Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano
de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo
condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a
distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd.
Novi, MI 48375
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumi-
Dirección postal:
dores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de
forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre
daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados,
alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso
HoMedics Service Center,
inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento
Dept. 168, Suite 3
incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento
43155 West Nine Mile Rd.
recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones
Novi, MI 48375
climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de repa-
ración o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se
encuentre fuera del control de HoMedics.
correo electrónico:
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se com-
cservice@homedics.com
pró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamien-
to en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
Lunes - Viernes
reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
8:30am - 5:00pm (EST)
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
1.800.466.3342
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO
ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS
QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO
SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS
MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES
EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del
mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito
y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados,
es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
©2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos.
HoMedics® y Sound Spa® son marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
www.homedics.com
Reservados todos los derechos.
IB-SS4510
Instruction Manual and
Warranty Information
El manual
en español
empieza a la
página 11
SOUNDSPA
®
A u t o - S e t C l o c k R a d i o
Projects Time
SS-4510

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics SOUNDSPA

  • Página 1 GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano SOUNDSPA de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    • Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen performed by SoundSpa helps create your perfect sleep environment. Fall asleep to any of its six is being administered. authorized calming sounds, then wake to nature sounds, radio or alarm. SoundSpa can also •...
  • Página 3 SoundSpa Clock Radio Features FIGURE 1 • 6 Nature Sounds: Rain Forest, Ocean, Thunder, Summer Night, Rain and Water Fall TIME ROTATION KNOB • AM/FM radio with alarm and snooze FOCUS KNOB VOLUME • Automatic time set • Three gentle-wake options – radio, beep tone or nature sounds • Easy-to-read clock with LCD display • Projection feature projects time on the ceiling in a soothing blue light SNOOZE BUTTON SOUNDS • Auto-timer lets you choose how long you listen – 15, 30, 45 or 60 minutes or continuously • Volume control adjusts the volume of the radio, beep or nature sounds Assembly and Instructions for Use TUNER ADAPTOR 1. Unpack the product and check to make sure everything is included (Fig 1).
  • Página 4 FIGURE 2 Listening to Nature Sounds 1. Turn on nature sounds by pressing the SOUNDS button (Fig 1). 2. To adjust the volume, turn the VOLUME knob (Fig 1) to your desired level. 3. Cycle through to the desired sound by pressing the SOUNDS button (Fig 1). 4. When finished listening to the sounds you may turn them off by pressing the POWER button, or switch to the radio by pressing RADIO (Fig 3). NOTE: When the unit is turned on it will always default to the last mode used. Listening to the Radio 1. Press the RADIO button (Fig 3). 2. Rotate the TUNER (Fig 1) to select a radio station. 3. To adjust the volume, turn the VOLUME knob (Fig 1) to your desired level. FIGURE 3 4. When finished listening to the radio you may turn it off by pressing the POWER button, or switch to a nature sound by pressing the corresponding button (Fig 3). AL SET NOTE: To change between bands, press the RADIO button (Fig 3). AL MODE When FM band is selected, a FM Indicator will appear on the left side of the clock face (Fig. 3). If the FM indicator is not illuminated, the band is set to AM. The unit will default to TIMER FM band. The unit will always default to the last band used. POWER Using the Auto-Timer 1. When the power is on and you are listening to a nature sound or the radio you may set a timer so the unit will automatically turn off. RADIO 2. Toggle through the TIMER button (Fig 3) until the time of your choice, 15, 30, 45 or 60 minutes, shows on the clock face. The TIMER indicator will appear on the left side of the clock face to confirm...
  • Página 5: Setting The Time/Date

    Setting and Using the Alarm Setting the Time/Date 1. Press the AL SET button (Fig 3). The alarm hour will flash. NOTE: This unit features automatic time set. The unit is preprogrammed with the current date and 2. While the time is flashing press + button (Fig 3) until you reach the correct hour. Then press eastern standard time. Use the TIME ZONE slide switch (Fig 2) to change to your time zone the - button (Fig 4) until you reach the desired minute. (E-EST, C-CST, M-MST, P-PST). The time/date will only need to be reset if the backup battery 3. After 10 seconds the alarm set time will stop flashing and it will be programmed, or you may press fails. The below information should be used if the automatic time is not correct. t he ALARM SET button. 1. Press and hold the HOUR button for 5 seconds (Fig 3). The time will begin to flash. NOTE: The PM indicator also applies to the alarm. You can review the alarm setting anytime by 2. While the time is flashing, press the HOUR button until you reach the correct hour. Then press the pressing the ALARM SET button. MINUTE button (Fig 3) until you reach the correct minute. 4. To activate the alarm you may choose one of 3 wake options: NOTE: PM indicator will appear on the left side of the clock face for evening hours (Fig 3). If the PM indicator is not illuminated, the hour is set to AM. Be sure to set the time for the correct 12-hour a. To wake to RADIO (Fig. 3) press the AL MODE button (Fig. 3) once. You may leave it on the current station or adjust the TUNER. period—AM (morning) or PM (evening). NOTE: After 5 seconds, the time will stop flashing and it will be set.
  • Página 6 LIMITED ONE YEAR WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and SOUNDSPA workmanship for a period of one year from the date of original purchase, except as noted ® below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Página 7: Importantes Instrucciones De Seguridad

    Gracias por comprar SoundSpa, la máquina de relajación acústica de HoMedics. dañado, envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que sea examinado Precaución: Éste, al igual que toda la línea de productos HoMedics, está fabricado con mano de y reparado. todo el man- obra de alta calidad para brindarle años de servicio confiable.
  • Página 8 Características del radio reloj SoundSpa FIGURA 1 • 6 sonidos de la naturaleza: bosque tropical, océano, truenos, noche de verano, lluvia y cascada • Radio AM/FM con alarma y alarma de repetición TIEMPO DE ROTACIÓN DE LA PERILLA RUEDA DE ENFOQUE • Configuración automática de la hora VOLUMEN • Tres opciones para despertarse suavemente; radio, pitido o sonidos de la naturaleza • Reloj fácil de leer con pantalla LCD • Función de proyección que proyecta la hora en el techo con una luz azul relajante • El temporizador automático le permite elegir cuánto tiempo escuchar: 15, 30, 45 ó 60 minutos o de SNOOZE BOTÓN forma continua SONIDOS • El control del volumen ajusta el volumen de la radio, el pitido o los sonidos de la naturaleza Armado e instrucciones de uso 1. Desempaque el producto y asegúrese de que todo está incluido (Fig. 1).
  • Página 9 Para escuchar los sonidos de la naturaleza FIGURA 2 1. Encienda los sonidos de la naturaleza presionando el botón de sonidos (SOUNDS) (Fig. 1). 2. Para ajustar el volumen, gire la perilla de volumen (VOLUME) (Fig. 1) hasta el nivel que desee. 3. Realice un ciclo por los sonidos deseados presionando el botón de sonidos (SOUNDS) (Fig.1). 4. Cuando ya no desee escuchar los sonidos, puede apagarlos presionando el botón POWER (encendido) o cambiar a la radio presionando RADIO (Fig. 3). NOTA: cuando la unidad se encienda, siempre volverá al último modo usado. Para escuchar la radio 1. Presione el botón RADIO (Fig. 3). 2. Gire el sintonizador (TUNER) (Fig. 1) para seleccionar una estación de radio. 3. Para ajustar el volumen, gire la perilla de volumen (VOLUME) (Fig. 1) hasta el nivel que desee. 4. Cuando ya no desee escuchar la radio, puede apagarla presionando el botón POWER (encendido) o cambiar a un sonido natural presionando el botón correspondiente (Fig. 3). FIGURA 3 NOTA: para cambiar entre bandas, presione el botón RADIO (Fig. 3). Cuando se selecciona la banda FM, aparece un indicado de FM en el lado izquierdo de la pantalla del reloj (Fig. 3). Si el AL AJUSTE indicador de FM no está iluminado, la banda fijada es AM. La unidad activará la banda FM de AL MODO forma predeterminada. La unidad siempre volverá de forma predeterminada a la última banda...
  • Página 10: Mantenimiento

    Cómo configurar y usar la alarma Configuración de la hora/fecha 1. Presione el botón de configuración de la alarma (AL SET) (Fig. 3). La hora de la alarma parpadeará. NOTA: esta unidad cuenta con ajuste automático de la hora. La unidad está preprogramada con la fecha y hora estándar del Este. Use el interruptor de husos horarios (TIME ZONE) (Fig. 2) para 2. Mientras la hora está parpadeando, presione el botón + (Fig. 3) hasta que llegue a la hora correcta. cambiar su huso horario (E-EST, C-CST, M-MST, P-PST). La hora/fecha sólo debe volver a Luego, presione el botón - (Fig. 4) hasta que llegue a los minutos correctos. configurarse si falla la pila de respaldo. La información que aparece a continuación debe usarse 3. Después de 10 segundos, la hora fijada de la alarma dejará de parpadear y la misma estará si la hora automática no es correcta. programada, o puede presionar el botón ALARM SET. 1. Presione y mantenga presionado el botón de la hora (HOUR) durante 5 segundos (Fig. 3). La hora NOTA: el indicador de PM también se aplica a la alarma. Puede revisar la configuración de la alarma comenzará a parpadear. en cualquier momento presionando el botón ALARM SET. 2. Mientras la hora está parpadeando, presione el botón de la hora (HOUR) hasta que llegue a la hora 4. Para activar la alarma puede elegir una de 3 opciones para despertarse: correcta. Luego presione el botón de los minutos (MINUTE) (Fig. 3) hasta que llegue a los minutos a. Para despertarse con la RADIO (Fig. 3) presione el botón de modo de alarma (AL MODE) correctos. (Fig. 3) una vez. Puede dejarla en la estación actual o ajustar el sintonizador (TUNER). NOTA: para las horas de la tarde y noche, aparecerá el indicador de p.m. (PM) sobre el lado izquierdo de la pantalla del reloj (Fig. 3). Si el indicador de PM no está iluminado, la hora fijada es a.m.

Tabla de contenido