Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

M
BM15/MJ15
Insulation Testers
USER GUIDE
GUIDE DE L'UTILISATEUR
GEBRAUCHSANLEITUNG
GUÍA DEL USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Megger BM15

  • Página 1 BM15/MJ15 Insulation Testers USER GUIDE GUIDE DE L’UTILISATEUR GEBRAUCHSANLEITUNG GUÍA DEL USUARIO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS GUIDE DE L’UTILISATEUR - P.14 GEBRAUCHSANLEITUNG - S.26 GUÍA DEL USUARIO - P.38 Safety Warnings Before using the instrument, follow the separate instructions provided to fit either the locking or non-locking test button. General Description If the locking button is fitted, extra care must be taken. See page 6. Features and Controls Working with Capacitive Loads Operation...
  • Página 3: Safety Warnings

    HSE guidance note GS38 ‘Electrical Test Equipment for use by Electricians’ should be used. See ‘Choice of Test Leads’. The measurement leads provided with the BM15/MJ15 are rated CAT O, and are to be used for connection to low voltage (<33V) circuits only. Potentially hazardous circuits must be isolated and verified as safe using a suitably rated instrument before making any measurement connection using unrated leads.
  • Página 4: General Description

    Tests are initiated by pressing the BM15 ‘Test’ button (or by turning the For this reason, only the test leads supplied or suitable Megger replacement MJ15 generator handle).
  • Página 5: Features And Controls

    FEATURES AND CONTROLS Generator Handle (MJ15) Rotary Selector Switch Locking Button MEGGER MJ15 (Extra care must MULTI-AMP BIDDLE MEGGER be taken if this Non Locking Button option is chosen. (recommended See page 6) option) 100M 100k Test - Terminal Guard Terminal...
  • Página 6: Working With Capacitive Loads

    WORKING SAFELY WITH CAPACITIVE LOADS If any part of the instrument is damaged, it should not be used, but returned to the manufacturer or an approved service organization for repair. Circuit connections and the instrument terminals may become hazardous when connected to Capacitive loads. These instruments are designed to safely charge and discharge capacitive loads up to 5 µF.
  • Página 7: Preliminary Checks

    PRELIMINARY CHECKS Preliminary Performance Checks Battery Replacement The instrument will operate in any position, but best results are achieved when the instrument is face up, on a firm level surface. This is particularly WARNING true for hand cranked units to obtain a crank speed of >180 rev/min. The battery contacts are not isolated from the test leads.
  • Página 8: Voltage Measurement

    Choice of Test Leads (a) For insulation tests to earth (ground):- Connect either test BM15/MJ15 are supplied with three unfused leads terminated in crocodile lead to earth (ground) or the frame of the equipment,and clips. These are the best leads to use for insulation tests on non-live circuits.
  • Página 9: Using The Guard Terminal

    The instrument therefore reads the leakage of the insulator, ignoring leakage across its surface. MEGGER BM15 MULTI-AMP BIDDLE MEGGER 100M...
  • Página 10: Specification

    Overload rating: 720 V a.c. or d.c. Scale Length: 72 mm (96˚) Power Supply: BM15 8 x LR6 (AA alkaline or rechargeable) cells MJ15 Low voltage brushless Generator or 8 x LR6 (AA alkaline) cell battery Battery life: Typically 2000 five second tests at 5 kV on 100 MΩ load...
  • Página 11 *Relates to transient overvoltage likely to be found in special equipment or parts of equipment, telecommunication, electronic etc. † Note: MJ15 will operate as normal by generator at full temperature range BM15 will require new healthy battery cells to operate as normal at -20˚C...
  • Página 12: Accessories

    ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE INSTRUMENT PART NUMBER User Guide 6172-209 Battery of 8 x 1,5 V LR6 (AA Alkaline) cells 3 x 3 m HV leads 1002-531 Test Record Card (5 supplied) 6172-111 (U.S. 210949) Carrying case with lead storage 6420-117 Slide in Pass Band overlay (5 supplied) 6121-401...
  • Página 13: Repair And Warranty

    Note: Any unauthorized prior repair or adjustment will automatically WEEE invalidate the Warranty. The crossed out wheeled bin placed on the Megger products is a reminder not to dispose of the product at the end of it’s product life with general waste. Instrument Repair and Spare Parts...
  • Página 14 GUIDE DE L’UTILISATEUR - TABLE DES MATIÈRES GEBRAUCHSANLEITUNG - S.26 GUÍA DEL USUARIO - P.38 Avertissements relatifs à la sécurité Avant d’utiliser l’instrument, suivre les instructions séparées pour monter soit le bouton d’essai verrouillable soit le bouton d’essai non verrouillable. Description Générale Le bouton d’essai verrouillable exige des soins supplémentaires.
  • Página 15: Avertissements Relatifs À La Sécurité

    évident du danger ! Les cordons de mesure fournis avec le BM15/MJ15 ne sont pas classés (catégorie O) et doivent être utilisés uniquement pour les connexions aux circuits à basse tension (<33V). Les circuits potentiellement dangereux doivent être isolés et leur sécurité doit être contrôlée au moyen d’un appareil de classe appropriée avant toute connexion de mesure avec des cordons non classés.
  • Página 16: Description Générale

    Les essais sont initiés en appuyant sur le bouton “Test” du BM15 (ou en sont insérées. Les prises gainées des câbles d’essai se verrouillent dans les tournant la manivelle du générateur du MJ15).
  • Página 17: Caractéristiques Et Commandes

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Manivelle de génératrice (MJ15) Commutateur de sélection rotatif Bouton verrouillable (prendre des soins MEGGER MJ15 MULTI-AMP BIDDLE MEGGER particuliers lorsque Bouton non cette option est verrouillable (option choisie) recommandée) 100M 100k Test Borne - Borne de protection Borne + POUR INSÉRER LA PRISE, POUSSER - POUR LA LIBÉRER, TOURNER D’UN QUART DE TOUR ET TIRER.
  • Página 18: Opérations Sur Des Charges Capacitive

    OPÉRATIONS SUR DES CHARGES CAPACITIVE Le voltmètre et la fonction de décharge automatique de l’instrument doivent être considérés comme des fonctions de sécurité supplémentaires et non pas comme remplaçant les pratiques normales Les connexions du circuit et les bornes del’instruments de travail sûr.
  • Página 19: Exploitation

    EXPLOITATION Vérifications préliminaires de performance être inspectés. Les remplacer si nécessaire. (Le court-circuitage des câbles et l’obtention d’une lecture de “0Ω“ indiquent aussi que L’instrument fonctionne dans n’importe quelle position, mais les meilleurs l’instrument fonctionne correctement). résultats sont obtenus lorsque l’instrument est face vers le haut, sur une surface horizontale ferme.
  • Página 20: Mesure Des Tensions

    Choix des câbles d’essai les câbles d’essai au circuit isolé à tester, comme suit-: Les instruments BM15 et MJ15 sont fournis avec trois câbles d’essai sans (a) Pour les essais d’isolement à la terre (masse) :- Connecter fusible, équipés de pinces crocodile. Ce sont les meilleurs câbles d’essai un des câbles d’essai à...
  • Página 21: Organigramme De Fonctionnement

    L’instrument lit donc le courant de fuite de l’isolement, et ne tient pas compte des fuites sur sa surface. MEGGER BM15 MULTI-AMP BIDDLE MEGGER...
  • Página 22: Spécifications

    Surcharge nominale: 720 V c.a. ou c.c. Longueur de l’échelle: 72 mm (96˚) Alimentation électrique: BM15 8 piles LR6 (AA alcalines ou pile rechargeable) MJ15 Génératrice basse tension sans balais ou 8 piles LR6 (AA alcalines) Durée des piles: 2000 essais typiques de cinq secondes à 5 kV sur une charge de 100 MΩ.
  • Página 23 *Concerne une surtension transitoire pouvant être rencontrée dans les équipements ou parties d’équipements spéciaux, en télécommunications, électronique, etc. † Note: MJ15 fonctionnera normalement avec sa génératrice sur toute la plage de température BM15 nécessitera de nouvelles piles saines pour fonctionner normalement à -20˚C.
  • Página 24: Accessoires

    ACCESSORIES FOURNI AVEC L’INSTRUMENT NUMERO DE REFERENCE Guide Utilisateur 6172-209 8 piles de 1,5 V LR6 (AA Alcalines) Jeu de câbles d’essai, longueur 3 m, (3 câbles sont fournis) 1002-531 Fiches d’enregistrement d’essai (Paquet de 5) 6172-111 (U.S. 210949) Coffret de transport avec rangement des câbles 6420-117 Transparents de bande passante (5 fournis) 6121-401...
  • Página 25: Réparation Et Garantie

    êté agréées pour faire des opérations de réparation sur la plupart des affectée de quelque maniére il ne doit pas être utilisé et doit être expeedié instruments Megger utilisant des pièces d’origine Megger. Consultez le pour réparation par du personnel convenablement formé et qualifié. La distributeur désigné/agent officiel concernant la fourniture de pièces de...
  • Página 26 GEBRAUCHSANLEITUNG - INHALT GUÍA DEL USUARIO - P.38 Sicherheitshinweise Vor Gebrauch des Geräts separate Bedienungsanleitung zum Einbau der feststellbaren oder nicht feststellbaren Prüftaste beachten. Wenn Allgemeine Beschreibung die feststellbare Taste eingebaut wird, muß mit besonderer Vorsicht Funktionen und Regler vorgegangen werden. Arbeiten mit kapazitiven Belastungen Betrieb Eingangsprüfungen...
  • Página 27: Sicherheitshinweise

    Gefahr bemerkbar wird! Die mit dem BM15/MJ15 mitgelieferten Messköpfe sind nicht eingestuft (Kategorie O) und sollten nur für die Verbindung mit Niederspannungsschaltkreisen (<33V) verwendet werden. Möglicherweise gefährliche Schaltkreise müssen isoliert und mithilfe eines entsprechend eingestuften Instruments als sicher bestätigt werden, bevor Messverbindungen mit...
  • Página 28: Allgemeine Beschreibung

    Schutzanschluß verwendet werden. Die drei vertieften Buchsen sind mit “+”, “-” und “G” gekennzeichnet. Die Prüfungen werden beim BM15 durch Drücken des Prüftaste (mit der Die Buchsen sind mit Sicherheitsabdeckungen versehen, welche sich beim Beschriftung “Test”) und beim MJ15 durch Drehen des Generatorschalters Einschieben der Stecker öffnen.
  • Página 29: Funktionen Und Regler

    FUNKTIONEN UND REGLER Generatorschalter (MJ15) Drehwählschalter MEGGER MJ15 MULTI-AMP BIDDLE MEGGER Feststellbare Prüftaste (bei Verwendung dieser Option muß mit 100M Nicht feststellbare besonderer Vorsicht Prüftaste 100k vorgegangen (empfohlene Option) werden) Test + Anschluß - Anschluß Schutzpol ANSCHLUSSSTECKER ZUM EINFÜHREN HINEINSCHIEBEN UND ZUM LÖSEN EINE...
  • Página 30: Arbeiten Mit Kapazitiven Belastungen

    ARBEITEN MIT KAPAZITIVEN BELASTUNGEN Die Spannungmesser- und automatische Entladefunktion des Geräts dienen zur zusätzlichen Sicherheit und ersetzen keinesfalls die üblichen Vorsichtsmaßnahmen bei der Arbeit. Die Anschlüsse von Stromkreis und Gerät können bei Verbindung mit kapazitiven Belastungen gefährlich werden. Wenn ein Teil des Prüfgeräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht verwendet werden, sondern ist zur Reparatur an eine autorisierte Wartungsniederlassung zu senden.
  • Página 31: Betrieb

    BETRIEB Eingangsprüfungen Prüfkabel unterbrochen. Kabel genau untersuchen und ggf. erneuern. (Das Gerät kann auch überprüft werden, indem die Kabel Das Gerät funktioniert zwar in jeder Stellung, liefert jedoch die besten kurzgeschlossen werden; wenn “0Ω” angezeigt werden, ist die Ergebnisse, wenn die Vorderseite nach oben zeigt und das Gerät auf einer Funktion in Ordnung.) festen und ebenen Unterlage steht.
  • Página 32: Spannungsmessung

    Auswahl der Prüfkabel folgt an den zu prüfenden Stromkreis anschließen: Der BM15 und der MJ15 werden mit drei Kabeln ohne Sicherung geliefert, Zur Isolierprüfung an Erde (Masse): Ein Prüfkabel an die mit Krokodilklemmen versehen sind. Diese Kabel sind optimal für Masse oder das Gerätgehäuse und das andere Kabel an...
  • Página 33: Verwendung Des Schutzanschlusses

    Widerstand des Kriechstroms zu dem gemessenen Widerstand effektiv parallel verläuft, wird durch den Schutzanschluß der von der Oberflächenableitung verursachte Kriechstrom vom gemessenen Stromkreis weggeleitet. Da Gerät zeigt daher nur den Kriechverlust des Isolators an und ignoriert den durch Oberflächenableitung verursachten Kriechverlust. MEGGER BM15 MULTI-AMP BIDDLE MEGGER 100M 100k...
  • Página 34: Technische Daten

    Größte Nutzlast: 720 V AC oder DC Skalenlänge: 72 mm (96˚) Stromversorgung: BM15: 8 x LR6 Alkali-Mignonbatterien oder Akkubatterie MJ15: Bürstenloser Niederspannungsgenerator oder 8 x LR6 Alkali-Mignonbatterien Haltbarkeit der Batterien: In der Regel 2000 Prüfungen von je 5 Sekunden Dauer bei einer Belastung von 100 MΩ...
  • Página 35 *** bezieht sich auf eine Stoßspannung, die bei der Verkabelung von fest installierten Geräten auftreten kann * bezieht sich auf eine Stoßspannung, die bei Spezialgeräten, Geräteteilen, Fernmelde- oder elektronischen Anlagen usw. auftreten kann † Hinweis: Der MJ15 arbeitet im gesamten Temperaturbereich bei Generatorbetrieb normal Der BM15 benötigt für einen Normalbetrieb bei -20˚C frische Batterien.
  • Página 36: Zubehör

    ZUBEHÖR MIT DEM GERÄT GELIEFERT TEILENUMMER Gebrauchsanleitung 6172-209 2 x 1,5 V LR6 Alkali-Mignonbatterien Prüfkabelsatz aus 3 Kabeln, Länge 3 m 1002-531 Karten (5 Stück) zum Notieren der Prüfdaten 6172-111 (U.S. 210949) Tragekoffer mit Stauraum für Kabel 6420-117 Einschiebbare Durchgangsschablonen (5 Stück) 6121-401 SONDERZUBEHÖR 5 kV Prüfspitzensatz mit Sicherung...
  • Página 37: Reparaturen Und Garantie

    Das Instrument enthält statisch empfindliche Bauteile, weshalb die Autorisierte Reparaturfirmen gedruckte Schaltung sorgfältig behandelt werden muß. Falls die Eine Reihe von Firmen sind für die Reparatur der meisten Megger- Schutzvorrichtungen eines Instruments beschädigt worden sind, sollte es lnstrumente unter Verwendung von Original Megger-Ersatzteilen nicht verwendet, sondern an eine geeignete Reparaturwerkstatt geschickt autorisiert.
  • Página 38: Símbolos Usados En El Instrumento

    GUÍA DEL USUARIO - CONTENIDO Avisos de Seguridad Antes de usar el instrumento, observe las instrucciones separadas incluidas para instalar el botón de prueba ya sea bloqueable o bien no bloqueable. Si Descripción General se instala el botón bloqueable, Deben adoptarse precauciones adicionales. Características y Controles Trabajo con cargas capacitivas Funcionamiento...
  • Página 39: Avisos De Seguridad

    Si se funde el fusible, o si las sondas pierden su contacto durante una prueba, el sistema en prueba debería permanecer cargado ¡sin ninguna señal de peligro aparente! Los cables de medición suministrados con el BM15/MJ15 son no clasificados (categoría O), y deben ser usados exclusivamente para la conexión a circuitos de baja tensión (<33V).
  • Página 40: Descripción General

    6 posiciones, así como un botón pulsador de prueba (‘Test’). Las pruebas se inician pulsando el botón de prueba (‘Test’) BM15 (o girando la manivela del generador MJ15). Al soltar el botón ‘Test’ (o dejar de girar Se incluyen tres tomas en rebaje marcadas ‘+’, ‘-’...
  • Página 41: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Manivela de generador (MJ15) Interruptor selector giratorio Botón bloqueable (debe adoptarse MEGGER MJ15 MULTI-AMP BIDDLE MEGGER precaución adicional si se Botón selecciona esta no bloqueable opción) 100M (opción 100k recomendada) Test Borne - Borne de protección Borne + PARA INSERTAR LOS ENCHUFES DE LOS BORNES, EMPÚJENSE ESTOS;...
  • Página 42: Trabajo Con Cargas Capacitivas

    TRABAJO CON CARGAS CAPACITIVAS Si cualquier parte del instrumento está dañada, éste no deberá ser Las conexiones del circuito y los bornes del instrumento usado sino que deberá ser devuelto al fabricante o a una empresa de pueden resultar peligrosos si se conectan a cargas capacitivas. servicio aprobada para su reparación.
  • Página 43: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Comprobaciones de ejecución preliminares Conecte los clips del conductor de prueba, pulse el botón de prueba (o gire la manivela del generador) y observe la aguja indicadora del El instrumento funcionará en cualquier posición, pero los mejores resultados se obtienen cuando el instrumento está...
  • Página 44: Medición De Voltaje

    Elección de conductores de prueba Los instrumentos BM15/MJ15 se envían con tres conductores sin fusibles Pruebas de aislamiento rematados en clips de mandíbulas. Estos son los mejores conductores que Después de conectar los conductores de prueba al instrumento, y de realizar...
  • Página 45: Uso Del Borne De Protección

    Así pues, el instrumento registra la fuga del aislador, ignorando la fuga a través de su superficie. MEGGER MJ15 MULTI-AMP BIDDLE...
  • Página 46: Especificaciones

    Capacidad de sobrecarga: 720 V c.a. o c.c. Longitud de la escala: 72 mm (96˚) Suministro eléctrico: BM15: 8 pilas tipo LR6 (alcalinas AA) MJ15: Generador sin escobillas de bajo voltaje u 8 pilas tipo LR6 (alcalinas AA) Duración de la batería: Normalmente 2000 pruebas de cinco segundos a una carga de 100 MΩ.
  • Página 47 * Se refiere al sobrevoltaje transitorio normalmente característico de equipos especiales o componentes de equipo, telecomunicaciones, electrónica, etc. † Nota: El MJ15 funcionará de manera normal mediante el generador a una gama de temperaturas completa. El BM15 requerirá pilas de batería nuevas en buen estado para funcionar normalmente a -20ºC.
  • Página 48: Accesorios

    ACCESSORIES INCLUIDO CON EL INSTRUMENTO NUMERO DE PIEZA Guía del Usuario 6172-209 Batería con 8 pilas de 1,5 V tipo LR6 (alcalinas AA) Juego de conductores de prueba, 3 m de largo (3 incluidos) 1002-531 Tarjeta de anotación de pruebas (5 incluidas) 6172-111 (EE.UU.
  • Página 49: Reparacione Y Garantia

    Nota: El abrir la caja invalidará automáticamente la Garantía que cubre el instrumento, a menos que haya sido realizado por una organización aprobada. Reparación de Instrumentos y Piezas de Repuesto Para un servicio de los instrumentos Megger contacte por favor con: Megger Limited Megger Archcliffe Road...
  • Página 50 OTHER TECHNICAL SALES OFFICES Toronto CANADA, Sydney AUSTRALIA, Mumbai India, Madrid SPAIN and the Kingdom of BAHRAIN. Megger products are distributed in 146 countries worldwide. This instrument is manufactured in the United Kingdom. The company reserves the right to change the specification or design without prior notice.

Este manual también es adecuado para:

Mj15

Tabla de contenido