zones qui peuvent être de données de zones en tant que Type 0 étendues, grâce à l'ATS 1202 (8 zones), à un maximum de 32 zones.
Zorg ervoor dat de bedradingaansluitingen geïsoleerd verordeningen. zijn. Gebruik kabelbandjes om te voorkomen dat indien er een ader breekt deze geen sluiting kan maken met Ieder spanningscircuit, direct verbinden via andere verbindingen.
Página 13
Pas de apparatuur alleen toe in een schone en Aarding connector voor kabel afscherming niet vochtige ruimte Uitgang hulpvoeding Systeemdatabus Installatie ATS 1201 (zie Normaal gesloten sabotagecontact frontpaneel Normaal gesloten sabotagecontact achterpaneel Aardverbinding. Ook gebruikt voor Normaal gesloten alarmcontact kabelafscherming en de deksel van de behuizing.
Gele LED knippert wanneer GI’s en DI’s De verschillende bedieningskasten of apparaten binnen het pollen beantwoorden. een gebouw worden aangesloten op een veiligheidsaardingssysteem. 10. Aansluiting systeemdatabus Het veiligheidsaardingssysteem van een gebouw dient door een daartoe bevoegde installateur te worden De systeemdatabus wordt gebruikt voor het aansluiten gecontroleerd.
Uitgangsnummering voeden (*max. 255 uitgangen) Ingangsnummering (256 ingangen) Een DI kan maximaal 16 uitgangen beschikbaar hebben als relais of als open collectors uitgangen. De De ATS1201 heeft 8 ingangen en kan uitgebreid uitgangsnummers komen overeen met de 16 worden met de ATS1202 (8 ingangen) tot maximaal 32 ingangsnummers die aan het DI zijn toegewezen.
Página 16
(DGP 8-32 ZONE ANUALE DI NSTALLAZIONE Informazioni generali di elettriche ed elettromagnetiche ambientali. Il rispetto delle seguenti indicazioni contribuirà a garantire un installazione efficace e duraturo funzionamento del concentratore per diversi anni. Collegamento dell'alimentatore Oltre alle presenti indicazioni è essenziale rispettare, durante l’installazione dei concentratori ATS1201, tutte Per il collegamento alla rete elettrica, collegare i cavi ai le normative vigenti nei paesi in cui l’installazione viene...
Batteria da 12 V ambienti puliti e non umidi. Connessionedi terra per lo schermo dei cavi Uscita alimentazione ausiliaria Installazione ATS 1201 (vedere Bus dati del sistema Contatto antimanomissione apertura anteriore Connessione di terra. Utilizzare anche per la del concentratore normalmente chiuso...
Per la connessione dei cavi direte utilizzare sempre Impostazione dei dipswitch del accessori adeguati quali tubi, raccordi e scatole di DGP (vedi giunzione e fascette per assicurare un corretto cablaggio. In ogni caso, sarà necessario rispettare tutte Address Impostare l’indirizzo del DGP . Impostare le normative vigenti in materia.
97 - 112 DGP14 225 - 240 L’ATS 1201 presenta 8 zone di base espandibili ad un massimo di 32 zone mediante l’ATS 1202 (8 zone). Se 241 - il numero di zone è maggiore di 16, le zone vengono...
Tipo e capacità max. batteria Ricaricabile al piombo 7,2 Ah 12 V nom.. (BS126) Consumo circuito concentratore ± 5% 70 mA a 13,8 V 3. Specifiche generali Resistori di fine linea (di serie) 4,7 kΩ 5% 0,25 W (standard), 2,2 kΩ o 10 kΩ Uscite a bordo scheda Sirena esterna (J7 - S+/S-) Uscita elettronica...
(MZD 8-32 LINII NSTRUKCJA NSTALACJI Ogólne wskazówki do Instalacji Ogólne zalecenia odnośnie systemu instalacji Urządzenia Advisor MASTER, w tym również ATS1201, Podłączenie zasilania sieciowego ATS1201 zostały zaprojektowane, wyprodukowane i przetestowane tak, aby spełnić wymagania dotyczące Sieć elektryczną należy podłączyć do złącza sieciowego. bezpieczeństwa, emitowania i odporności na zakłócenia Można w tym celu wykorzystać...
Página 22
centrali, bądź do zewnętrznego przekaźnika należy połączyć z przewodem „-” magistrali poprzez wyjście elektroniczne na płycie centrali systemowej powinien posiadać odpowiednie zabezpieczenia Preferowanym typem przewodów magistrali przeciw przepięciowe oraz spełniać następujące danych jest WCAT 52 (2 pary skręcone). warunki. Złącze TERM podłączone (ostatnie urządzenie Stycznik przełączający zasilenie z sieci na lokalnej magistrali) energetycznej powinien znajdować...
Página 23
Ustawienia przełącznika (zob. 12. Uziemienie (zobacz Adres Wybór adresu MZD. Przeł. 1 - 4 na OFF OSTRZEŻENIE blokują moduł. (Zobacz Rys. 2 z Należy przestrzegać poprawnej procedury adresowaniem.) uziemiania Ustawić na ON gdy stosowane są 2 lub 3 Uziemianie obudowy zawierającej kilka sztuki ATS1202 dołączone do złącza J5.
MZD13 209 - 224 Numeracja linii (256 linie) MZD6 97 - 112 MZD14 225 - 240 Moduł ATS 1201 posiada 8 linii. Ich liczbę można 241 - poszerzyć stosując ATS1202. Każdy ATS1202 ma 8 MZD7 113 - 128 MZD15 256/255* wejść...
Página 25
Środowisko pracy Temperatura pracy 0° to + 50 °C (certyfikowano dla +5° +40°C) Wilgotność powietrza 95% nie skraplająca Stopień odporności IP IP30 4. Bezpieczniki Dodatkowe wyjście i F1 A, 20x5 Bateria akumulatorowa F3 A, 20x5 syrena Bezpiecznik Sieciowy * F630 mA, 20x5 Bezpiecznik Sieciowy jest umieszczony w kostce połączeniowej do sieci energetycznej.
(8-32 DGP) ZONE UIA DE NSTALAÇÃO Informação Geral sobre Além das linhas de orientação que se seguem, durante Instalação a instalação do painel de controlo ATS1201, é essencial seguir todos os requisitos de instalação nacionais que se apliquem localmente. Apenas um Ligação à...
Página 27
Contacto de Tamper do painel dianteiro húmido. normalmente fechado Contacto de Tamper do painel traseiro Instalação ATS 1201 (ver normalmente fechado Contacto de Alarme normalmente fechado Ligação à terra. Utilize também para a blindagem de cabos e tampa da caixa.
Página 28
C, D Não usado. Coloque a OFF. Se for colocado um dispositivo numa caixa de plástico, a ligação à terra do dispositivo não tem que estar ligada. LEDs Ligar à terra painéis num único edifício. O LED vermelho cintila quando o painel Num edifício, vários armários e dispositivos são ligados está...
(256 zonas) Os números das outputs são iguais aos 16 números de zonas atribuídos ao endereço do DGP. O ATS 1201 tem 8 zonas que podem ser expandidas para um máximo de 32 zonas utilizando o ATS 1202 (8 Importante: zonas).
Página 30
Fusíveis Alimentação & sirene F1 A, 20x5 Bateria F3 A, 20x5 auxiliar Fusível de 220 Vac * F630 mA, 20x5 * O fusível de 220 Vac faz parte do bloco de terminais de 220 Vac AVISO! Antes de retirar o fusível de 220 Vac, tem que se desligar a alimentação de 220 Vac (ver página 26)! As especificações dependem da capacidade da bateria.
Página 31
Hvis retningslinjene nedenfor følges, vil systemet kunne Installere ATS 1201 (se fungere pålitelig i mange år. Jordtilkobling. Brukes også til skjerming av kabel og lokket på boksen. Under installasjonen av sentralapparatet ATS1201 er det, i tillegg til følgende retningslinjer, viktig å...
Página 32
Nødstrømsbatteri (14) CLKOUT Avbrytningssabotasje plassering (15) Dip-bryter for å sette DGP adressen Tilfredsstillelse av kravene til nivå 2 av CEI 79-2, (16) Dip-bryter for å sette funksjoner krever at du bruker beskyttelse mot bortbrytningssabotasje (ST580 eller ST590- settet). Noter: Avbrytningssabotasjen er ikke Aux-strømutgang.
(256 soner) Skjermen på alle skjermede kabler som brukes i ATS 1201 har 8 soner som kan utvides ved hjelp av systemet, kobles kun til et felles jordingspunkt i den ATS 1202 (8 soner) til maksimalt 32 soner. Hvis antallet ENE enden (se figur).
EKNISKE SPESIFIKASJONER 1. Spesifikasjon av nettspenning Inngangsspenning fra nett (J3 – 230 VAC ± 10% - 50Hz ± 10% Strømforbruk ved 230V~ 225 mA Forsyningsspenning for hovedkort 23 VAC typisk Spesifikasjoner for strømforsyning Strømforsyningsspenning 13,8 VDC ± 5% Strømforbruk for strømforsyning 1,8 A max.
(8-32 DGP) ZONE ANUAL DE INSTALACION Información general sobre la alimentación o a la red de teléfono pública deberá realizarla únicamente un electricista cualificado u otra instalación persona cualificada con la formación adecuada. Conexión a la alimentación Asegúrese de que dispone de una toma de principal.
100 m from the nearest panel or DGP. Connect “-“ to “-“ of the databus.) Installación del ATS 1201 (véase Preferred data cable type is WCAT 52 (2 pair twisted). TERM link fitted (last device on local databus) Toma de tierra.
Consulte Cableado en las páginas 8 y 9. Puentes TERM Terminación del Bus de datos. Sólo 11. Conexión a la alimentación empleado en el primer y último principal dispositivo del Bus de datos local. Asegúrese de que antes de conectar la fuente de TST 3 Deshabilita la supervisión del fallo de alimentación, la red eléctrica está...
Numeración de zonas (256 zonas) DGP6 97 - 112 DGP14 225 - 240 El ATS 1201 tiene 8 zonas y puede ser ampliado 241 - mediante el ATS 1202 (8 zonas) hasta un máximo de DGP7 113 - 128 DGP15 256/255* 32 zonas.
SPECIFICACIONES TÉCNICAS 1. Especificaciones de la red eléctrica 230 VAC ± 10% - 50Hz ± 10% Tensión de entrada de alimentación (J3 – AC) Consumo de corriente a 230 V~ 225 mA Tensión de alimentación de placa 23 VCA (típica) base 2.
Página 40
Udstråling af - og immunitet mod elektromagnetisk forstyrelser vil opfylder de Installation af ATS 1201 (se gældende EMC-standarder. Hvis efterfølgende retningslinjer bliver fulgt, vil det leverede systemet kunne fungere driftsikkert i mange år.
Página 41
(I installationsmanualen til centralenheden finder du en J8/J9 Clock-out Interface to plug on output vejledning expansion or 4-way non-clocked. TERM-jumperen skal monteres på den første og sidste Links enhed på databussen. I en stjernekonfigurtion monteres TERM-linken på enhederne i enden af de to længste TERM Terminering af databus.
Nummerering af zoner (256 zoner) variationer i jordpotentialet. ATS 1201 har 8 zoner, der kan udvides ved hjælp af ATS Skærming 1202 (8 zoner) til maksimalt 32 zoner. Hvis antallet af Skærmen på alle skærmede kabler i systemet, skal kun zoner overstiger 16, tages zonerne fra den næste DGP-...
EKNISKE SPECIFIKATIONER 1. Specifikation for netforsyning 230 VAC ± 10% - 50Hz ± 10% Forsyningsspænding fra lys-nettet Strømforbrug ved 230V~ 225 mA Sekundær AC-spænding (AC: J17) 23 VAC typisk 2. Specifikationer for strømforsyning Driftsspænding 13,8 VDC ± 5% Strømforsyning 1,8 A maks. ved 13,8 VDC ± 5% Aux- udgang til ekstern forbrug 13,8 VDC ±5% 475 mA maks.
Página 44
Om de följande riktlinjerna efterlevs kommer systemet att ge många år av pålitlig funktion. Utöver följande riktlinjer är det viktigt att följa alla lokala och tillämpliga standarder vid installation av ATS1201.
Página 45
Se anslutning Systemdatabuss och jordning på sid 45.. 10. Systemdatabussanslutning Kopplingsschema ATS1201 (se Systemdatabussen används för att ansluta DGP:er (för att ge extra sektioner) samt aktiveringsenheter till ATS- AC-anslutning från transformator. centralapparaten. Fjärranslutna enheter kan befinna sig Systemjord (se vidare på sidan 46) upp till 1,5 km från en ATS-centralapparat.
På detta sätt skyddas systemet mot Sektions-numrering (256 sektioner) variationer i jordpotentialen. ATS 1201 har 8 sektioner som kan expanderas med hjälp av ATS 1202 (8 sektioner) till 32 sektioner. Om Skärmning antalet sektioner överstiger 16 , tas sektioner från nästa Skärmningen på...
1.8 A max. vid 13.8 VDC ± 5% Extra strömförsörjning (J1) 13.8 VDC ±5% 475 mA max. Not: max. strömförbrukning till enheter utanför centralapparaten utan hänsyn till larmläge. 13.8 VDC ± 5% 1225 mA max. (BS131) Batteriutgång (J3 – BAT) Batterityp och max. kapacitet bly-syra laddningsbart 18 Ah 12 V nom.
Página 48
GE Interlogix B.V. Kelvinstraat 7 6003 DH Weert, The Netherlands Concerning RTTE Safety Telecom A sample of the product Dare, GE Interlogix, Bicon Dare KTL-Telefication has been tested by: Test report reference QA plan : 00002 Version 2.18h EN50130-4(1995) +A1(1998) EN60950(1992) CTR21(1998)