Página 1
D R O P D O W N D OO R M I C R O W AV E O V E N USE AND CARE GUIDE GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GUIDA ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE BEDIENUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG GIDS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD...
IMPORTANT NOTE tion below for future reference. Care Recommendations important. If your product ever needs attention, be sure to use a Wolf Troubleshooting CAUTION indicates a situation where minor injury or product factory certified service provider.
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY TO AVOID THE POSSIBILITY OF INJURY: AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNING • If food being heated begins to smoke, DO NOT OPEN THE Do not operate the oven if it is damaged or malfunctioning. DOOR.
Página 4
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS TO AVOID THE POSSIBILITY OF INJURY: TO AVOID THE DANGER OF FIRE: • Never adjust, repair or modify the oven yourself. • The electrical outlet must be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency. The AC power WARNING supply must be 220-240V, 50Hz, with a minimum 1.6kW distri- bution circuit breaker.
Página 5
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS TO AVOID THE POSSIBILITY OF EXPLOSION AND SUDDEN TO AVOID THE POSSIBILITY OF EXPLOSION AND SUDDEN BOILING: BOILING: • Keep children away from the door to prevent them from WARNING burning themselves. Liquids and other foods must not be heated in sealed con- •...
Página 6
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS TO AVOID THE MISUSE BY CHILDREN: TO AVOID THE MISUSE BY CHILDREN: • This appliance is not intended for use by persons (including WARNING children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, The appliance and its accessible parts become hot during or lack of experience and knowledge, unless they have been use.
Children should be taught all important safety instructions: use of pot holders, careful removal of food coverings; paying special attention to packaging (e.g. self- heating materials) designed to make food crisp, as they may be extra hot. Drop down door microwave oven (ICBMDD30TM shown). wolfappliance.com...
Página 8
MICROWAVE OVEN OPERATION Control Panel Oven Operation Settings The control panel features touch controls and an interactive CONTROL LOCK CLOCK The settings feature allows the user to select individual pref- visual display. Refer to the illustration below. erences. Preferences must be reset after a power failure. The control lock feature prevents unwanted microwave oven The clock must be set prior to use and after a power failure.
Página 9
MICROWAVE OVEN OPERATION Settings Oven Operation COOK TIME COMPLETION REMINDER WEIGHT UNIT DEMONSTRATION MODE COOLING FAN Upon completion, the microwave oven will chime every ten For cooking modes where weight is required, the default Demonstration mode allows operation to be demonstrated For cook times in excess of 3 minutes, the cooling fan will seconds for the first minute;...
Página 10
MICROWAVE OVEN OPERATION Manual Cooking POWER LEVEL MULTIPLE SEQUENCE COOKING KEEP WARM MELT The microwave oven has ten preset power levels. The microwave oven can be programmed for up to four The keep warm feature will keep food warm for up to 90 The melt feature will melt butter or chocolate.
Página 11
MICROWAVE OVEN OPERATION Sensor Cooking Gourmet Guide Defrost GOURMET AUTO DEFROST NUMBER FOOD AMOUNT METHOD Fresh Vegetables—Soft Wash and place in microwave-safe casserole. Add no water if vegetables The Gourmet feature detects moisture and humidity from The auto defrost feature uses preset settings to defrost have just been washed.
Página 12
MICROWAVE OVEN OPERATION CARE RECOMMENDATIONS Auto Defrost Guide Care Recommendations NUMBER FOOD AMOUNT METHOD CLEANING Ground Meat 230 g–1.1 kg Remove any thawed pieces after each audible signal. Let stand for 5–10 Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural minutes, covered.
Página 13
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design, are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
NOTA IMPORTANTE Funcionamiento del horno saber la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor que resulta especialmente importante. autorizado de Wolf. Guarde la siguiente información para Recomendaciones de mantenimiento PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden tenerla como referencia en el futuro.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LEA DETE- PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE SUFRIR LESIONES: NIDAMENTE ESTE MANUAL Y CONSÉRVELO PARA PODER AVISO CONSULTARLO EN EL FUTURO. No utilice el horno si está dañado o no funciona correc- •...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE SUFRIR LESIONES: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO: • No manipule, repare ni altere el horno por su cuenta. • La toma eléctrica debe estar accesible para poder desenchufar fácilmente la unidad en caso de emergencia. La fuente de AVISO alimentación CA debe ser de 220-240V, 50Hz, con un corta- circuitos de distribución de al menos 1,6kW.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE EXPLOSIÓN O COCCIÓN PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE EXPLOSIÓN O COCCIÓN REPENTINA: REPENTINA: • Mantenga a los niños alejados de la puerta para que no se AVISO quemen. No se pueden calentar líquidos ni otros alimentos en reci- •...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EVITAR LA UTILIZACIÓN INCORRECTA POR PARTE DE PARA EVITAR LA UTILIZACIÓN INCORRECTA POR PARTE DE LOS NIÑOS: LOS NIÑOS: • Este aparato no está diseñado para su uso por parte de per- AVISO sonas (incluyendo niños) con sus capacidades físicas, sen- El aparato y sus zonas accesibles pueden calentarse durante soriales o mentales mermadas, o con falta de experiencia y su uso.
(materiales que se autocalienten, por ejemplo) preparados para tostar la comida, ya que pueden estar extremadamente Horno microondas de puerta abatible (se muestra el modelo ICBMDD30TM). calientes. wolfappliance.com...
Página 20
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO MICROONDAS Panel de control Funcionamiento del horno Ajustes El panel de control está compuesto de mandos digitales y BLOQUEO DE CONTROL RELOJ Los Ajustes permiten al usuario seleccionar preferencias una pantalla interactiva. Observe la siguiente ilustración. individuales. Las preferencias deben restablecerse después La función de bloqueo del panel de control evita que el El reloj debe ajustarse antes del uso y después de que se de que se produzca un corte en el suministro eléctrico.
Página 21
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO MICROONDAS Ajustes Funcionamiento del horno RECORDATORIO DE FINALIZACIÓN DE TIEMPO DE UNIDAD DE PESO MODO DE DEMOSTRACIÓN VENTILADOR COCCIÓN En aquellos modos de cocción en los que se necesite el El modo de demostración permite demostrar el funciona- Para los tiempos de cocción que superen los 3 minutos, Tras la finalización, el horno microondas emitirá...
Página 22
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO MICROONDAS Cocción manual NIVEL DE POTENCIA COCCIÓN DE SECUENCIA MÚLTIPLE MANTENER CALIENTE FUNDIR El horno microondas cuenta con diez niveles de potencia El horno microondas puede programarse para un máximo La función de mantener caliente sirve para mantener la La función de fundir sirve para fundir mantequilla o preseleccionados.
Página 23
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO MICROONDAS Cocción por sensor Guía Gourmet Descongelado GOURMET AUTODESCONGELADO NÚMERO ALIMENTO CANTIDAD MÉTODO Verduras frescas—Blandas Lávelas y métalas en una cazuela apta para microondas. No añada agua La función Gourmet detecta la humedad de los alimentos La función de autodescongelado utiliza valores preselec- si las verduras ya se han lavado.
Página 24
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO MICROONDAS RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO Guía de autodescongelado Recomendaciones de mantenimiento NÚMERO ALIMENTO CANTIDAD MÉTODO LIMPIEZA Carne picada 230 g-1,1 kg Saque cualquier trozo de carne descongelado después de cada señal Acero inoxidable Utilice un limpiador de acero inoxidable no abrasivo y aplíquelo con un paño suave que no deje pelusas. acústica.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, los mandos de color rojo, Cove y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus filiales.
Consignes d’entretien met l’accent sur un renseigne- REMARQUE IMPORTANTE revendeur agréé Wolf. Consignez ces renseignements pour ment particulièrement important. Dépistage des pannes pouvoir vous y reporter ultérieurement. MISE EN GARDE...
MESURES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ : POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE : VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR AVERTISSEMENT POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT. N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne •...
Página 28
MESURES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE : • N’essayez pas de régler, de réparer ou de modifier vous-même • La prise secteur doit être facilement accessible pour pouvoir le four. débrancher rapidement l’appareil en cas d’urgence.
Página 29
MESURES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’EXPLOSION OU D’ÉBULLI- POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’EXPLOSION OU D’ÉBULLI- TION SOUDAINE : TION SOUDAINE : • Gardez les enfants à l’écart de la porte pour les empêcher de AVERTISSEMENT se brûler. Les liquides et autres aliments ne doivent pas être réchauffés •...
Página 30
MESURES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES POUR ÉVITER TOUTE MAUVAISE UTILISATION PAR LES POUR ÉVITER TOUTE MAUVAISE UTILISATION PAR LES ENFANTS : ENFANTS : • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des per- AVERTISSEMENT sonnes (jeunes enfants compris) dont les capacités physiques, L’appareil ménager et ses pièces accessibles peuvent sensorielles ou mentales sont diminuées ou n’ayant ni l’expé- devenir chauds pendant l’utilisation.
(par exemple, les matériaux auto-chauffants) destinés à griller Four micro-ondes à porte abattante (ICBMDD30TM illustré). un aliment dont la température pourrait être très élevée. wolfappliance.com...
FONCTIONNEMENT DU FOUR MICRO-ONDES Panneau de commande Fonctionnement du four Réglages Le panneau de commande électronique possède des BLOCAGE DES COMMANDES HORLOGE La fonction des réglages permet à l’utilisateur de choisir ses touches à effleurement et un écran interactif. Reportez-vous préférences personnelles.
FONCTIONNEMENT DU FOUR MICRO-ONDES Réglages Fonctionnement du four RAPPEL DE L’ÉCOULEMENT DE LA DURÉE DE CUISSON UNITÉ DE POIDS MODE DÉMONSTRATION VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT Une fois la cuisson terminée, la sonnerie du four micro- Pour les modes de cuisson pour lesquels il faut saisir le Le mode démonstration permet de démontrer le fonc- Pour les cuissons de plus de trois minutes, le ventilateur de ondes va retentir toutes les dix secondes pendant la...
Página 34
FONCTIONNEMENT DU FOUR MICRO-ONDES Cuisson manuelle NIVEAU DE PUISSANCE CUISSON À SÉQUENCES MULTIPLES CONSERVER AU CHAUD FONTE Le four micro-ondes possède dix niveaux de puissance Le four micro-ondes peut être programmé pour exécuter La fonction « Conserver au chaud » va permettre de garder La fonction «...
Página 35
FONCTIONNEMENT DU FOUR MICRO-ONDES Cuisson avec un capteur Guide Gourmet Décongeler GOURMET DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE NUMÉRO ALIMENT QUANTITÉ MÉTHODE Légumes frais —Tendres Lavez-les et mettez-les dans une casserole pouvant passer au micro- La fonction « Gourmet » détecte l’humidité dans les aliments La fonction «...
FONCTIONNEMENT DU FOUR MICRO-ONDES CONSIGNES D’ENTRETIEN Guide de décongélation automatique Consignes d’entretien NUMÉRO ALIMENT QUANTITÉ MÉTHODE NETTOYAGE Viande hachée 230 g-1,1 kg Retirez les morceaux décongelés dès que la sonnerie retentit. Laissez Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour acier inoxydable que vous appliquerez à l’aide d’un chiffon doux reposer entre 5 et 10 minutes sans les découvrir.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, la couleur rouge comme celle qui est appliquée aux boutons, Cove, et Cove & Design, sont des marques déposées et des marques de services de Sub-Zero Group, Inc.
NOTA IMPORTANTE Funzionamento del forno a microonde rivenditore Wolf autorizzato presso il quale è stato effettuato rilievo. l’acquisto. Annotare le seguenti informazioni a titolo di riferi- Consigli per la manutenzione...
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA: LEGGERE PER EVITARE POSSIBILI LESIONI: ATTENTAMENTE E CONSERVARE A TITOLO DI RIFERIMENTO AVVERTENZA FUTURO. non mettere in funzione il forno a microonde se risulta dan- • Se gli alimenti riscaldati iniziano a emettere fumo, NON neggiato o malfunzionante.
Página 40
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER EVITARE POSSIBILI LESIONI: PER EVITARE IL PERICOLO DI INCENDIO: • Non modificare, regolare o riparare il forno di propria iniziativa. • La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in modo da poter scollegare tempestivamente l’unità in caso di AVVERTENZA emergenza.
Página 41
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER EVITARE POSSIBILI ESPLOSIONI O EBOLLIZIONI PER EVITARE POSSIBILI ESPLOSIONI O EBOLLIZIONI IMPROVVISE: IMPROVVISE: • Tenere i bambini lontani dallo sportello per evitare che si AVVERTENZA ustionino. I liquidi e gli altri alimenti non vanno riscaldati in contenitori •...
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER EVITARE UN USO NON CORRETTO DA PARTE DEI PER EVITARE UN USO NON CORRETTO DA PARTE DEI BAMBINI: BAMBINI: • Questo elettrodomestico non è destinato all’uso da parte di AVVERTENZA persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali L’elettrodomestico e le parti accessibili al suo interno pos- o mentali, oppure prive di esperienza e conoscenza, a meno sono diventare bollenti durante l’utilizzo.
Página 43
(ad esempio ai materiali autoriscaldanti) progettate per rendere gli alimenti croccanti poiché potrebbero risultare particolarmente bollenti. Forno a microonde con apertura verso il basso (in figura, il modello ICBMDD30TM). wolfappliance.com...
FUNZIONAMENTO DEL FORNO A MICROONDE Pannello di controllo Funzionamento del forno Impostazioni Il pannello di controllo è dotato di comandi tattili e di un Control Lock OROLOGIO Le impostazioni consentono all’utente di selezionare pre- display visivo interattivo. Fare riferimento alla figura riportata ferenze individuali.
Página 45
FUNZIONAMENTO DEL FORNO A MICROONDE Impostazioni Funzionamento del forno PROMEMORIA COMPLETAMENTO TEMPO DI COTTURA UNITÀ DI PESO MODALITÀ DI DIMOSTRAZIONE VENTOLA DI RAFFREDDAMENTO Al completamento, il forno a microonde suonerà ogni dieci Per le modalità di cottura in cui è richiesto il peso, è possi- La modalità...
Página 46
FUNZIONAMENTO DEL FORNO A MICROONDE Cottura manuale LIVELLO POTENZA COTTURA A SEQUENZA MULTIPLA MANTIENI CALDO FUSIONE Il forno prevede dieci livelli di potenza predefiniti. Il forno a microonde può essere programmato per un mas- Questa funzionalità consente di tenere caldi gli alimenti fino Questa funzione consente di sciogliere burro o cioccolato.
Página 47
FUNZIONAMENTO DEL FORNO A MICROONDE Sensor Cooking Guida Gourmet Scongelamento GOURMET SCONGELAMENTO AUTO NUMERO ALIMENTO QUANTITÀ METODO Ortaggi freschi - morbidi Lavare e posizionare in un contenitore per microonde. Non aggiungere La funzione Gourmet individua l’umidità del cibo mentre lo La funzione di scongelamento fa uso delle impostazioni pre- acqua se gli ortaggi sono appena stati lavati.
Página 48
FUNZIONAMENTO DEL FORNO A MICROONDE CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE Guida allo scongelamento automatico Consigli per la manutenzione NUMERO ALIMENTO QUANTITÀ METODO PULIZIA Carne macinata 230 g-1,1 kg Rimuovere i pezzi scongelati dopo ogni segnale acustico. Lasciare Acciaio inossidabile Applicare un detergente per acciaio inox non abrasivo utilizzando un panno morbido privo di lanugine. riposare per 5-10 minuti, coperta.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove e Cove & Design, sono marchi registrati e marchi di servizio di Sub-Zero Group, Inc. e delle sue sussidiarie.
Página 50
Wenn irgendwelche Arbeiten an Ihrem Produkt notwendig Fehlersuche VORSICHT ist ein Hinweis auf eine Situation, die bei Nicht- sind, ziehen Sie auf jeden Fall einen vom Wolf-Werk zuge- beachtung der Anweisungen zu geringfügigen Personen- Wolf-Garantie lassenen Serviceanbieter hinzu. oder Sachschäden führen kann.
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE ANWEISUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: SORGFÄLTIG DURCH- UM MÖGLICHE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: LESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE NACHSCHLAGEZWECKE ACHTUNG AUFBEWAHREN. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen oder • Wenn es zur Rauchbildung beim Erwärmen der Speisen Fehlfunktionen vorliegen. Prüfen Sie Folgendes, bevor Sie kommt, AUF KEINEN FALL DIE TÜR ÖFFNEN.
Página 52
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE ANWEISUNGEN UM MÖGLICHE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: UM BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN: • Den Mikrowellenherd auf keinen Fall selbst einstellen, repa- • Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, um in einem Not- rieren oder abändern. fall schnell den Stecker herausziehen zu können. Die Wech- selstromversorgung muss 220-240 V, 50 Hz, betragen und ACHTUNG mit einem Schutzschalter von mind.
Página 53
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE ANWEISUNGEN UM EXPLOSIONEN ODER PLÖTZLICHES KOCHEN ZU UM EXPLOSIONEN ODER PLÖTZLICHES KOCHEN ZU VERMEIDEN: VERMEIDEN: • Kinder von der Tür fernhalten, damit sich sich nicht verbrennen. ACHTUNG • Auf keinen Fall versiegelte Behälter verwenden. Versiegelungen Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen aufgrund und Deckel vor der Verwendung entfernen.
Página 54
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE ANWEISUNGEN UM MISSBRAUCH DURCH KINDER ZU VERHINDERN: UM MISSBRAUCH DURCH KINDER ZU VERHINDERN: • Dieses Gerät wurde nicht für Personen (einschl. Kindern) mit ACHTUNG eingeschränkten physikalischen, sensorischen oder mentalen Das Gerät und die zugänglichen Teile werden während der Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen/Kenntnissen kon- Verwendung heiß.
Página 55
Verwendung von Topflappen; das vorsichtige Abnehmen der Abdeckung vom Gargut; Vorsicht bei besonderen Verpackungen (z. B. selbst erhitzende Mate- Mikrowellenherd mit herunterklappbarer Tür (ICBMDD30TM abgebildet) rialien), die das Gargut knusprig machen, da sie extrem heiß werden können.
Página 56
BEDIENUNG DES MIKROWELLENHERDES Bedienfeld Bedienung des Mikrowellenherdes Einstellungen Auf dem elektronischen Bedienfeld befinden sich Berüh- SPERREN DER BEDIENELEMENTE Mit der Einstellungsfunktion kann der Benutzer individuelle rungsbedienelemente und eine interaktive visuelle Anzeige. Vorgaben auswählen. Diese individuellen Einstellungen Mit der Sperrfunktion der Bedienelemente kann eine uner- Vor der Verwendung und nach einem Stromausfall muss die Siehe Abbildung unten.
Página 57
BEDIENUNG DES MIKROWELLENHERDES Einstellungen Bedienung des Mikrowellenherdes ERINNERUNG AN DEN ABLAUF DER GARZEIT GEWICHTSEINHEIT DEMO-MODUS KÜHLVENTILATOR Nach Ablauf der Zeit ertönt in der ersten Minute der Glo- Für Kochmodi, bei denen das Gewicht erforderlich ist, kann Im Demo-Modus kann der Betrieb des Mikrowellenherdes Bei Garzeiten von mehr als 3 Minuten läuft der Kühlventi- ckenton am Mikrowellenherd alle zehn Sekunden, dann alle die Standardmaßeinheit von britischen Pfund (lbs) auf Kilo-...
Página 58
BEDIENUNG DES MIKROWELLENHERDES Manuelles Garen LEISTUNGSSTUFE GAREN MIT MEHREREN SEQUENZEN WARMHALTEN SCHMELZEN Der Mikrowellenherd hat zehn voreingestellte Der Mikrowellenherd kann für bis zu vier automatische Gar- Die Funktion „Warmhalten“ hält Speisen bis zu 90 Minuten Mit der Schmelzfunktion kann Butter oder Schokolade Leistungsstufen.
Página 59
BEDIENUNG DES MIKROWELLENHERDES Garen mit Sensor Anleitung zur Gourmet-Funktion Auftauen GOURMET AUTOM. AUFTAUEN ZAHL SPEISE MENGE METHODE Frisches Gemüse – weich Waschen und in eine mikrowellengeeignete Schüssel geben. Wenn das Die Gourmet-Funktion erkennt die Feuchtigkeit in den Mit der automatischen Auftaufunktion können bestimmte Gemüse soeben gewaschen wurde, kein Wasser hinzugeben.
Página 60
BEDIENUNG DES MIKROWELLENHERDES PFLEGEEMPFEHLUNGEN Anleitung für das autom. Auftauen Empfehlungen zur Pflege ZAHL SPEISE MENGE METHODE REINIGUNG Hackfleisch 230 g-1,1 kg Aufgetaute Stücke nach jedem akustischen Signal herausnehmen. 5–10 Edelstahl Einen nicht scheuernden Edelstahlreiniger verwenden und mit einem weichen, fusselfreien Tuch auf- Minuten abgedeckt stehen lassen.
Página 61
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, rotfarbige Schaltknebel, Cove und Cove & Design sind eingetragene Marken und Servicemarken der Sub-Zero Group, Inc. und ihrer Tochtergesellschaften.
Zie pagina 7 voor locatie typeplaatje. Voor de garantie moet dit product op de volgende soorten aanduidingen in deze Magnetronovens met verticale deur ook de installatiedatum en de naam van uw erkende Wolf- handleiding: Magnetronoven bediening dealer bekend zijn. Noteer die gegevens hieronder.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES: LEES ZORG- OM LETSEL TE VOORKOMEN: VULDIG EN GOED BEWAREN WAARSCHUWING • Wanneer voedsel dat wordt verwarmd begint te roken, OPEN Bedien de oven niet als deze beschadigd is of defect. DAN NIET DE DEUR. Zet de oven uit en wacht tot er geen rook Te controleren voor gebruik: meer van het voedsel afkomt.
Página 64
VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES OM LETSEL TE VOORKOMEN: TER VOORKOMING VAN BRAND: • Probeer de oven nooit zelf aan te passen of te repareren. • Het stopcontact moet goed toegankelijk zijn zodat het appa- raat in noodgevallen gemakkelijk kan worden ontkoppeld. WAARSCHUWING De wisselstroomvoeding moet 220-240v, 50Hz zijn met een minimum 1,6 kw distributiestroomonderbreker.
Página 65
VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES TER VOORKOMING VAN EXPLOSIE EN PLOTSELING KOKEN: TER VOORKOMING VAN EXPLOSIE EN PLOTSELING KOKEN: • Houd kinderen uit de buurt van de deur zodat ze geen brand- WAARSCHUWING wonden oplopen. Vloeistoffen en andere gerechten mogen niet in afge- •...
Página 66
VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES TER VOORKOMING VAN ONGEOORLOOFD GEBRUIK DOOR TER VOORKOMING VAN ONGEOORLOOFD GEBRUIK DOOR KINDEREN: KINDEREN: • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met WAARSCHUWING inbegrip van kinderen) met verminderde lichamelijke, zin- Het apparaat en de toegankelijke delen worden heet tij- tuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en dens gebruik.
Página 67
(zoals zelfverhittende materialen) waarmee gerechten knapperig worden gehouden; Magnetronoven met verticale deur (ICBMDD30TM weergegeven). deze kunnen extra heet worden. wolfappliance.com...
Página 68
BEDIENING MAGNETRONOVEN Bedieningspaneel Bediening van de oven Instellingen Het bedieningspaneel bestaat uit aanraakknoppen en een VERGRENDELINGSFUNCTIE KLOK Via de instellingen kunnen eigen voorkeuren worden gese- interactieve visuele display. Zie de afbeelding hieronder. lecteerd. De voorkeuren moeten als de stroom is uitgevallen De vergrendelingsfunctie voorkomt ongewenst gebruik van De klok moet voor gebruik worden ingesteld en als de opnieuw worden ingesteld.
Página 69
BEDIENING MAGNETRONOVEN Instellingen Bediening van de oven HERINNERING AFLOOP KOOKTIJD GEWICHTSEENHEID DEMONSTRATIESTAND KOELVENTILATOR Als de magnetronoven klaar is met opwarmen klinkt de Voor kookstanden waarvoor het gewicht moet worden In de demonstratiestand kan de bediening worden gede- Voor kooktijden boven de 3 minuten blijft de koelventilator eerste minuut om de tien seconden een belgeluid;...
Página 70
BEDIENING MAGNETRONOVEN Handmatig koken VERMOGEN OPEENVOLGEND KOKEN WARM HOUDEN SMELTEN De magnetron is voorzien van tien vooraf ingestelde De magnetronoven kan voor vier automatische kooksequen- Met de warmhoudfunctie wordt voedsel maximaal 90 Met de smeltfunctie kan boter of chocolade worden vermogens.
Página 71
BEDIENING MAGNETRONOVEN Sensorkoken Gourmet handleiding Ontdooien GOURMET AUTO-ONTDOOIEN NUMMER GERECHT HOEVEELHEID METHODE Verse groenten — zacht Was en plaats in magnetronveilige braadpan. Geen water toevoegen als Met de Gourmetfunctie kan vocht dat tijdens het opwarmen De automatische ontdooifunctie maakt gebruik van vooraf groenten net zijn gewassen.
BEDIENING MAGNETRONOVEN AANBEVELINGEN VOOR ONDERHOUD Handleiding auto-ontdooien Aanbevelingen voor onderhoud NUMMER GERECHT HOEVEELHEID METHODE REINIGEN Gehakt 230 g - 1,1 kg Verwijder ontdooide stukken na elk akoestisch signaal. Laat afgedekt Roestvrij staal Gebruik een niet-schurend roestvrijstalen reinigingsmiddel en breng dit aan met een zachte, pluisvrije staan voor 5-10 minuten.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove en Cove & Design zijn gedeponeerde handelsmerken en dienstmerken van Sub-Zero Group, Inc. en diens dochters.