English Page 4 Français Page 8 Deutsch Seite 12 Nederlands Pagina 16 Italiano Pagina 20 Español Página 24 Português Página 28 Dansk Side 32 Norsk Side 36 Svenska Sid 40 Suomi Sivu 44 polski Sivu 48...
Página 4
Your skin will remain smooth for at least two to three weeks. You will get the most from your Satinelle if you first familiarise yourself with it. So before using the appliance for the first time, please read these instructions carefully in...
Página 5
• Keep the protective cap on the appliance when not in use. • Do not use the Satinelle when varicose veins, spots or blemishes trouble you, or when the skin is irritated. • Regular skin massage with a massaging glove can prevent ingrowing hairs.
Página 6
The first time in use you may feel some slight discomfort, but on each occasion you use the Satinelle the discomfort level will reduce. This is because the hairs are removed by the roots and re-growth tends to be softer both in appearance and to the touch.
Página 7
This is especially important for areas where the skin is sensitive and tender. - Hold the Satinelle at right angles to the skin, with the on/off switch facing you. Do not operate in a sloping position! (Fig. 3) - Move the Satinelle gently and with light pressure against the direction of the growth of the hairs.
Página 8
Français Avec votre "Satinelle", vous pouvez vous épiler rapidement en douceur et avec efficacité. Il a été spécialement conçu pour une épilation parfaite des jambes. Les poils même les plus courts ⁄ mm) sont soulevés par deux petits disques rotatifs et ensuite arrachés doucement par leurs rotations.
Página 9
• Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. • Un entretien et un nettoyage réguliers garantissent un bon fonctionnement et une longue durée de vie de votre Satinelle. • Avant de brancher votre appareil, vérifiez que la tension indiquée sur la prise du transformateur corresponde bien avec la tension d'alimentation dans votre logement.
Página 10
à mesure que vous utiliserez le Satinelle, cet inconfort disparaîtra. Ceci sera dû au fait que les poils sont arrachés par les petites roulettes et que la repousse aura tendance à...
Página 11
• Il est préférable d'utiliser la vitesse • • (vitesse rapide) sur toues les parties dégagées et facilement accessibles. - Positionnez le Satinelle perpendiculairement à la peau, avec le bouton marche/arrêt en face de vous. Ne le tenez pas dans une position inadéquate! (Fig. 3.) - Déplacez l'appareil lentement en appuyant légèrement...
Deutsch Mit Ihrem neuen Epilationsgerät "Satinelle" können Sie unerwünschte Härchen schnell, bequem und wirksam entfernen. Es eignet sich nur zum Epilieren der Beine. Selbst die kürzesten Härchen (bis zu ⁄ mm) werden durch die beiden rotierenden Scheiben erfaßt und mit der Haarwurzel entfernt.
Página 13
Wichtig • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs- anweisung Seite 3 auf. • Regelmäßige Reinigung und Wartung gewährleisten optimale Ergebnisse und eine lange Lebensdauer für das Gerät. • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Netzgerätestecker angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Página 14
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1, Seite 3) Schutzkappe Epilierscheiben Kappe Ein-/Ausschalter und Geschwindigkeitsregler • = normale Geschwindigkeit • • = hohe Geschwindigkeit Anschluß für den Gerätestecker Gerätestecker Netzkabel Netzgerätestecker Bürste Anwendung des Geräts • Ihre Haut muß sauber, fettfrei und völlig trocken sein, wenn Sie das Gerät benutzen.
Página 15
• Für größere Bereiche und dickere Haare empfehlen wir die Geschwindigkeit • • (die hohe Geschwindigkeit). - Straffen Sie die Haut mit der freien Hand, um die Härchen aufzurichten. Das ist um so wichtiger, je zarter und empfindlicher die Haut ist. - Setzen Sie das Gerät senkrecht zur Haut auf, den Ein-/ Ausschalter auf Sie gerichtet (Abb.
De haartjes die mogelijk na enige tijd zullen verschijnen, zijn donzig zacht... Uw huid blijft minstens twee à drie weken glad. U zult het meest profijt hebben van uw Satinelle als u zich met het apparaat vertrouwd maakt. Lees daarom deze gebruiksaanwijzing goed door en bekijk de illustraties...
Página 17
• Door regelmatig masseren met een massagehandschoen kunt u voorkomen dat haartjes onder de huid ingroeien. • Na gebruik van de Satinelle kan de huid wat rood en geïrriteerd zijn. Dit is een normaal verschijnsel, dat spoedig weer zal verdwijnen.
Página 18
Wanneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, kan het epileren wat gevoelig zijn. Naarmate u de Satinelle vaker gebruikt, zal het onprettige gevoel verminderen. Dit komt doordat de haartjes met de haarwortels worden uitgetrokken en nieuwe haartjes zachter en donziger zijn.
Página 19
• Voor grotere gedeelten en daar waar de beharing dikker is, wordt snelheid • • ("extra snelheid") geadviseerd. - Zet de Satinelle, met de aan/uit schakelaar naar u toe wijzend, onder een rechte hoek op de huid. Niet schuin houden! (Fig. 3.) - Beweeg de Satinelle langzaam en met slechts lichte druk tegen de richting van de haargroei in.
Italiano Con il nuovo Satinelle potete depilarvi efficacemente in modo rapido e pratico. L'apparecchio è stato particolarmente studiato per la depilazione delle gambe. Persino i peli più corti ( ⁄ mm) verranno afferrati tra i dischetti rotanti e rimossi con la radice.
Página 21
• Quando non usate l'apparecchio, inserite il cappuccio di protezione. • Non usate Satinelle in presenza di vene varicose, foruncoli, ferite o quando la pelle è irritata. • Con un guanto da massaggio, eseguite massaggi regolari sulla pelle per evitare la crescita di peli sotto pelle.
Página 22
Ciò per abituarvi gradatamente a questo modo di depilarvi. La prima volta che userete Satinelle potrete provare un leggero fastidio che diminuirà ogni volta che usate l'apparecchio. Questo succede perché i peli superflui vengono rimossi con la radice e quindi quando ricresceranno saranno più...
Página 23
Ciò è particolarmente importante nelle zone dove la pelle è più sensibile e tenera. - Appoggiate Satinelle sulla pelle delicatamente e ad angolo retto con l'interruttore "Acceso/Spento" rivolto verso di voi. Non tenetelo in posizione inclinata (fig. 3).
¡Se acabaron los restos de vello! La piel les quedará suave por lo menos durante dos o tres semanas. Podrán aprovechar mejor las ventajas de la Satinelle si se familiarizan bien con ella. Por eso, antes de emplear el aparato por primera vez, lean atentamente este modo de empleo, observando al mismo tiempo las ilustraciones.
Página 25
• Un masaje regular con guantes de masaje podrá retardar la aparición de los pelos. • Después de haber usado la Satinelle puede apare- cer un poco de enrojecimiento o de irritación en la piel. Se trata de un fenómeno completamente normal, que desaparecerá...
Página 26
La primera vez que se depilen así podrán notar algo de incomodidad, pero a medida que vayan usando la Satinelle se irá reduciendo ese nivel de incomodidad. Esto se debe a que los pelos son arrancados de raíz y a que, los que, puedan crecer de nuevo, tienden a ser más...
Página 27
Esto tiene mucha importancia, sobre todo en las regiones en que la piel es más sensible y tierna. - Coloquen la Satinelle en ángulo recto con la piel y con el interruptor hacia ustedes. ¡No la pongan inclinada! (fig. 3)! - Desplacen la Satinelle con suavidad y ejerciendo una ligera presión en sentido opuesto al del crecimiento del...
Português O seu novo depilador "Satinelle" oferece-lhe um método de depilação extremamente rápido, fácil e eficaz, também podendo ser utilizado nas pernas. Mesmo os pêlos mais pequenos (com ⁄ mm) ficam presos entre as rodas de depilação e arrancados pela raiz.
Página 29
água. • Mantenha a tampa de protecção quando não estiver a utilizar o depilador. • Não utilize o "Satinelle" quando tiver varizes, manchas ou quando a pele estiver irritada. • Pode evitar que apareçam pêlos encravados se massajar regularmente a sua pele com uma luva de massagem.
Página 30
Na primeira vez é natural que sinta algum desconforto, mas com a continuação do uso da sua Satinelle, o nível desse desconforto irá gradualmente sendo reduzido. E isto é devido ao facto de os pêlos irem sendo removidos pelos discos rotativos e os que forem nascendo vão-se...
Página 31
• Para a obtenção dos melhores resultados, é preciso limpar os rodas de depilação depois de cada utilização. • Desligue sempre a Satinelle e tire a ficha da tomada da parede antes de a limpar. • Nunca mergulhe a máquina dentro de água.
Hår, som gror ud igen, bliver bløde og dunede ... det er slut med stubbe! Og huden forbliver glat i mindst to til tre uger. De får mest glæde af Satinelle, hvis De først gør Dem fortrolig med apparatet. Læs derfor brugsanvisningen omhyggeligt og studer illustrationerne, før apparatet tages i...
Página 33
Vigtigt • Hold side 3 opslået mens De læser brugs- anvisningen. • Man opnår de bedste resultater og sikrer Satinelle en lang levetid, hvis den rengøres regelmæssigt og vedligeholdes rigtigt. • Før man tænder for apparatet, skal man kontrollere, at spændingsangivelsen på...
Página 34
Første gang apparatet anvendes, kan det føles lidt ubehageligt, men for hver gang Satinelle anvendes, vil dette ubehag blive mindre. Det skyldes, at hårene fjernes med rod, og når hårene gror ud igen, er de blødere både at se og føle på.
Página 35
- Satinelle slukkes ved at skubbe tænd/sluk-knappen tilbage i midterste stilling. Rengøring • For at opnå de bedste resultater med Satinelle, er det vigtigt at rengøre pincetskiverne hver gang apparatet har været brugt. • Sluk altid for Satinelle og tag stikket ud af stikkontakten, før rengøring af apparatet.
Ikke mere stubber! Og Deres hud vil forbli glatt i minst 2-3 uker. De vil få best resultat med Deres Satinelle, hvis De først gjør Dem kjent med den. Les derfor bruksanvisningen nøye sammen med illustrasjonene før apparatet taes i bruk.
Página 37
• Apparatet må ikke komme i kontakt med vann. • La beskyttelsesdekselet være på når apparatet ikke benyttes. • Bruk ikke Satinelle når filipenser eller sår plager Dem, eller når huden er irritert . • Ved regelmessig hudmassasje med massasjehansker, kan inngrodde hår unngås.
Página 38
Generell beskrivelse (fig. 1, side 3) Beskyttelsesdeksel Pinsett-skiver Beskytter På/av-bryter og hastighetskontroll • = normal hastighet • • = ekstra høy hastighet Kontakt Apparat-plugg Nettledning Transformator-plugg Børste Hvordan bruke apparatet? • Før hårfjerning må De være sikker på at Deres hud er ren, ikke fet eller tørr.
Página 39
Dette er spesielt viktig på steder hvor huden er følsom og sart. - Plasser Satinelle med riktig vinkel mot huden - med på/ av-bryteren mot deg. Hold den ikke i skrå stilling (fig. 3). - Beveg Satinelle varsomt og med lett press mot hårretningen.
Svenska Läs först hela bruksanvisningen och studera samtidigt illustrationerna! Spara bruksanvisningen! Spara köpbevis och kvitto! Philips epilator Satinelle ger snabb, bekväm och effektiv hårborttagning. Den är speciellt avsedd för benen. Hårstråna, även så korta strån som ⁄ mm, fångas mellan de roterande fångtrissorna och avlägsnas med rötterna.
Página 41
Viktigt • Ha sidan 3 utvikt när ni läser bruksanvisningen. • Regelbunden rengöring och noggrann skötsel ger gott resultat och gör att apparaten håller längre. • Kontrollera att uppgiften om spänning (V = Volt) på stickproppen (H) stämmer med den spänning du har i ditt hem.
Página 42
Apparatens delar Skyddshuv Fångtrissor Skyddsram över fångtrissorna. Start/stopp-knapp och hastighetsreglage • = normal hastighet • • = hög hastighet Apparatintag för anslutning av stickproppen (F). Stickpropp för anslutning till apparatintaget (E). Nätsladd Stickpropp med inbyggd transformator. Rengöringsborste Så här tar du bort hår •...
Página 43
• Huvudet bör rengöras särskilt noggrant efter två - tre användningar eller om effektiviteten avtar. Du kan använda sprit eller Philips Shaver Cleaner. • Smörj aldrig hårborttagningstrissorna. - Tryck på två räfflade ytorna och ta av skydsramen (C), fig 4.
Suomi Uusi Satinelle poistaa ihokarvat nopeasti, vaivattomasti ja tehokkaasti. Se sopii säärikarvojen poistamiseen. Lyhimmätkin ihokarvat (jopa vain ⁄ mm pitkät) tarttuvat nopeasti pyörivien pinsettilevyjen väliin ja irtoavat juurineen. Ihokarvat kasvavat uudelleen pehmeinä ja untuvaisina...Ei enää sänkeä! Iho pysyy sileänä vähintään kaksi tai kolme viikkoa.
Página 45
Tärkeää • Pidä sivu 3 auki samalla kun luet käyttöohjetta. • Säännöllinen puhdistus ja hoito takaavat hyvän lopputuloksen ja pidentävät Satinellen käyttöikää. • Ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan, tarkista että verkkolaitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä. • Laite ei saa joutua kosketuksiin veden kanssa. •...
Página 46
Laitteen osat (kuva 1, sivu 3) Suojus Pinsettilevyt Suojavaippa Käynnistyskytkin ja nopeudenvalitsin • = normaali nopeus • • = suuri nopeus Vastake Kojepistoke Liitosjohto Verkkolaite Puhdistusharja Ihokarvojen poisto • Varmista, että iho on puhdas, ei rasvainen ja aivan kuiva, ennen kuin aloitat ihokarvojen poistamisen. •...
Página 47
- Venytä iho vapaalla kädellä kireäksi, niin että ihokarvat nousevat pystyyn. Tämä on erityisen tärkeää kohdissa, joissa iho on herkkä ja arka. - Aseta Satinelle kohtisuoraan ihoa vasten siten, että käynnistyskytkin on itseesi päin. Älä pidä laitetta vinossa asennossa! (Kuva 3.) - Liikuta Satinellea varovasti ja kevyesti painaen ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan.
Nabyty przez Paµstwo nowy depilator "Satinelle" umo†liwia szybkie, wygodne i skuteczne usuwanie niepo†ådanego ow¬osienia. Szczegølnie nadaje si∑ on do depilowania nøg. Dwie, obracajåce si∑ tarcze chwytajå nawet najkrøtsze w¬oski (do ⁄ mm) i usuwajå je wraz z korzeniem. Odrastajåce w¬osy så cienkie i delikatne. Nigdy wi∑cej twardych w¬osøw! Skøra pozostaje g¬adka przez co...
Página 49
• Prosz∑ przeczytaç instrukcj∑ obs¬ugi podanå na stronie 3. • Regularne czyszczenie i konserwacja gwarantujå optymalny efekt i d¬ugå †ywotno∂ç depilatora Satinelle. • Prosimy sprawdziç, czy napi∑cie w sieci lokalnej jest identyczne z napi∑ciem podanym na tabliczce znamionowej. • Urzådzenie chroniç przed kontaktem z wodå.
Página 50
Opis ogølny (rys. 1, strona 3) wieczko ochronne tarcze depilujåce os¬ona w¬åcznik - wy¬åcznik • = normalne obroty tarcz depilujåcych i prze¬åcznik obrotøw • • = obroty zwi∑kszone wej∂cie do pod¬åczenia wtyczki przewodu zasilajåcego wtyczka do pod¬åczenia przewodu zasilajåcego do depilatora przewød zasilajåcy wtyczka do kontaktu...
Página 51
trudno dost∑pnych zaleca si∑ stosowanie pr∑dko∂ci • (normalnej pr∑dko∂ci obrotøw tarcz depilujåcych). • Miejsca o wi∑kszej powierzchni i o w¬osach grubszych nale†y depilowaç pr∑dko∂ciå • • (obroty zwi∑kszone). - Wolnå r∑kå napiåç skør∑, †eby w¬osy si∑ unios¬y. Jest to szczegølnie wa†ne w miejscach o skørze delikatnej i wra†liwej.