Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

D R O P D O W N D OO R M I C R O W AV E O V E N
USE AND CARE GUIDE
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GUIDA ALL'USO E ALLA MANUTENZIONE
BEDIENUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG
GIDS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wolf ICBMDD30TM

  • Página 1 D R O P D O W N D OO R M I C R O W AV E O V E N USE AND CARE GUIDE GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GUIDA ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE BEDIENUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG GIDS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD...
  • Página 2: Customer Care

    IMPORTANT NOTE tion below for future reference. Care Recommendations important. If your product ever needs attention, be sure to use a Wolf Troubleshooting CAUTION indicates a situation where minor injury or product factory certified service provider.
  • Página 3: Important Instructions

    SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY TO AVOID THE POSSIBILITY OF INJURY: AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNING • If food being heated begins to smoke, DO NOT OPEN THE Do not operate the oven if it is damaged or malfunctioning. DOOR.
  • Página 4 SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS TO AVOID THE POSSIBILITY OF INJURY: TO AVOID THE DANGER OF FIRE: • Never adjust, repair or modify the oven yourself. • The electrical outlet must be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency. The AC power WARNING supply must be 220-240V, 50Hz, with a minimum 1.6kW distri- bution circuit breaker.
  • Página 5 SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS TO AVOID THE POSSIBILITY OF EXPLOSION AND SUDDEN TO AVOID THE POSSIBILITY OF EXPLOSION AND SUDDEN BOILING: BOILING: • Keep children away from the door to prevent them from WARNING burning themselves. Liquids and other foods must not be heated in sealed con- •...
  • Página 6 SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS TO AVOID THE MISUSE BY CHILDREN: TO AVOID THE MISUSE BY CHILDREN: • This appliance is not intended for use by persons (including WARNING children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, The appliance and its accessible parts become hot during or lack of experience and knowledge, unless they have been use.
  • Página 7: Safety Precautions

    Children should be taught all important safety instructions: use of pot holders, careful removal of food coverings; paying special attention to packaging (e.g. self- heating materials) designed to make food crisp, as they may be extra hot. Drop down door microwave oven (ICBMDD30TM shown). wolfappliance.com...
  • Página 8 MICROWAVE OVEN OPERATION Control Panel Oven Operation Settings The control panel features touch controls and an interactive CONTROL LOCK CLOCK The settings feature allows the user to select individual pref- visual display. Refer to the illustration below. erences. Preferences must be reset after a power failure. The control lock feature prevents unwanted microwave oven The clock must be set prior to use and after a power failure.
  • Página 9 MICROWAVE OVEN OPERATION Settings Oven Operation COOK TIME COMPLETION REMINDER WEIGHT UNIT DEMONSTRATION MODE COOLING FAN Upon completion, the microwave oven will chime every ten For cooking modes where weight is required, the default Demonstration mode allows operation to be demonstrated For cook times in excess of 3 minutes, the cooling fan will seconds for the first minute;...
  • Página 10 MICROWAVE OVEN OPERATION Manual Cooking POWER LEVEL MULTIPLE SEQUENCE COOKING KEEP WARM MELT The microwave oven has ten preset power levels. The microwave oven can be programmed for up to four The keep warm feature will keep food warm for up to 90 The melt feature will melt butter or chocolate.
  • Página 11 MICROWAVE OVEN OPERATION Sensor Cooking Gourmet Guide Defrost GOURMET AUTO DEFROST NUMBER FOOD AMOUNT METHOD Fresh Vegetables—Soft Wash and place in microwave-safe casserole. Add no water if vegetables The Gourmet feature detects moisture and humidity from The auto defrost feature uses preset settings to defrost have just been washed.
  • Página 12 MICROWAVE OVEN OPERATION CARE RECOMMENDATIONS Auto Defrost Guide Care Recommendations NUMBER FOOD AMOUNT METHOD CLEANING Ground Meat 230 g–1.1 kg Remove any thawed pieces after each audible signal. Let stand for 5–10 Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural minutes, covered.
  • Página 13 Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design, are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
  • Página 14: Hornos Microondas De Puerta Abatible

    NOTA IMPORTANTE Funcionamiento del horno saber la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor que resulta especialmente importante. autorizado de Wolf. Guarde la siguiente información para Recomendaciones de mantenimiento PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden tenerla como referencia en el futuro.
  • Página 15: Instrucciones Importantes

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LEA DETE- PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE SUFRIR LESIONES: NIDAMENTE ESTE MANUAL Y CONSÉRVELO PARA PODER AVISO CONSULTARLO EN EL FUTURO. No utilice el horno si está dañado o no funciona correc- •...
  • Página 16: Para Evitar El Riesgo De Incendio

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE SUFRIR LESIONES: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO: • No manipule, repare ni altere el horno por su cuenta. • La toma eléctrica debe estar accesible para poder desenchufar fácilmente la unidad en caso de emergencia. La fuente de AVISO alimentación CA debe ser de 220-240V, 50Hz, con un corta- circuitos de distribución de al menos 1,6kW.
  • Página 17: Para Evitar La Posibilidad De Explosión O Cocción Repentina

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE EXPLOSIÓN O COCCIÓN PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE EXPLOSIÓN O COCCIÓN REPENTINA: REPENTINA: • Mantenga a los niños alejados de la puerta para que no se AVISO quemen. No se pueden calentar líquidos ni otros alimentos en reci- •...
  • Página 18: Para Evitar La Utilización Incorrecta Por Parte De Los Niños

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EVITAR LA UTILIZACIÓN INCORRECTA POR PARTE DE PARA EVITAR LA UTILIZACIÓN INCORRECTA POR PARTE DE LOS NIÑOS: LOS NIÑOS: • Este aparato no está diseñado para su uso por parte de per- AVISO sonas (incluyendo niños) con sus capacidades físicas, sen- El aparato y sus zonas accesibles pueden calentarse durante soriales o mentales mermadas, o con falta de experiencia y su uso.
  • Página 19: Para Evitar La Posibilidad De Descarga Eléctrica

    (materiales que se autocalienten, por ejemplo) preparados para tostar la comida, ya que pueden estar extremadamente Horno microondas de puerta abatible (se muestra el modelo ICBMDD30TM). calientes. wolfappliance.com...
  • Página 20 FUNCIONAMIENTO DEL HORNO MICROONDAS Panel de control Funcionamiento del horno Ajustes El panel de control está compuesto de mandos digitales y BLOQUEO DE CONTROL RELOJ Los Ajustes permiten al usuario seleccionar preferencias una pantalla interactiva. Observe la siguiente ilustración. individuales. Las preferencias deben restablecerse después La función de bloqueo del panel de control evita que el El reloj debe ajustarse antes del uso y después de que se de que se produzca un corte en el suministro eléctrico.
  • Página 21 FUNCIONAMIENTO DEL HORNO MICROONDAS Ajustes Funcionamiento del horno RECORDATORIO DE FINALIZACIÓN DE TIEMPO DE UNIDAD DE PESO MODO DE DEMOSTRACIÓN VENTILADOR COCCIÓN En aquellos modos de cocción en los que se necesite el El modo de demostración permite demostrar el funciona- Para los tiempos de cocción que superen los 3 minutos, Tras la finalización, el horno microondas emitirá...
  • Página 22 FUNCIONAMIENTO DEL HORNO MICROONDAS Cocción manual NIVEL DE POTENCIA COCCIÓN DE SECUENCIA MÚLTIPLE MANTENER CALIENTE FUNDIR El horno microondas cuenta con diez niveles de potencia El horno microondas puede programarse para un máximo La función de mantener caliente sirve para mantener la La función de fundir sirve para fundir mantequilla o preseleccionados.
  • Página 23 FUNCIONAMIENTO DEL HORNO MICROONDAS Cocción por sensor Guía Gourmet Descongelado GOURMET AUTODESCONGELADO NÚMERO ALIMENTO CANTIDAD MÉTODO Verduras frescas—Blandas Lávelas y métalas en una cazuela apta para microondas. No añada agua La función Gourmet detecta la humedad de los alimentos La función de autodescongelado utiliza valores preselec- si las verduras ya se han lavado.
  • Página 24 FUNCIONAMIENTO DEL HORNO MICROONDAS RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO Guía de autodescongelado Recomendaciones de mantenimiento NÚMERO ALIMENTO CANTIDAD MÉTODO LIMPIEZA Carne picada 230 g-1,1 kg Saque cualquier trozo de carne descongelado después de cada señal Acero inoxidable Utilice un limpiador de acero inoxidable no abrasivo y aplíquelo con un paño suave que no deje pelusas. acústica.
  • Página 25: Localización Y Solución De Problemas

    Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, los mandos de color rojo, Cove y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus filiales.
  • Página 26: Tabla De Contenido

    Consignes d’entretien met l’accent sur un renseigne- REMARQUE IMPORTANTE revendeur agréé Wolf. Consignez ces renseignements pour ment particulièrement important. Dépistage des pannes pouvoir vous y reporter ultérieurement. MISE EN GARDE...
  • Página 27: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ : POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE : VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR AVERTISSEMENT POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT. N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne •...
  • Página 28 MESURES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE : • N’essayez pas de régler, de réparer ou de modifier vous-même • La prise secteur doit être facilement accessible pour pouvoir le four. débrancher rapidement l’appareil en cas d’urgence.
  • Página 29 MESURES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’EXPLOSION OU D’ÉBULLI- POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’EXPLOSION OU D’ÉBULLI- TION SOUDAINE : TION SOUDAINE : • Gardez les enfants à l’écart de la porte pour les empêcher de AVERTISSEMENT se brûler. Les liquides et autres aliments ne doivent pas être réchauffés •...
  • Página 30 MESURES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES POUR ÉVITER TOUTE MAUVAISE UTILISATION PAR LES POUR ÉVITER TOUTE MAUVAISE UTILISATION PAR LES ENFANTS : ENFANTS : • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des per- AVERTISSEMENT sonnes (jeunes enfants compris) dont les capacités physiques, L’appareil ménager et ses pièces accessibles peuvent sensorielles ou mentales sont diminuées ou n’ayant ni l’expé- devenir chauds pendant l’utilisation.
  • Página 31: Caractéristiques Du Four Micro-Ondes À Porte Abattante

    (par exemple, les matériaux auto-chauffants) destinés à griller Four micro-ondes à porte abattante (ICBMDD30TM illustré). un aliment dont la température pourrait être très élevée. wolfappliance.com...
  • Página 32: Fonctionnement Du Four Micro-Ondes

    FONCTIONNEMENT DU FOUR MICRO-ONDES Panneau de commande Fonctionnement du four Réglages Le panneau de commande électronique possède des BLOCAGE DES COMMANDES HORLOGE La fonction des réglages permet à l’utilisateur de choisir ses touches à effleurement et un écran interactif. Reportez-vous préférences personnelles.
  • Página 33: Unité De Poids

    FONCTIONNEMENT DU FOUR MICRO-ONDES Réglages Fonctionnement du four RAPPEL DE L’ÉCOULEMENT DE LA DURÉE DE CUISSON UNITÉ DE POIDS MODE DÉMONSTRATION VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT Une fois la cuisson terminée, la sonnerie du four micro- Pour les modes de cuisson pour lesquels il faut saisir le Le mode démonstration permet de démontrer le fonc- Pour les cuissons de plus de trois minutes, le ventilateur de ondes va retentir toutes les dix secondes pendant la...
  • Página 34 FONCTIONNEMENT DU FOUR MICRO-ONDES Cuisson manuelle NIVEAU DE PUISSANCE CUISSON À SÉQUENCES MULTIPLES CONSERVER AU CHAUD FONTE Le four micro-ondes possède dix niveaux de puissance Le four micro-ondes peut être programmé pour exécuter La fonction « Conserver au chaud » va permettre de garder La fonction «...
  • Página 35 FONCTIONNEMENT DU FOUR MICRO-ONDES Cuisson avec un capteur Guide Gourmet Décongeler GOURMET DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE NUMÉRO ALIMENT QUANTITÉ MÉTHODE Légumes frais —Tendres Lavez-les et mettez-les dans une casserole pouvant passer au micro- La fonction « Gourmet » détecte l’humidité dans les aliments La fonction «...
  • Página 36: Consignes D'entretien

    FONCTIONNEMENT DU FOUR MICRO-ONDES CONSIGNES D’ENTRETIEN Guide de décongélation automatique Consignes d’entretien NUMÉRO ALIMENT QUANTITÉ MÉTHODE NETTOYAGE Viande hachée 230 g-1,1 kg Retirez les morceaux décongelés dès que la sonnerie retentit. Laissez Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour acier inoxydable que vous appliquerez à l’aide d’un chiffon doux reposer entre 5 et 10 minutes sans les découvrir.
  • Página 37: Dépistage Des Pannes

    Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, la couleur rouge comme celle qui est appliquée aux boutons, Cove, et Cove & Design, sont des marques déposées et des marques de services de Sub-Zero Group, Inc.
  • Página 38: Assistenza Clienti

    NOTA IMPORTANTE Funzionamento del forno a microonde rivenditore Wolf autorizzato presso il quale è stato effettuato rilievo. l’acquisto. Annotare le seguenti informazioni a titolo di riferi- Consigli per la manutenzione...
  • Página 39: Istruzioni Importanti

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA: LEGGERE PER EVITARE POSSIBILI LESIONI: ATTENTAMENTE E CONSERVARE A TITOLO DI RIFERIMENTO AVVERTENZA FUTURO. non mettere in funzione il forno a microonde se risulta dan- • Se gli alimenti riscaldati iniziano a emettere fumo, NON neggiato o malfunzionante.
  • Página 40 PRECAUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER EVITARE POSSIBILI LESIONI: PER EVITARE IL PERICOLO DI INCENDIO: • Non modificare, regolare o riparare il forno di propria iniziativa. • La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in modo da poter scollegare tempestivamente l’unità in caso di AVVERTENZA emergenza.
  • Página 41 PRECAUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER EVITARE POSSIBILI ESPLOSIONI O EBOLLIZIONI PER EVITARE POSSIBILI ESPLOSIONI O EBOLLIZIONI IMPROVVISE: IMPROVVISE: • Tenere i bambini lontani dallo sportello per evitare che si AVVERTENZA ustionino. I liquidi e gli altri alimenti non vanno riscaldati in contenitori •...
  • Página 42: Per Evitare Un Uso Non Corretto Da Parte Dei Bambini

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER EVITARE UN USO NON CORRETTO DA PARTE DEI PER EVITARE UN USO NON CORRETTO DA PARTE DEI BAMBINI: BAMBINI: • Questo elettrodomestico non è destinato all’uso da parte di AVVERTENZA persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali L’elettrodomestico e le parti accessibili al suo interno pos- o mentali, oppure prive di esperienza e conoscenza, a meno sono diventare bollenti durante l’utilizzo.
  • Página 43 (ad esempio ai materiali autoriscaldanti) progettate per rendere gli alimenti croccanti poiché potrebbero risultare particolarmente bollenti. Forno a microonde con apertura verso il basso (in figura, il modello ICBMDD30TM). wolfappliance.com...
  • Página 44: Funzionamento Del Forno A Microonde

    FUNZIONAMENTO DEL FORNO A MICROONDE Pannello di controllo Funzionamento del forno Impostazioni Il pannello di controllo è dotato di comandi tattili e di un Control Lock OROLOGIO Le impostazioni consentono all’utente di selezionare pre- display visivo interattivo. Fare riferimento alla figura riportata ferenze individuali.
  • Página 45 FUNZIONAMENTO DEL FORNO A MICROONDE Impostazioni Funzionamento del forno PROMEMORIA COMPLETAMENTO TEMPO DI COTTURA UNITÀ DI PESO MODALITÀ DI DIMOSTRAZIONE VENTOLA DI RAFFREDDAMENTO Al completamento, il forno a microonde suonerà ogni dieci Per le modalità di cottura in cui è richiesto il peso, è possi- La modalità...
  • Página 46 FUNZIONAMENTO DEL FORNO A MICROONDE Cottura manuale LIVELLO POTENZA COTTURA A SEQUENZA MULTIPLA MANTIENI CALDO FUSIONE Il forno prevede dieci livelli di potenza predefiniti. Il forno a microonde può essere programmato per un mas- Questa funzionalità consente di tenere caldi gli alimenti fino Questa funzione consente di sciogliere burro o cioccolato.
  • Página 47 FUNZIONAMENTO DEL FORNO A MICROONDE Sensor Cooking Guida Gourmet Scongelamento GOURMET SCONGELAMENTO AUTO NUMERO ALIMENTO QUANTITÀ METODO Ortaggi freschi - morbidi Lavare e posizionare in un contenitore per microonde. Non aggiungere La funzione Gourmet individua l’umidità del cibo mentre lo La funzione di scongelamento fa uso delle impostazioni pre- acqua se gli ortaggi sono appena stati lavati.
  • Página 48 FUNZIONAMENTO DEL FORNO A MICROONDE CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE Guida allo scongelamento automatico Consigli per la manutenzione NUMERO ALIMENTO QUANTITÀ METODO PULIZIA Carne macinata 230 g-1,1 kg Rimuovere i pezzi scongelati dopo ogni segnale acustico. Lasciare Acciaio inossidabile Applicare un detergente per acciaio inox non abrasivo utilizzando un panno morbido privo di lanugine. riposare per 5-10 minuti, coperta.
  • Página 49: Risoluzione Dei Problemi

    Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove e Cove & Design, sono marchi registrati e marchi di servizio di Sub-Zero Group, Inc. e delle sue sussidiarie.
  • Página 50 Wenn irgendwelche Arbeiten an Ihrem Produkt notwendig Fehlersuche VORSICHT ist ein Hinweis auf eine Situation, die bei Nicht- sind, ziehen Sie auf jeden Fall einen vom Wolf-Werk zuge- beachtung der Anweisungen zu geringfügigen Personen- Wolf-Garantie lassenen Serviceanbieter hinzu. oder Sachschäden führen kann.
  • Página 51: Wichtige Anweisungen

    SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE ANWEISUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: SORGFÄLTIG DURCH- UM MÖGLICHE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: LESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE NACHSCHLAGEZWECKE ACHTUNG AUFBEWAHREN. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen oder • Wenn es zur Rauchbildung beim Erwärmen der Speisen Fehlfunktionen vorliegen. Prüfen Sie Folgendes, bevor Sie kommt, AUF KEINEN FALL DIE TÜR ÖFFNEN.
  • Página 52 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE ANWEISUNGEN UM MÖGLICHE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: UM BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN: • Den Mikrowellenherd auf keinen Fall selbst einstellen, repa- • Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, um in einem Not- rieren oder abändern. fall schnell den Stecker herausziehen zu können. Die Wech- selstromversorgung muss 220-240 V, 50 Hz, betragen und ACHTUNG mit einem Schutzschalter von mind.
  • Página 53 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE ANWEISUNGEN UM EXPLOSIONEN ODER PLÖTZLICHES KOCHEN ZU UM EXPLOSIONEN ODER PLÖTZLICHES KOCHEN ZU VERMEIDEN: VERMEIDEN: • Kinder von der Tür fernhalten, damit sich sich nicht verbrennen. ACHTUNG • Auf keinen Fall versiegelte Behälter verwenden. Versiegelungen Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen aufgrund und Deckel vor der Verwendung entfernen.
  • Página 54 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE ANWEISUNGEN UM MISSBRAUCH DURCH KINDER ZU VERHINDERN: UM MISSBRAUCH DURCH KINDER ZU VERHINDERN: • Dieses Gerät wurde nicht für Personen (einschl. Kindern) mit ACHTUNG eingeschränkten physikalischen, sensorischen oder mentalen Das Gerät und die zugänglichen Teile werden während der Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen/Kenntnissen kon- Verwendung heiß.
  • Página 55 Verwendung von Topflappen; das vorsichtige Abnehmen der Abdeckung vom Gargut; Vorsicht bei besonderen Verpackungen (z. B. selbst erhitzende Mate- Mikrowellenherd mit herunterklappbarer Tür (ICBMDD30TM abgebildet) rialien), die das Gargut knusprig machen, da sie extrem heiß werden können.
  • Página 56 BEDIENUNG DES MIKROWELLENHERDES Bedienfeld Bedienung des Mikrowellenherdes Einstellungen Auf dem elektronischen Bedienfeld befinden sich Berüh- SPERREN DER BEDIENELEMENTE Mit der Einstellungsfunktion kann der Benutzer individuelle rungsbedienelemente und eine interaktive visuelle Anzeige. Vorgaben auswählen. Diese individuellen Einstellungen Mit der Sperrfunktion der Bedienelemente kann eine uner- Vor der Verwendung und nach einem Stromausfall muss die Siehe Abbildung unten.
  • Página 57 BEDIENUNG DES MIKROWELLENHERDES Einstellungen Bedienung des Mikrowellenherdes ERINNERUNG AN DEN ABLAUF DER GARZEIT GEWICHTSEINHEIT DEMO-MODUS KÜHLVENTILATOR Nach Ablauf der Zeit ertönt in der ersten Minute der Glo- Für Kochmodi, bei denen das Gewicht erforderlich ist, kann Im Demo-Modus kann der Betrieb des Mikrowellenherdes Bei Garzeiten von mehr als 3 Minuten läuft der Kühlventi- ckenton am Mikrowellenherd alle zehn Sekunden, dann alle die Standardmaßeinheit von britischen Pfund (lbs) auf Kilo-...
  • Página 58 BEDIENUNG DES MIKROWELLENHERDES Manuelles Garen LEISTUNGSSTUFE GAREN MIT MEHREREN SEQUENZEN WARMHALTEN SCHMELZEN Der Mikrowellenherd hat zehn voreingestellte Der Mikrowellenherd kann für bis zu vier automatische Gar- Die Funktion „Warmhalten“ hält Speisen bis zu 90 Minuten Mit der Schmelzfunktion kann Butter oder Schokolade Leistungsstufen.
  • Página 59 BEDIENUNG DES MIKROWELLENHERDES Garen mit Sensor Anleitung zur Gourmet-Funktion Auftauen GOURMET AUTOM. AUFTAUEN ZAHL SPEISE MENGE METHODE Frisches Gemüse – weich Waschen und in eine mikrowellengeeignete Schüssel geben. Wenn das Die Gourmet-Funktion erkennt die Feuchtigkeit in den Mit der automatischen Auftaufunktion können bestimmte Gemüse soeben gewaschen wurde, kein Wasser hinzugeben.
  • Página 60 BEDIENUNG DES MIKROWELLENHERDES PFLEGEEMPFEHLUNGEN Anleitung für das autom. Auftauen Empfehlungen zur Pflege ZAHL SPEISE MENGE METHODE REINIGUNG Hackfleisch 230 g-1,1 kg Aufgetaute Stücke nach jedem akustischen Signal herausnehmen. 5–10 Edelstahl Einen nicht scheuernden Edelstahlreiniger verwenden und mit einem weichen, fusselfreien Tuch auf- Minuten abgedeckt stehen lassen.
  • Página 61 Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, rotfarbige Schaltknebel, Cove und Cove & Design sind eingetragene Marken und Servicemarken der Sub-Zero Group, Inc. und ihrer Tochtergesellschaften.
  • Página 62: Belangrijke Opmerking

    Zie pagina 7 voor locatie typeplaatje. Voor de garantie moet dit product op de volgende soorten aanduidingen in deze Magnetronovens met verticale deur ook de installatiedatum en de naam van uw erkende Wolf- handleiding: Magnetronoven bediening dealer bekend zijn. Noteer die gegevens hieronder.
  • Página 63: Belangrijke Instructies

    VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES: LEES ZORG- OM LETSEL TE VOORKOMEN: VULDIG EN GOED BEWAREN WAARSCHUWING • Wanneer voedsel dat wordt verwarmd begint te roken, OPEN Bedien de oven niet als deze beschadigd is of defect. DAN NIET DE DEUR. Zet de oven uit en wacht tot er geen rook Te controleren voor gebruik: meer van het voedsel afkomt.
  • Página 64 VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES OM LETSEL TE VOORKOMEN: TER VOORKOMING VAN BRAND: • Probeer de oven nooit zelf aan te passen of te repareren. • Het stopcontact moet goed toegankelijk zijn zodat het appa- raat in noodgevallen gemakkelijk kan worden ontkoppeld. WAARSCHUWING De wisselstroomvoeding moet 220-240v, 50Hz zijn met een minimum 1,6 kw distributiestroomonderbreker.
  • Página 65 VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES TER VOORKOMING VAN EXPLOSIE EN PLOTSELING KOKEN: TER VOORKOMING VAN EXPLOSIE EN PLOTSELING KOKEN: • Houd kinderen uit de buurt van de deur zodat ze geen brand- WAARSCHUWING wonden oplopen. Vloeistoffen en andere gerechten mogen niet in afge- •...
  • Página 66 VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES TER VOORKOMING VAN ONGEOORLOOFD GEBRUIK DOOR TER VOORKOMING VAN ONGEOORLOOFD GEBRUIK DOOR KINDEREN: KINDEREN: • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met WAARSCHUWING inbegrip van kinderen) met verminderde lichamelijke, zin- Het apparaat en de toegankelijke delen worden heet tij- tuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en dens gebruik.
  • Página 67 (zoals zelfverhittende materialen) waarmee gerechten knapperig worden gehouden; Magnetronoven met verticale deur (ICBMDD30TM weergegeven). deze kunnen extra heet worden. wolfappliance.com...
  • Página 68 BEDIENING MAGNETRONOVEN Bedieningspaneel Bediening van de oven Instellingen Het bedieningspaneel bestaat uit aanraakknoppen en een VERGRENDELINGSFUNCTIE KLOK Via de instellingen kunnen eigen voorkeuren worden gese- interactieve visuele display. Zie de afbeelding hieronder. lecteerd. De voorkeuren moeten als de stroom is uitgevallen De vergrendelingsfunctie voorkomt ongewenst gebruik van De klok moet voor gebruik worden ingesteld en als de opnieuw worden ingesteld.
  • Página 69 BEDIENING MAGNETRONOVEN Instellingen Bediening van de oven HERINNERING AFLOOP KOOKTIJD GEWICHTSEENHEID DEMONSTRATIESTAND KOELVENTILATOR Als de magnetronoven klaar is met opwarmen klinkt de Voor kookstanden waarvoor het gewicht moet worden In de demonstratiestand kan de bediening worden gede- Voor kooktijden boven de 3 minuten blijft de koelventilator eerste minuut om de tien seconden een belgeluid;...
  • Página 70 BEDIENING MAGNETRONOVEN Handmatig koken VERMOGEN OPEENVOLGEND KOKEN WARM HOUDEN SMELTEN De magnetron is voorzien van tien vooraf ingestelde De magnetronoven kan voor vier automatische kooksequen- Met de warmhoudfunctie wordt voedsel maximaal 90 Met de smeltfunctie kan boter of chocolade worden vermogens.
  • Página 71 BEDIENING MAGNETRONOVEN Sensorkoken Gourmet handleiding Ontdooien GOURMET AUTO-ONTDOOIEN NUMMER GERECHT HOEVEELHEID METHODE Verse groenten — zacht Was en plaats in magnetronveilige braadpan. Geen water toevoegen als Met de Gourmetfunctie kan vocht dat tijdens het opwarmen De automatische ontdooifunctie maakt gebruik van vooraf groenten net zijn gewassen.
  • Página 72: Aanbevelingen Voor Onderhoud

    BEDIENING MAGNETRONOVEN AANBEVELINGEN VOOR ONDERHOUD Handleiding auto-ontdooien Aanbevelingen voor onderhoud NUMMER GERECHT HOEVEELHEID METHODE REINIGEN Gehakt 230 g - 1,1 kg Verwijder ontdooide stukken na elk akoestisch signaal. Laat afgedekt Roestvrij staal Gebruik een niet-schurend roestvrijstalen reinigingsmiddel en breng dit aan met een zachte, pluisvrije staan voor 5-10 minuten.
  • Página 73: Probleemoplossing

    Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove en Cove & Design zijn gedeponeerde handelsmerken en dienstmerken van Sub-Zero Group, Inc. en diens dochters.
  • Página 74 下拉门式微波炉 目录 客户服务 重要提示 安全注意事项 型号和序列号列于产品铭牌上。 铭牌位置参见第7页。 出于质保 为确保尽可能安全高效地安装和操作本产品, 请注意本指南中以 目的, 您还需要知悉安装日期和授权的Wolf经销商名称。 下突出显示的信息类型: 下拉门式微波炉特点 记录以下信息, 以供日后参考。 重要提示 突出显示尤为重要的信息。 微波炉操作 如果您的产品需要护理, 请务必采用Wolf工厂认证的服务提供 注意 表示如果不遵守说明, 可能会导致轻微的人身伤害或产品 保养建议 者的服务。 损坏的情况。 故障排除 表示如果不遵守注意事项, 可能会导致严重伤害或死亡的 服务信息 警告 Wolf质保 危险。 型号 序列号 安装日期 经认证的服务部门名称 经认证的服务部门号码 授权经销商...
  • Página 75 安全注意事项 重要说明 重要的安全性说明: 请仔细阅读并保留, 以供日后参考。 为了避免受伤的可能性: • 如果加热食物开始冒烟, 请勿打开门。 关闭并拔掉烤箱电源插头, 等 警告 待食物停止冒烟。 食物冒烟时打开门可能会导致火灾。 如果烤箱损坏或发生故障, 请勿进行操作。 使用前请检查以下内容: • 仅可使用微波炉安全的容器和器具。 当使用一次性塑料、 纸质或其 他可燃食物容器时, 由于存在着火的可能性, 因此, 切勿将烤箱置于 a) 门; 请确保门正确关闭, 并确保无错位或翘曲。 无人看管的境况。 b) 铰链和门安全插销; 检查并确保无断裂或松动。 • 使用后, 清洁波导管罩、 烤箱腔体、 转盘和转盘支架。 上述部位务 必保持干燥且无油脂。 积聚的油脂可能导致过热, 并开始冒烟或着 c) 在烤箱腔体内部或门上;...
  • Página 76 安全注意事项 重要说明 为了避免受伤的可能性: 为了避免火灾危险: • 切勿自行调整、 修理或改装烤箱。 • 电源插座务必易于接近, 以便在紧急情况下可以轻松地拔下电源插 头。 交流电源必须为220-240V, 50Hz, 并配有最小未1.6kW的配电 警告 断路器。 根据电气规范, 应能够在固定布线中加入开关来隔离设备与 任何非合格人员进行任何维修或修理操作都是很危险的, 因为这涉 电源。 建议提供仅用于此设备的单独电路。 请勿在室外存放或使用 及移除防护暴露于微波能量的覆盖物。 烤箱。 • 不要在门打开的情况下操作烤箱, 或以任何方式改动门安全插销。 • 切勿让油脂或污垢积聚在门密封件和相邻部件上。 按照第12页的保 如果门密封件与密封表面之间有物体, 则不要操作烤箱。 养建议说明进行操作。 定期清洁烤箱, 清除所有食物沉积物。 未能将 烤箱保持在清洁状态可能会导致表面变质, 从而对设备的使用寿命 重要提示: 如果您不确定如何连接烤箱, 请咨询授权的电气专业人员。 产生不利影响,...
  • Página 77 安全注意事项 重要说明 为了避免爆炸和突然沸腾的可能性: 为了避免爆炸和突然沸腾的可能性: • 让儿童远离微波炉门, 以防止他们烧伤自己。 警告 • 切勿使用密封容器。 使用前取下密封垫和盖子。 即使在关闭烤箱后, 由于易于爆炸, 不得在密封容器中加热液体和其他食物。 密封容器也可能会由于压力积聚而爆炸。 微波加热液体时要小心。 使用广口容器, 以允许气泡逸出。 • 微波加热饮料可导致延迟的爆发性沸腾, 因此在处理容器时务必小 • 在烹饪前, 刺破土豆、 香肠和水果等食物的外皮, 否则可能会爆炸。 心。 • 切勿煮未剥去蛋壳的鸡蛋, 也不得在微波炉中加热整个熟鸡蛋, 因为 为了防止沸腾的液体突然喷出和可能的烫伤: 即使在微波蒸煮结束后鸡蛋也可能爆炸。 为了烹饪或重新加热尚未 炒制或混合的鸡蛋, 应刺穿蛋黄和蛋白, 否则鸡蛋可能会爆炸。 在微 • 在加热/重新加热之前搅拌液体。 波炉中重新加热前,...
  • Página 78 安全注意事项 重要说明 为了避免儿童误用: 为了避免儿童误用: • 本产品不适用于身体、 感觉或心理能力降低或缺乏经验和知识的人 警告 员 (包括儿童) 使用, 除非负责他们安全的人员已对其进行有关使用 该设备及其易触及部件在使用过程中会变热。 8岁以下的儿童应远离 该设备的监督或指导。 本设备, 除非专人看管。 • 本产品旨在用于家庭和类似应用, 如: 商店、 办公室和其他工作环境 中的工作人员厨房区域; 农家院; 由酒店、 汽车旅馆和其他居住环境 警告 中的客人; 住宿加早餐型环境。 如果已获得有关安全地使用本电器的监督或指导并了解相关危险, 则本设备可供8岁及以上的儿童以及身体、 感觉或心理能力降低或缺 乏经验和知识的人员使用。 儿童不得玩耍本电器。 儿童不得在没有监 督的情况下进行清洁和用户维护。 中文...
  • Página 79 间阅读本使用与保养指南。 无论您是临时的还是专业的厨师, 熟 产品铭牌 悉下拉门式微波炉的安全守则、 功能、 操作和护理建议都会令您 • 如果本设备的电源线损坏, 则务必使用专用导线予以更换。 必须由授 控制面板和显示屏 受益匪浅。 可拆卸转盘 权的服务代理商进行更换。 用热水和温和的清洁剂彻底清洁微波炉。 用软布清洗并擦干, 以 内部照明 去除制作过程中留下的所有残余油和油脂。 参见第12页的保养 建议。 为了避免烫伤的可能性: • 不要倚靠或摆动烤箱门。 不要玩弄烤箱, 也不要当作玩具。 应该教孩 子所有重要的安全说明: 使用锅垫、 小心取下食品覆盖物; 尤其应注 意设计为使食品脆化的包装 (例如自加热材料) , 因为它们可能特别 热。 下拉门式微波炉 (如ICBMDD30TM所示) 。 wolfappliance.com...
  • Página 80 微波炉操作 控制面板 微波炉操作 设置 控制面板具有触摸控制和交互式可视显示功能。 参见下图。 设置功能允许用户选择个人偏好。 必须在电源故障后重置偏好。 控制锁 时钟 控制锁功能可防止意外的微波炉操作。 务必在使用前和电源故障后设置时钟。 声音信号 触摸控制 要锁定: 设置时钟: 每次触摸和烹饪时间以及定时器完成后, 会发出声音信号。 开始 美食家 触摸 , 然后触摸 。 “LOCK ON”将显示在控制面板显示 触摸 。 屏上。 要消除信号: 触摸 一次即可采用12小时模式, 或触摸两次采用24小时 停止/清除 功率水平 模式。 触摸 。 要解锁: 使用数字键盘输入当日时间, 然后触摸 。...
  • Página 81 微波炉操作 设置 微波炉操作 烹饪时间完成提示 重量单位 演示模式 冷却风扇 完成后, 微波炉将在第一分钟内每十秒钟鸣响一次; 然后每三分 对于需要重量的烹饪模式, 可以将默认的计量单位磅更改为公 演示模式允许在微波炉断电的情况下演示操作。 如果烹饪时间超过3分钟, 则烹饪时间结束后, 冷却风扇将继续 钟 (持续一小时) 鸣响一次, 直至触摸 才停止。 斤。 工作2分钟。 要进入演示模式: 要消除提醒: 要将计量单位更改为公斤: 触摸 五次。 触摸 两次。 触摸 三次。 触摸 。 触摸 。 触摸 。 触摸 。 “DEMO ON”将显示在控制面板显示屏 触摸...
  • Página 82 微波炉操作 手工烹饪 功率水平 多重顺序烹饪 保温 融化 微波炉具有十个预设的功率水平。 微波炉最多可编程四个自动烹饪顺序, 可以从一个功率水平自动 保温功能可将食物保温长达90分钟。 融化功能将融化黄油或巧克力。 切换到另一个。 如以100%的功率手工烹饪: 要使用保温: 要使用融化: 要使用多重顺序烹饪 (例如, 以100%功率开始, 然后切换到 使用数字键盘输入所需的烹饪时间。 触摸 。 触摸 。 50%功率) : 一次选择30 ml, 或触摸两次 触摸 。 使用数字键盘输入所需的保温时间。 对于奶油: 触摸1, 然后触摸 触摸 并输入第一个烹饪顺序的所需功率水平 (对于 选择118 ml。 完成后,...
  • Página 83 微波炉操作 传感器烹饪 美食家指南 解冻 美食家 自动解冻 编号 食物 数量 方法 新鲜蔬菜—柔软 洗涤并放入微波炉专用砂锅中。 如果蔬菜刚刚洗过, 请勿加水。 对于嫩蔬菜, 美食家功能在食物加热时检测食物的水份和湿度, 并自动调整 自动解冻功能使用预设设置可解冻所选择的食品。 请参阅下一 盖上盖。 对于鲜嫩松脆的蔬菜, 使用保鲜膜。 烹饪后, 如果可能, 请搅拌。 静置 花椰菜、 芽甘蓝和甘蓝 115 g–1.4 kg 烹饪时间和功率水平。 新鲜蔬菜和家禽有两种选项。 按照控制面 页中的自动解冻指南。 对于未列出的食品, 请参阅手动解冻。 2-5分钟, 盖好。 花菜 (小花) 115 g–1.4 kg 板显示屏上的说明选择所需选项。...
  • Página 84 微波炉操作 保养建议 自动解冻指南 维护建议 编号 食物 数量 方法 清洁 肉末 230 g-1.1 kg 在每个声音信号后, 取出解冻的碎块。 静置5-10分钟, 盖好。 不锈钢 使用非磨蚀性的不锈钢清洁剂并使用无绒软布清洁。 为了产生自然光泽, 先用蘸水的超细纤维布轻轻擦拭煎 盘, 然后用打光麂皮擦干。 始终沿着不锈钢的纹理方向擦拭。 牛排、 肉排 230 g-1.4 kg 在每个声音信号后, 重新排放。 如果有温热或解冻的部分, 盖上小扁片铝箔。 门正面 在抹布上喷涂玻璃清洁剂进行清洁。 取出基本解冻的肉。 静置10-20分钟, 盖好。 控制面板 使用喷雾脱脂剂清除指纹和食物污垢。 在擦拭面板之前喷洒在布上。 去骨家禽...
  • Página 85 并重置时钟。 如果正使用微波炉, 请重置 有关Wolf产品质保的更多信息,请与授权的Wolf经销商联系。质保必须遵守所有国家、州、城市、地方法 烹饪功能。 规和/或法令。 由微波炉引起的收音机或电视机干扰。 *有限的60天零件和人工质保涵盖不锈钢(门、面板、把手、产品框架和内表面)的外观缺陷。 • 检查微波炉是否位于不同的电路, 将收音机或电视机尽可能 远离微波炉, 或检查天线的位置和信号。 Sub-Zero、Sub-Zero & Design、Sub-Zero & Snowflake Design、Dual Refrigeration、The Living Kitchen、Great American Kitchens、The Fine Art of Kitchen Design、Wolf、Wolf & Design、Wolf Gourmet、W & Design、red colored knobs、Cove和Cove & Design均为Sub-Zero Group,Inc.及其子公司的注册商标和服务标记。 所有其他商标均为其各自所有者在美国和其他国家(或地区)的财产。 wolfappliance.com...
  • Página 88 WOLF APPLI ANCE, INC . P .O. B OX 44848 MA D ISON , WI 53744 WOL FAPPLIANC E.C OM 8 0 0.2 22 .78 20 9012956 REV-A 2 / 2017...

Tabla de contenido