• Never operate this appliance if it has a damaged cord, plug, cable or housing. If it is not working properly, if it has been dropped or damaged, return it to Homedics Service Centre for examination and repair.
• Do not lift, carry, hang, or pull the product by the power cord. Sounds • If the adaptor sustains damage, you must stop using this product immediately and contact the HoMedics Service Centre. Volume INSTRUCTIONS FOR USE : Clock Radio/ 1.
Figure 2 Figure 3 Figure 5 Alarm Set Thinder Summer Night Ocean Rain Power (+LED) Water Fall Rain Forest Time Radio Display Snooze (+LED) Button Timer Radio Sound Alarm Mode Hour Minute Beep Figure 4 Listening to the radio 1. Press the RADIO button (Fig 5). 2.
Página 5
Setting and using the alarm Using the projection feature 1. Press the ALARM SET button (Fig 5). The time will flash. 1. To turn the projection feature on, slide the switch on the back of the unit (Fig 4) to the 2.
En cas de fonctionnement incorrect, de chute ou d’endommagement, en place. le retourner au Centre de Service HoMedics pour contrôle et réparation. 5. Connecter l’adaptateur CC à la fiche située à l’arrière de l’appareil (Fig. 4) et • Maintenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
Figure 1 Figure 2 Figure 3 Bouton de rotation horaire Orage Nuit d’été Océan Bouton de mise au point Pluie Sons Sons Cascade Forêt humide Volume Radio Réveil/ Affichage Tableau de Heure Touche Mise commande en sourdine Tuner Réglage de l’heure 1.
Réglage et utilisation de l’alarme Figure 5 1. Appuyer sur la touche ALARM SET (Fig. 5). L’heure se met à clignoter. Réglage 2. Tandis que l’heure clignote, appuyer sur la touche HOUR (Fig. 5) pour obtenir l’heure Alarme correcte. Appuyer ensuite sur la touche MINUTE (Fig. 5) pour programmer à la Mise minute souhaitée.
• Dieses Gerät darf nur für seinen vorgesehenen Zweck und gemäß der Beschreibung abrasif pour le nettoyage. in dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Nur von HoMedics empfohlene Remarque: Toute modification non autorisée par le fabricant peut entraîner und mit diesem Gerät gelieferte Zusatzgeräte verwenden.
Página 10
• Das Kabel stets von hohen Temperaturen und Feuer fern halten. • Das Gerät nicht am Netzkabel anheben, tragen, aufhängen oder ziehen. Lautstärke • Sollte der Adapter beschädigt werden, die Verwendung des Geräts sofort einstellen und das HoMedics Kundendienst-Center kontaktieren. BEDIENUNGSANLEITUNG : Radiowecker/ Konsole Tuner 1.
Página 11
Abbildung 3 Abbildung 5 Abbildung 2 Donner Sommernacht Alarmeinstellung Meer Regen Ein/Aus Wasserfall (+LED) Regenwald Uhrzeitanzeige (nachmittags) Schlummertaste Radio Timer (+LED) Radio Geräusche Alarmmodus Stunden Minuten Summer Abbildung 4 Aktivierung des Radios 1. Die Taste RADIO drücken (Abb. 5). 2. Den TUNER (Abb. 1) zur Auswahl eines Radiosenders drehen. 3.
Página 12
Einstellung und Verwendung des Alarms c. AUS: Zur vollständigen Abschaltung des Alarms, also damit dieser auch nicht automatisch für den nächsten Tag eingestellt wird, die Taste AL MODE 1. Die Taste ALARM SET (Alarmeinstellung) drücken (Abb. 5). Die Uhrzeit wird blinken. (Alarmmodus) so lange drücken, bis alle ALARM-Anzeigen 2.
NOTA: Para que funcione la memoria de seguridad del reloj se debe instalar la No use los accesorios que no estén recomendados por HoMedics; especialmente pila. En caso de corte o desconexión de la electricidad, si no está instalada la cualquier accesorio que no esté...
Figura 1 Figura 2 Figura 3 Noche de Verano Botón Giratorio de la Hora Truenos Océano Botón de enfoque Lluvia Sonidos Sonidos Catarata Volumen Selva Radio Reloj/ Hora Panel de Control Botón de Radio Descanso Ajuste del reloj 1. Pulse y mantenga el botón HOUR durante 5 segundos (Fig. 5). Comienza a parpadear la hora Figura 4 2.
Ajuste y uso de la alarma Figura 5 1. Pulse el botón ALARM SET (Fig 5). Parpadea la hora. Ajuste de 2. Mientras parpadea la hora, pulse el botón HOUR (fig 5) hasta que llegue a la hora Alarma correcta. Entonces pulse el botón MINUTE (Fig. 5) hasta que llegue al minuto deseado. 3.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in caso di danni al cavo, alla presa, al filo elettrico o all’involucro. In caso di malfunzionamento, cadute accidentali o danneggiamenti, rispedire il prodotto al Centro Assistenza HoMedics per l’ispezione e la riparazione. • Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate.
• Tenere sempre il cavo lontano da temperature elevate e fiamme libere. Suoni • Non sollevare, trasportare, appendere né tirare l’apparecchio dal cavo elettrico. • Se l’adattatore subisce danni, interrompere immediatamente l’uso del prodotto e Volume contattare il Centro Assistenza HoMedics. ISTRUZIONI PER L’USO : Radiosveglia/ Pannello di controllo 1.
Figura 2 Figura 3 Figura 5 Impostazione Tuono Notte d’estate sveglia Oceano Pioggia Accensione (+LED) Cascata Foresta pluviale Visualizzazione Pulsante Snooze Radio (Ripetizione Timer (+LED) allarme) Radio Suono Modalità sveglia Minuti Segnale acustico Figura 4 Funzione radio 1. Premere il pulsante RADIO (Figura 5). 2.
Página 19
Impostazione sveglia e funzioni c. OFF (Spegnimento): Per disattivare completamente la sveglia in modo che non sia impostata per il giorno successivo, tenere premuto il pulsante AL MODE 1. Premere il pulsante ALARM SET (Impostazione sveglia) (Figura 5). L’ora comincia a (Modalità...
Als het niet goed werkt, of als het gevallen of beschadigd is, dient u 5. Steek de gelijkstroomadapter in de ingang aan de achterkant van de eenheid het aan het onderhoudscentrum van Homedics te retourneren, waar het zal worden (Afb. 4) en sluit het snoer aan op een voeding van 230 volt.
De wekker zetten en gebruiken Afbeelding 5 1. Druk op de toets ALARM SET (Afb 5). De tijd begint te knipperen. Wekker 2. Druk terwijl de tijd knippert op de toets HOUR (Afb. 5) om het juiste uur in te stellen. instellen Houd vervolgens de toets MINUTE (Afb.
De projector gebruiken 1. U activeert de projector door de schakelaar aan de achterkant van de eenheid (Afb. 4) in de stand ON (aan) te zetten. De tijd wordt nu op het plafond geprojecteerd. Let op! Als de projector is uitgeschakeld, kunt u op de toets SNOOZE (Afb. 3) drukken om de tijd 5 seconden lang te projecteren.