Resumen de contenidos para Canon PowerShot SX40 HS
Página 1
Guía del usuario de la cámara • Asegúrese de leer esta guía, incluida la sección “Precauciones de seguridad”, antes de utilizar la cámara. • La lectura de esta guía le ayudará a utilizar la cámara correctamente. • Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en el futuro.
(accesorio) Guía de inicio Disco DIGITAL CAMERA Folleto sobre el sistema Solution Disk de garantía de Canon Uso de los manuales Consulte también los manuales en el Disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk. • Guía del usuario de la cámara (esta guía) Una vez que domine las nociones básicas, utilice las...
• Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte el folleto sobre el sistema de garantía de Canon suministrado con la misma. Para conocer la información de contacto de la Asistencia al cliente de Canon, consulte el folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
¿Qué desea hacer? Disparar Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes (modo Auto) .................. 25 Tomar buenas fotos de personas Retratos En la playa En la nieve (pág. 61) (pág. 62) (pág. 62) Fotografiar otras diversas escenas Deportes Paisaje Escenas nocturnas...
Página 5
¿Qué desea hacer? Ver las imágenes................28 Reproducir las imágenes automáticamente (presentación de diapositivas)............ 124 Ver las imágenes en el televisor..........174 Ver las imágenes en el ordenador..........33 Localizar las imágenes rápidamente ........120, 121 ...
Tabla de contenido Comprobación del contenido Ajuste de la luminosidad del paquete ........2 de la pantalla ........45 Lea esta sección antes de empezar ... 3 Indicador ..........46 ¿Qué desea hacer? ......4 Recuperación de los ajustes predeterminados de la cámara..47 Tabla de contenido......
Página 7
Tabla de contenido Disparo de alta velocidad en serie Ahorquillado automático de la (Ráfaga de alta velocidad HQ) ..74 exposición (modo Ajuste de exposición) ........97 Disparo con Ayuda de Stitch..... 76 Ajuste de la compensación de la exposición del flash .....98 Elección de los ajustes Disparo con sincronización lenta..
Página 8
Tabla de contenido Otras funciones de grabación ..116 Personalización de los Edición..........117 ajustes de la cámara ..157 Modificación de los ajustes Uso de las distintas de la cámara........158 funciones de reproducción Cambio de los ajustes de las y edición......119 funciones de disparo .....165 Búsqueda rápida de imágenes ..
Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y consulte con el vendedor de la cámara o con un Servicio de asistencia al cliente de Canon. • Utilice exclusivamente la batería recomendada.
Página 10
Precauciones de seguridad • Apague la cámara en aquellos lugares donde su uso esté prohibido. Las ondas electromagnéticas que emite la cámara pueden interferir con el funcionamiento de instrumentos electrónicos u otros dispositivos. Tenga cuidado cuando utilice la cámara en lugares donde el uso de dispositivos electrónicos esté...
Convenciones utilizadas en esta guía • Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y guárdela. Si la batería se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas. • Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro aislante.
Introducción En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver y borrar las imágenes. Al final de este capítulo se explica cómo grabar y ver vídeos, y cómo transferir las imágenes a un ordenador.
Carga de la batería Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería. No olvide cargar la batería, puesto que en el momento de la compra no viene cargada. Retire la tapa. Introduzca la batería. Alinee las marcas de la batería y el cargador y, a continuación, introduzca la batería desplazándola hacia dentro ( y hacia abajo (...
Es una característica normal de la batería y no indica ningún problema. Sin embargo, si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entre en la cámara, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. •...
Tarjetas de memoria compatibles (se venden por separado) Uso eficiente de la batería y del cargador • Cargue la batería el día que se vaya a utilizar o el día anterior. Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen. Coloque la tapa en la batería cargada de modo que se vea la marca .
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria (se vende por separado). Compruebe la pestaña de protección contra escritura. Si la tarjeta de memoria dispone de pestaña de protección contra escritura, no podrá...
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria Extracción de la batería y la tarjeta de memoria Retire la batería. Abra la tapa y presione el cierre de la batería en el sentido de la flecha. La batería saldrá. Retire la tarjeta de memoria.
Uso de la pantalla Abra la pantalla. Abra la pantalla ( ) y gírela hacia delante (hacia el objetivo) 180° ( Cierre la pantalla ( Ajuste de la posición de la pantalla 180° aprox. El ángulo y la orientación de la pantalla se 90°...
Ajuste de la fecha y la hora La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo. Encienda la cámara.
Ajuste de la fecha y la hora Configuración del horario de verano en el paso 2 de la pág. 20 y se pulsa los botones op o se gira Si se elige el dial 5 para elegir , se ajustará la hora según el horario de verano (se adelanta 1 hora).
Ajuste del idioma de la pantalla Se puede cambiar el idioma en el que se muestra la pantalla. Acceda al modo de reproducción. Pulse el botón 1. Acceda a la pantalla de ajuste. Mantenga pulsado el botón m y, ...
Formateo de tarjetas de memoria Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido formateada con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo (inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Uso del botón de disparo El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando venda o se deshaga de una tarjeta de memoria.
Toma de fotografías (Smart Auto) Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de disparo, puede dejar que seleccione automáticamente la mejor configuración para la escena y limitarse a disparar. Cuando destella el flash, se ajusta automáticamente el balance de blancos del sujeto principal y del fondo para obtener el mejor color (Balance de blancos multiárea).
Página 26
Toma de fotografías (Smart Auto) Enfoque. Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar. Cuando la cámara enfoque, emitirá un doble pitido y donde haya enfocado aparecerán recuadros AF. Cuando la cámara enfoque más de 1 punto, aparecerán varios recuadros AF. Recuadro AF ...
Página 27
Toma de fotografías (Smart Auto) • ¿Qué hacer si aparecen recuadros blancos y grises cuando se dirige la cámara hacia un sujeto? Aparece un recuadro blanco sobre la cara o el sujeto que la cámara detectó como el sujeto principal, mientras que el resto de las caras detectadas tienen un recuadro gris.
Visualización de imágenes Elección del sujeto que se va a enfocar (AF Seguimiento) Después de pulsar el botón o y de que aparezca , apunte la cámara de modo se encuentre sobre el sujeto que desee enfocar. Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad para que se muestre un recuadro azul donde se mantendrá...
Borrado de imágenes Se puede elegir y borrar imágenes de una en una. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar una imagen. Acceda al modo de reproducción. Pulse el botón 1. ...
Grabación de vídeos La cámara determinará el sujeto y las condiciones de disparo, y seleccionará los mejores ajustes para la escena. El sonido se grabará en estéreo. Ajuste la cámara en el modo A Tiempo restante y componga la toma. ...
Grabación de vídeos Detenga la grabación. Pulse otra vez el botón de vídeo. La cámara emitirá dos pitidos y dejará de grabar el vídeo. La grabación se detendrá automáticamente cuando la tarjeta de memoria se llene. ¿Qué hacer si aparecen recuadros blancos y grises al grabar? Aparece un recuadro blanco sobre la cara que la cámara detectó...
Visualización de vídeos En la pantalla se puede ver los vídeos grabados. Acceda al modo de reproducción. Pulse el botón 1. Aparecerá la última imagen que haya tomado. En los vídeos aparece Elija un vídeo. Pulse los botones qr o gire el dial 5 ...
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes tomadas con la cámara al ordenador y verlas. Si ya está utilizando software incluido con otra cámara digital compacta marca Canon, instale el software del CD-ROM que se incluye, sobrescribiendo la instalación actual.
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización Macintosh Sistema operativo Mac OS X v10.5 – v10.6 Modelo de El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un ordenador ordenador con puertos USB integrados. Procesador Intel (imágenes fijas) Core 2 Duo 2,6 GHz o superior (vídeos) Mac OS X v10.6: 1 GB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos) Mac OS X v10.5: 512 MB o más (imágenes fijas), 2 GB o más...
Pulse el botón 1 para encender la cámara. Para Windows, haga clic en [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon CameraWindow] cuando aparezca en la pantalla. Aparecerá CameraWindow cuando se establezca una conexión entre la cámara y el ordenador.
Página 36
En la pantalla que aparece, haga clic en el vínculo para modificar el programa. Elija [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon CameraWindow] y haga clic en [OK]. Haga doble clic en • Se puede transferir imágenes incluso sin utilizar la función de transferencia de imágenes del software que se incluye, conectando...
Presentación de la pantalla Cambio de la pantalla La presentación de la pantalla se puede cambiar mediante el botón l. Consulte en la pág. 191 los detalles sobre la información que aparece en la pantalla. Si se abre la pantalla cuando la cámara está encendida, la pantalla se activa y el visor se apaga.
Ajuste del visor Presentación de la pantalla en condiciones de poca luz Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina automáticamente para poder comprobar la composición (función de presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de la pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes.
Menú FUNC. – Operaciones básicas En el menú FUNC. se puede ajustar las funciones más utilizadas. Los elementos y opciones del menú varían en función del modo de disparo (págs. 198 – 199). Acceda al menú FUNC. Pulse el botón m. Elija un elemento del menú.
MENU – Operaciones básicas Desde los menús se puede establecer varias funciones. Los elementos del menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y la de reproducción (1). Las opciones varían en función del modo de disparo y el modo de reproducción (págs. 200 – 203). Acceda al menú.
Cambio de la configuración del sonido Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara. Silenciamiento de los sonidos Acceda al menú. Pulse el botón n. Elija [Mute]. Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha 3.
Ajuste de la luminosidad de la pantalla Elija [Volumen]. Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha 3. Pulse los botones op o gire el dial 5 para elegir [Volumen] y, a continuación, pulse el botón m . Ajuste el volumen.
Indicador Elija [Luminosid. LCD]. Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha 3. Pulse los botones op o gire el dial 5 para elegir [Luminosid. LCD]. Ajuste la luminosidad. Pulse los botones qr para ajustar la luminosidad. ...
Recuperación de los ajustes predeterminados de la cámara Si se cambia un ajuste por equivocación, se puede restablecer los ajustes predeterminados de la cámara. Acceda al menú. Pulse el botón n. Elija [Reiniciar todo]. Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha 3.
Función de ahorro de energía (Autodesconexión) Para ahorrar energía de la batería, la pantalla se desactiva y la cámara se apaga automáticamente cuando no se utiliza durante un tiempo determinado. Ahorro de energía durante el disparo La pantalla se apagará aproximadamente 1 minuto después de dejar de manejar la cámara.
Disparo con las funciones más utilizadas En este capítulo se explica cómo utilizar funciones comunes, tales como el temporizador. • En este capítulo se presupone que la cámara está ajustada en el modo A. Cuando utilice otro modo, compruebe qué funciones están disponibles en ese modo (págs.
Aproximar todavía más los sujetos (Zoom digital) Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de, aproximadamente, 140x, y captar sujetos que estén demasiado lejos para que el zoom óptico los amplíe. Mueva la palanca del zoom hacia i. ...
Recuperar sujetos ampliados (Ayuda al encuadre del zoom) Si pierde la pista de un sujeto al ampliar con el zoom, puede reducir temporalmente con el zoom para facilitar su búsqueda. Busque el sujeto. Mantenga pulsado el botón La cámara hará retroceder el zoom y aparecerá...
Estampación de la fecha y la hora La fecha y hora de disparo se pueden estampar en la esquina inferior derecha de una imagen. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese de comprobar previamente que la fecha y la hora se hayan establecido correctamente (pág.
Uso del temporizador El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que también aparezca el fotógrafo. La cámara se disparará aproximadamente 10 segundos después de pulsar el botón de disparo. Elija ]. Después de pulsar el botón p, pulse los botones op o gire el dial 5 para elegir ] y, a continuación, pulse el botón m.
Uso del temporizador Uso del temporizador para evitar las sacudidas de la cámara La cámara se disparará aproximadamente 2 segundos después de pulsar el botón de disparo, evitando así que se produzcan sacudidas al pulsar el botón de disparo. Elija [. Siga el paso 1 de la pág.
Cambio del formato • Cuando se ajuste 2 o más disparos, los ajustes de exposición y balance de blancos se establecerán con el primer disparo. Si el flash destella o se establece un número de disparos elevado, el intervalo de disparo puede tardar más de lo habitual.
Cambio del ajuste de píxeles de grabación (Tamaño de imagen) Hay 4 ajustes de píxeles de grabación disponibles. Elija el ajuste de píxeles de grabación. Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir Elija una opción. Pulse los botones qr o gire el dial 5 ...
30174 123550 • Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara. • Los valores de la tabla se basan en el formato 4:3. Si se modifica el formato (pág. 55), es posible captar más imágenes porque el tamaño de los datos por imagen es menor que...
Corrección del tono verde de las lámparas de mercurio Al fotografiar escenas iluminadas por lámparas de mercurio, por ejemplo escenas nocturnas, es posible que el sujeto y el fondo de la imagen grabada tengan un tono verde. Puede corregir automáticamente el tono verde al disparar (Balance de blancos multiárea).
Fotografía de sujetos en movimiento (Deportes) Permite tomar imágenes de un sujeto en movimiento de manera continua mientras se enfoca automáticamente. Con el gran angular máximo, aléjese aproximadamente 1 m o más del sujeto. Con el teleobjetivo máximo, aléjese aproximadamente 10 m o más del sujeto y dispare.
Fotografía con escenas especiales La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en las que se desee disparar cuando elija el modo correspondiente. Acceda al modo K. Establezca el dial de modo en K. Elija un modo de disparo. ...
Fotografía con escenas especiales Fotografía de paisajes nocturnos sin utilizar trípode (Escena Nocturna sin trípode) Permite tomar bellas instantáneas de paisajes urbanos nocturnos combinando varios disparos continuos para reducir las sacudidas de la cámara y el ruido. Cuando utilice un trípode, debe disparar en modo A (pág.
Fotografía con escenas especiales t Fotografía de fuegos artificiales (Fuegos Artificiales) Permite fotografiar los fuegos artificiales con colores intensos. • En el modo , sujete la cámara firmemente mientras dispara, puesto que se captan varias imágenes sucesivamente. En el modo t, monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas •...
Adición de efectos y disparo (Filtros creativos) Se puede añadir varios efectos a las imágenes durante el disparo. Acceda al modo Establezca el dial de modo en Elija un modo de disparo. Después de pulsar el botón m, pulse ...
Adición de efectos y disparo (Filtros creativos) Disparo con los efectos de un objetivo ojo de pez (Efecto ojo de pez) Fotografía con el efecto distorsionador de un objetivo ojo de pez. Elija Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 64 para elegir Elija un nivel de efecto.
Adición de efectos y disparo (Filtros creativos) Si pulsa el botón m en el paso 2, la orientación horizontal o vertical • del recuadro cambiará, y podrá pulsar los botones qr para cambiar la posición del recuadro cuando se muestre en vertical. •...
Adición de efectos y disparo (Filtros creativos) Disparo en monocromo Puede tomar imágenes en blanco y negro, sepia, o blanco y azul. Elija Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 64 para elegir Elija un tono de color. Pulse el botón l.
Adición de efectos y disparo (Filtros creativos) Especifique el color. Coloque el recuadro central de tal manera que quede cubierto con el color que desee utilizar y pulse el botón q. Se grabará el color especificado. Especifique el rango de colores. ...
Página 69
Adición de efectos y disparo (Filtros creativos) Especifique el color que se va a intercambiar. Coloque el recuadro central de tal manera que quede cubierto con el color que desee utilizar y pulse el botón q. Se grabará el color especificado. Especifique el color de destino.
Creación automática de vídeos cortos (Resumen de vídeo) Puede crear un vídeo corto de un día tomando solo imágenes fijas. Cada vez que tome una fotografía, la escena inmediatamente anterior a la toma de la fotografía se grabará en vídeo. Todos los vídeos grabados ese día se guardarán como un único archivo.
Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente) Detección de una sonrisa y disparo La cámara se disparará cuando detecte una sonrisa, incluso sin pulsar el botón de disparo. Elija Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 61 para elegir y, a continuación, pulse el botón l.
Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente) Uso del temporizador de guiño Apunte la cámara hacia una persona y pulse completamente el botón de disparo. La cámara se disparará aproximadamente 2 segundos después de detectar un guiño. Elija Siga los pasos 1 –...
Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente) Cambio del número de disparos en el paso 1, pulse los botones op. Después de elegir • Si los dos ojos se cierran a la vez se detectará como un guiño. • Si no se detecta un guiño, el obturador se accionará...
Disparo de alta velocidad en serie (Ráfaga de alta velocidad HQ) Reúnase con los sujetos y mire a la cámara. Cuando la cámara detecte una cara nueva, la lámpara y el sonido del temporizador se acelerarán (la lámpara permanece encendida cuando destella el flash) y, 2 segundos después, aproximadamente, se accionará...
Disparo de alta velocidad en serie (Ráfaga de alta velocidad HQ) • El enfoque, la luminosidad y el balance de blancos se ajustarán con el primer disparo. • Mientras dispara, no aparecerá nada en la pantalla. • Una vez que termine el disparo continuo, es posible que trascurra cierto tiempo antes de poder tomar la fotografía siguiente.
Disparo con Ayuda de Stitch Los sujetos grandes se pueden dividir en varias tomas que se pueden fusionar posteriormente con el software de ordenador incluido para crear una imagen panorámica. Elija x o v. Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 61 para elegir x o v.
Elección de los ajustes por parte del usuario En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo. • En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido en el modo G.
Disparo con Programa AE Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus preferencias. AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure). El intervalo de enfoque es de aproximadamente 5 cm – infinito con el gran angular máximo (j), y aproximadamente 1,4 m –...
Activación del flash Puede hacer que el flash destelle cada vez que dispare. El alcance efectivo del flash es de aproximadamente 50 cm – 7,0 m con el gran angular máximo (j), y aproximadamente 1,4 – 3,0 m con el teleobjetivo máximo (i). Levante el flash.
Ajuste del balance de blancos La función de balance de blancos (BB) establece el balance de blancos óptimo para que los colores tengan un aspecto natural que coincida con las condiciones de disparo. Elija la función de balance de blancos. ...
Cambio de la velocidad ISO Elija la velocidad ISO. Después de pulsar el botón r, pulse los botones qr o gire el dial 5 para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m . La opción seleccionada aparecerá en la pantalla.
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) Mis colo. desc. — Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir una Intenso impresión intensa. Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir matices Neutro neutros. Sepia Cambia la imagen a tonos sepia.
Disparo continuo Mientras mantenga pulsado por completo el botón de disparo, la cámara tomará imágenes continuamente. Elija una opción de Modo disparo. Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir Elija una opción. Pulse los botones qr o gire el dial 5 para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m.
Disparo de primeros planos (Macro) Si se ajusta la cámara en e, solo enfocará sujetos cercanos. El intervalo de enfoque es de aproximadamente 0 – 50 cm desde el extremo del objetivo en la posición de gran angular máximo (j). Elija e.
Uso del teleconvertidor digital La distancia focal del objetivo se puede aumentar en 1,5x o 2,0x. Esto permite utilizar velocidades de obturación más rápidas, y que haya menos posibilidades de que la cámara se mueva, que cuando se utiliza solo el zoom (incluido el zoom digital) con el mismo factor de zoom.
Cambio del modo del recuadro AF Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que coincida con la escena que se desea fotografiar. Elija [Recuadro AF]. Pulse el botón n para elegir [Recuadro AF] en la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción.
Cambio del modo del recuadro AF Detección de cara • Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición (solo medición evaluativa) y el balance de blancos ( solo). • Cuando se apunta la cámara hacia los sujetos, sobre la cara que la cámara considera que es el sujeto principal aparece un recuadro blanco, y sobre las demás caras aparecen recuadros grises (como máximo, 2).
Cambio de la posición y el tamaño del recuadro AF Cuando el modo del recuadro AF se establece en [FlexiZone] (pág. 86), se puede cambiar la posición y el tamaño del recuadro AF. Pulse el botón El recuadro AF se pondrá de color naranja. Desplace el recuadro AF.
Elección del sujeto que se va a enfocar (AF Seguimiento) Puede elegir el sujeto que desea enfocar y disparar. Elija [AF Seguim.]. Pulse el botón n para elegir [Recuadro AF] en la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [AF Seguim.].
Ampliación del punto de enfoque • La cámara detectará un sujeto aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad sin pulsar el botón . Cuando se termine de disparar, aparecerá en el centro de la pantalla. • [AF Servo] (pág. 91) se fija en [On]. •...
Disparo con el bloqueo AF El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia focal no cambia aunque se levante el dedo del botón de disparo. Bloquee el enfoque. Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y pulse el botón q. ...
Ahorquillado del enfoque (Modo Foco-BKT) • Si no se puede obtener una exposición correcta, la velocidad de obturación y la abertura aparecerán en naranja. Quite el dedo del botón de disparo y vuelva a pulsarlo hasta la mitad. • En este modo no se puede disparar con el bloqueo AF. La opción [Zoom punto AF] de la ficha 4 no está...
Disparo con el modo de enfoque manual Cuando no se pueda enfocar automáticamente, se puede utilizar el enfoque manual. Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad después de enfocar manualmente de forma aproximada, se puede ajustar con precisión el enfoque.
Elección de la persona a la que se va a enfocar (Selección de cara) Se puede elegir la cara de una persona en concreto para enfocarla y disparar a continuación. Establezca el recuadro AF en [Detec. cara] (pág. 87). Acceda al modo de selección de cara.
Cambio del método de medición Se puede cambiar el método de medición (función de medición de la luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo. Elija el método de medición. Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir Elija una opción.
Disparo con el bloqueo AE Se puede bloquear la exposición y disparar, o bien establecer el enfoque y la exposición por separado para disparar. AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure). Bloquee la exposición. Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse el botón o mientras pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Ahorquillado automático de la exposición (modo Ajuste de exposición) Si se quita el dedo del botón de disparo y se vuelve a pulsar el botón o, desaparecerá y la exposición del flash se desbloqueará. Componga la escena y dispare. ...
Ajuste de la compensación de la exposición del flash Al igual que con la compensación de la exposición (pág. 78), cuando se utiliza el flash también se puede ajustar la exposición de –2 a +2 puntos, en pasos de 1/3 de punto. Elija X.
Corrección de ojos rojos Elija Z. Después de pulsar el botón h, pulse los botones qr o gire el dial 5 para elegir Z y, a continuación, pulse el botón m. Una vez establecido el ajuste, aparecerá Z en la pantalla. Dispare.
Comprobación de los ojos cerrados La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas que no sean los ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor de los ojos. • También se puede corregir las imágenes grabadas (pág. 143). Si se mantiene pulsado el botón h durante más de 1 segundo, aparecerá...
Cómo sacar el máximo partido de la cámara En este capítulo se explica cómo disparar en los modos M, B y D. También se explica cómo utilizar los modos • En este capítulo se presupone que la cámara se ha ajustado en el modo correspondiente.
Ajuste de la velocidad de obturación Se puede establecer la velocidad de obturación a la que se desea disparar. La cámara se ocupa de establecer la abertura adecuada para la velocidad de obturación establecida. M es la abreviatura en inglés para el tiempo (Time value). Establezca el dial de modo en Establezca el ajuste.
Ajuste de la abertura Se puede establecer la abertura a la que se desea disparar. La cámara se ocupará de establecer la velocidad de obturación adecuada para la abertura establecida. B es la abreviatura en inglés de la abertura (Aperture value), es decir, el tamaño de la abertura del objetivo.
Ajuste de la velocidad de obturación y la abertura Se puede establecer manualmente la velocidad de obturación y la abertura para tomar imágenes con la exposición que se desee. D es la abreviatura de “Manual”. Establezca el dial de modo en D. Elija un ajuste.
Ajuste de la salida del flash En el modo D, se puede elegir 3 niveles de salida del flash. Establezca el dial de modo en D. Elija el nivel de salida del flash. Después de pulsar el botón m, pulse los ...
Guardado de la configuración de disparo Se puede guardar los modos de disparo y los ajustes de uso común preferidos. Para cambiar a los ajustes guardados, basta con colocar el dial de modo en . Aunque se cambie de modo de disparo o se apague la cámara, los ajustes que normalmente se cancelan (temporizador, etc.) se guardarán.
Uso de diversas funciones para grabar vídeos Este capítulo es la versión avanzada de los apartados “Grabación de vídeos” y “Visualización de vídeos” del capítulo 1 y explica cómo grabar y ver vídeos utilizando diversas funciones. • En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido en E.
Grabación de vídeos en el modo E Acceda al modo E. Establezca el dial de modo en E. Establezca los ajustes según sus propósitos (págs. 108 – 111). Dispare. Pulse el botón de vídeo. Para detener la grabación de vídeo, pulse de nuevo el botón de vídeo.
Grabación de diversos tipos de vídeos Al igual que con las imágenes fijas, se puede dejar que la cámara seleccione los mejores ajustes para la escena o añada diversos efectos durante la grabación de vídeo. Elija un modo de disparo. ...
Grabación de vídeos que parecen un modelo en miniatura (Efecto miniatura) Puede grabar vídeos que parezcan modelos en miniatura en movimiento. Para crear el efecto de modelo en miniatura, elija las partes superior e inferior de la escena que quedarán desenfocadas, y la velocidad de reproducción, que hará...
Página 111
Grabación de vídeo en súper cámara lenta • La calidad de imagen se fijará en cuando se elija el formato y en cuando se elija el formato (pág. 55). Si pulsa el botón m en el paso 2, la orientación horizontal o vertical •...
Grabación de vídeo en súper cámara lenta Frecuencia de fotogramas y tiempos de reproducción (para secuencias de 30 seg.) Frecuencia de fotogramas Tiempo de reproducción 240 fotogramas/seg. Aprox. 4 min. 120 fotogramas/seg. Aprox. 2 min. Visualización de súper cámara lenta •...
*1 Aprox. 13 min. 35 seg. para vídeos iFrame (pág. 108). *2 Aprox. 55 min. 38 seg. para vídeos iFrame (pág. 108). • Según los estándares de pruebas de Canon. • La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue aproximadamente a 29 minutos y...
Toma de imágenes fijas mientras se graba un vídeo Se pueden tomar imágenes fijas mientras se graba un vídeo. Enfoque mientras graba un vídeo. Asegúrese de que aparezca 4 en la pantalla y, a continuación, pulse el botón de disparo hasta la mitad. ...
Bloqueo AE/desplazamiento de la exposición Antes de grabar, se puede bloquear la exposición o cambiarla en pasos de 1/ 3 dentro del intervalo de –2 a +2. Bloquee la exposición. Pulse el botón o para bloquear la exposición. Aparecerá la barra de desplazamiento de la exposición.
Otras funciones de grabación Uso del filtro viento Filtro viento elimina el ruido cuando hay viento fuerte. Sin embargo, es posible que el resultado sea un sonido no natural cuando se utiliza en lugares donde no hay viento. Pulse el botón n para elegir [Sonido ...
Edición Se puede recortar el principio y el final de los vídeos grabados. Elija *. Siga los pasos 1 – 3 de la pág. 32 para elegir * y, a continuación, pulse el botón m. Aparecerán el panel y la barra de edición de vídeos.
Página 118
Edición Guarde el vídeo editado. Pulse los botones op para elegir a continuación, pulse el botón m. Pulse los botones opqr o gire el dial 5 para elegir [Archivo Nuevo] y, a continuación, pulse el botón m. El vídeo se guardará...
Uso de las distintas funciones de reproducción y edición En este capítulo se explican los distintos modos de reproducción y edición de imágenes. Pulse el botón 1 para entrar en el modo de reproducción antes de utilizar • la cámara. •...
Búsqueda rápida de imágenes Búsqueda de imágenes mediante la pantalla de índice La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente la que se busca. Mueva la palanca del zoom hacia g. Las imágenes se mostrarán en un índice. ...
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada Visualización de vídeos creados con Resumen de vídeo Puede seleccionar vídeos creados en el modo (pág. 70) por fecha para visualizarlos. Elija [Reproduc. Resumen Vídeo]. Después de pulsar el botón n, elija [Reproduc.
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada Búsqueda por Elija un filtro de destino. Durante la reproducción de imágenes de una en una, pulse el botón d y, a continuación, pulse los botones op para elegir un método de salto. ...
Comprobación del enfoque Salta imágenes Durante la reproducción de imágenes de una en una, pulse el botón d y, a continuación, pulse los botones op para elegir un método de salto. Si se pulsa los botones qr, la pantalla avanzará...
Visualización de presentaciones de diapositivas Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria se pueden reproducir automáticamente. Elija [Mostrar diapos]. Pulse el botón n para elegir [Mostrar diapos] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija un ajuste.
Ampliación de imágenes Mueva la palanca del zoom hacia k. La imagen se ampliará en la pantalla. Si mantiene pulsada la palanca del zoom, la imagen se seguirá ampliando hasta un factor máximo de aproximadamente 10x. Si se pulsa los botones opqr, se puede ...
Visualización de cada una de las imágenes de un grupo Reproducción de grupo En la reproducción de grupo (paso 2), se puede buscar (pág. 120) y ampliar (pág. 125) las imágenes. Puede procesar todas las imágenes de un grupo a la vez mientras se encuentra en “Protección de imágenes”...
Visualización de varias imágenes (Selección inteligente) La cámara seleccionará 4 imágenes basadas en la imagen mostrada. Si elige una de estas imágenes, la cámara seleccionará 4 imágenes más, y le permitirá disfrutar de la reproducción de imágenes en un orden inesperado. Esta opción funciona mejor si se hace varias tomas de distintas escenas.
Cambio de la transición de las imágenes Se puede elegir entre 3 efectos de transición para el cambio de imagen en la reproducción de imágenes de una en una. Elija [Transición]. Pulse el botón n para elegir [Transición] en la ficha 1 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir un efecto de transición.
Página 129
Protección de imágenes Selección de imágenes de una en una Elija [Selecc.]. Siga el paso 2 de la pág. 128 para elegir [Selecc.] y, a continuación, pulse el botón m. Elija las imágenes. Pulse los botones qr o gire el dial 5 para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m.
Protección de imágenes Selección de un rango Elija [Seleccionar Rango]. Siga el paso 2 de la pág. 128 para elegir [Seleccionar Rango] y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen de inicio. Pulse el botón m. Pulse los botones qr o gire el dial 5 ...
Protección de imágenes Proteja las imágenes. Pulse el botón p para elegir [Proteger] y, a continuación, pulse el botón m. Selección de imágenes con el dial 5 También puede elegir la primera o la última imagen girando el dial 5 cuando aparece la pantalla anterior de los pasos 2 y 3.
Borrado de imágenes Se puede borrar todas las imágenes a la vez. Como las imágenes eliminadas no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas. Las imágenes protegidas (pág. 128) no se pueden borrar. Selección de un método de selección Elija [Borrar].
Página 133
Borrado de imágenes Borre. Si pulsa el botón n, aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse los botones qr o gire el dial 5 para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m. Selección de un rango Elija [Seleccionar Rango]. ...
Etiquetado de imágenes favoritas Cuando se etiqueta imágenes como favoritas, es muy sencillo clasificar esas imágenes en categorías. También puede filtrar estas imágenes para verlas, protegerlas o borrarlas (pág. 121). Elija [Favoritas]. Pulse el botón n para elegir [Favoritas] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m.
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) Las imágenes se pueden organizar por categorías. Las imágenes de una categoría se pueden mostrar mediante la reproducción filtrada (pág. 121) y procesarlas todas a la vez con las funciones que se indican a continuación. •...
Página 136
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) Selección de imágenes de una en una Elija [Selecc.]. Siga el paso 2 de la pág. 135 para elegir [Selecc.] y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen. Pulse los botones qr o gire el dial 5 para elegir una imagen.
Página 137
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) Selección de un rango Elija [Seleccionar Rango]. Siga el paso 2 de la pág. 135 para elegir [Seleccionar Rango] y, a continuación, pulse el botón m. Elija las imágenes. Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 130 para elegir las imágenes.
Rotación de imágenes Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla. Elija [Girar]. Pulse el botón n para elegir [Girar] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Gire la imagen. Pulse los botones qr o gire el dial 5 ...
Cambio de tamaño de las imágenes Se puede cambiar el tamaño de las imágenes a un ajuste de píxeles de grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un archivo independiente. Elija [Redimensionar]. Pulse el botón n para elegir [Redimensionar] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m.
Recorte Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como un archivo de imagen nuevo. Elija [Recortar]. Pulse el botón n para elegir [Recortar] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen. Pulse los botones qr o gire el dial 5 ...
Adición de efectos con la función Mis colores Se puede modificar el color de una imagen y guardarla como una imagen independiente. Consulte la pág. 81 para conocer los detalles de cada elemento de menú. Elija [Mis colores]. Pulse el botón n para elegir ...
Corrección del brillo (i-Contrast) La cámara puede detectar las áreas de una imagen, como las caras o los fondos, que sean demasiado oscuras y ajustarlas automáticamente con la luminosidad óptima. Además, cuando toda la imagen está falta de contraste, la cámara la corrige automáticamente obteniendo una impresión más nítida. Se puede elegir entre 4 niveles de corrección y guardar la imagen como un archivo nuevo.
Corrección del efecto de los ojos rojos Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardarlas como archivos nuevos. Elija [Correc. Ojos Rojos]. Pulse el botón n para elegir [Correc. Ojos Rojos] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m.
• En las explicaciones de este capítulo se utilizan impresoras de la serie SELPHY CP de Canon. Las pantallas que se muestran y las funciones disponibles varían en función de la impresora. Consulte también la Guía del usuario de la impresora.
Impresión de imágenes Impresión fácil Las fotografías tomadas se pueden imprimir fácilmente conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado) mediante el cable interfaz incluido (pág. 2). Apague la cámara y la impresora. Conecte la cámara a la impresora. ...
• Consulte la pág. 214 para obtener información sobre las impresoras Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado). • La impresión de índice no está disponible en determinadas impresoras Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado).
Página 148
Impresión de imágenes Predeter Sigue los ajustes de la impresora. Fecha Imprime la fecha. Nº Arch. Imprime el número de archivo. Ambos Imprime tanto la fecha como el número de archivo. — Predeter Sigue los ajustes de la impresora. — Utiliza la información de disparo para optimizar los ajustes de impresión.
Página 149
Impresión de imágenes • Quizá no pueda recortar las imágenes dependiendo del formato, o si son demasiado pequeñas. • Si se recorta fotos con fechas incrustadas, es posible que las fechas no se muestren correctamente. Elección del tamaño y el diseño del papel para la impresión Elija [Parám.
Impresión de imágenes Opciones de diseño disponibles Predeter. Sigue los ajustes de la impresora. Bordeado Imprime con borde. Sin bordes Imprime sin borde. Imág./pág Selecciona cuántas copias de una imagen se imprimen en una hoja. Imprime fotos de carnet. Foto Carnet Solo se puede elegir imágenes cuyo ajuste de píxeles de grabación sea L y cuyo formato sea 4:3.
Si pulsa el botón m durante la impresión, cancelará la impresión. • • No se puede elegir [Foto Carnet] y [Secuenc.] en los modelos CP720/ CP730 y anteriores de las impresoras Canon compatibles con PictBridge.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Se puede elegir hasta 998 imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas y especificar ajustes tales como el número de copias, para poder imprimirlas como un lote (pág. 156) o procesarlas en un servicio de revelado fotográfico.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Ajustes impresión Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo. Estos ajustes se aplicarán a todas las imágenes elegidas para la impresión. Elija [Ajustes impresión]. Pulse el botón n para elegir [Ajustes impresión] en la ficha 2 y, a continuación, pulse el botón m.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Selección del número de copias Elija [Selec. imág. y cant.]. Pulse el botón n para elegir [Selec. imág. y cant.] en la ficha 2 y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen. Pulse los botones qr o gire el dial 5 ...
Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Selección de un rango Elija [Seleccionar Rango]. Siga el paso 1 de la pág. 154 para elegir [Seleccionar Rango] y, a continuación, pulse el botón m. Elija las imágenes. Siga los pasos 2 – 3 de la pág. 130 para elegir imágenes.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Impresión de las imágenes elegidas (DPOF) • Si se ha añadido imágenes a la lista de impresión (págs. 152 – 155), aparecerá la pantalla de la izquierda cuando conecte la cámara a una impresora compatible con PictBridge.
Personalización de los ajustes de la cámara Se puede personalizar los distintos ajustes para adaptarlos a las preferencias de disparo. En la primera parte de este capítulo se explican las funciones útiles más empleadas. En la parte final se explica cómo cambiar los ajustes de disparo y reproducción para adaptarlos a sus preferencias.
Modificación de los ajustes de la cámara Puede personalizar funciones útiles y de uso común en la ficha 3 (pág. 43). Cambio de los sonidos Se puede cambiar los sonidos de funcionamiento de la cámara. Elija [Opciones sonido] y, a continuación, pulse el botón m.
Modificación de los ajustes de la cámara Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando aparezca [Error tarjeta memoria], cuando la cámara no funcione correctamente, cuando crea que la velocidad de grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido, cuando la velocidad de disparo en serie se reduzca o cuando la grabación se detenga repentinamente mientras se graba un vídeo.
Modificación de los ajustes de la cámara Cambio de la pantalla de inicio Se puede cambiar la pantalla que aparece al encender la cámara. Elija [Imagen Inicio] y, a continuación, pulse el botón m. Pulse los botones qr o gire el dial 5 ...
Modificación de los ajustes de la cámara Registre las imágenes de inicio y los sonidos en la cámara con el software incluido. Los sonidos de funcionamiento dedicados y las imágenes de inicio incluidos en el software se pueden registrar en la cámara. Consulte todos los detalles en la Guía del software.
Modificación de los ajustes de la cámara Creación de carpetas por fecha de disparo Las imágenes se guardan en carpetas creadas mensualmente; no obstante, también se puede crear carpetas según la fecha de disparo. Elija [Crear carpeta] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Diario].
Modificación de los ajustes de la cámara Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se apague automáticamente (pág. 48). Esto también funciona cuando [Autodesconexión] se establece en [Off]. ...
Modificación de los ajustes de la cámara Elija la zona horaria mundial. Pulse los botones op o gire el dial 5 para elegir [ Mundo] y, a continuación, pulse el botón n. aparecerá en la pantalla de disparo (pág.
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Cuando se establece el dial de modo en G, se puede modificar los ajustes de la ficha 4 (pág. 43). Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en esta sección en modos diferentes de G, compruebe si la función está...
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Cambio de la sincronización del flash La sincronización del flash y el obturador se pueden modificar. Elija [Control Flash] y, a continuación, pulse el botón m. Pulse los botones op o gire el dial 5 ...
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Cambio de la visualización de las imágenes justo después de disparar Se puede modificar el modo en que se muestran las imágenes justo después de disparar. Elija [Revisión Info.] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción.
Página 168
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Muestra información de disparo Info toma (pág. 191). Se superpone una cuadrícula en Retícula la pantalla. En los modos de disparo G, M, B y D aparece un histograma Histograma (pág. 41). Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad y se vuelve a la pantalla de disparo desde la pantalla de configuración de la visualización personalizada, los ajustes no se guardarán.
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Desactivación de la función IS motorizado IS motorizado reduce los movimientos leves de la cámara cuando se graba vídeo con el teleobjetivo máximo. Sin embargo, cuando se graba mientras se camina, o durante las tomas de barrido largas, es recomendable ajustar IS motorizado en [Off], dado que en estas situaciones puede producir resultados inesperados.
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Registro de funciones en el botón Elija [Botón acceso directo] y, a continuación, pulse el botón m. Pulse los botones opqr o gire el dial 5 para elegir las funciones que se van a registrar y, a continuación, pulse el botón m.
Registro de los menús de disparo más utilizados (Mi menú) En la ficha , puede registrar hasta 5 elementos de los menús de disparo que utilice frecuentemente y acceder rápidamente a los mismos desde una sola pantalla. Elija [Ajustes Mi Menú]. ...
Cambio de los ajustes de las funciones de reproducción Puede modificar los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 43). Desactivación de la función de rotación automática Cuando reproduzca imágenes en la cámara, las imágenes captadas con orientación vertical rotarán automáticamente y se mostrarán en vertical.
Información útil En este capítulo se explica cómo utilizar los accesorios y tarjetas Eye-Fi (se venden por separado) (pág. 212), se proporcionan consejos para la solución de problemas y se incluyen listados de funciones y elementos que aparecen en la pantalla.
Visualización de imágenes en un televisor Con el cable AV estéreo AVC-DC400ST (pág. 213), que se vende por separado, se puede conectar la cámara a un televisor para ver las imágenes captadas. Apague la cámara y el televisor. Conecte la cámara al televisor. ...
Visualización de imágenes en un televisor Disparo usando un televisor como pantalla Se puede utilizar un televisor para mostrar el contenido de la pantalla de la cámara mientras se dispara. • Para conectar la cámara al televisor, siga los pasos descritos en el apartado “Visualización de imágenes en un televisor”...
Página 176
Visualización de imágenes en un televisor Uso del mando a distancia de un televisor para controlar la cámara Cuando conecte la cámara a un televisor compatible con HDMI CEC, puede utilizar el mando a distancia del televisor para manejar la cámara, y reproducir imágenes o ver presentaciones de diapositivas.
Visualización de imágenes en un televisor Resumen del panel de control de la cámara que se muestra en el televisor Volver Cierra el menú. Reproducción Muestra grupos de imágenes de Ráfaga de alta velocidad de grupo HQ (solo aparece cuando se elige imágenes agrupadas). Reproduce un vídeo (solo aparece cuando se elige Reproducir vídeo un vídeo).
Uso de fuentes de alimentación domésticas Si emplea un kit adaptador de CA ACK-DC80 (se vende por separado), podrá utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la batería. Apague la cámara. Conecte el cable al adaptador. ...
Uso del parasol (se vende por separado) No desconecte la clavija ni el cable de corriente con la cámara encendida. De lo contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas o se podría dañar la cámara. Uso del parasol (se vende por separado) Cuanto tome a contraluz una foto con gran angular sin utilizar flash, monte el parasol LH-DC60 (se vende por separado) para reducir la cantidad de luz parásita que entra en el objetivo.
• El uso de un flash o de accesorios de flash que no sean de la marca Canon (en especial un flash de alto voltaje) puede impedir el funcionamiento normal o dañar la cámara. • Lea el manual de la serie Speedlite EX que se proporciona con el flash.
Página 181
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado) Speedlite 580EX II/430EX II/320EX/270EX II/ 270EX Estos flashes permiten captar escenas con luminosidad, y amplían el alcance de la fotografía con flash para adecuarla a sus propósitos. Monte el flash en la zapata para accesorios.
Página 182
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado) ¿Qué hacer si... • ¿Qué hacer si no puede realizar las operaciones de los pasos 4 y 5? Ajuste la cámara en el modo G, M, B o D. •...
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado) Configuración de un flash de montaje externo (se vende por separado) Puede ajustar las siguientes opciones cuando esté en los modos G, M, B y D. En otros modos, solo se puede ajustar [Ojos rojos] y [Luz activada] (el flash se ajusta y destella automáticamente).
Utilización de una tarjeta Eye-Fi Antes de utilizar una tarjeta Eye-Fi, compruebe si su uso está autorizado en el país o región donde se encuentra (pág. 16). Cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi preparada en la cámara, es posible transferir automáticamente imágenes de forma inalámbrica a un ordenador, o cargarlas en un servicio web.
Utilización de una tarjeta Eye-Fi Comprobación de la información de conexión Es posible comprobar el SSID del punto de acceso de la tarjeta Eye-Fi o el estado de conexión. Elija [Información de la conexión]. Pulse el botón n para elegir [Configuración Eye-Fi] en la ficha 3 y, a continuación, pulse el botón m.
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente. Si los elementos siguientes no solucionan su problema, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. Alimentación Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
Página 187
Solución de problemas La imagen está desenfocada. • Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo totalmente para disparar (pág. 24). • Dispare con el sujeto dentro del intervalo de enfoque (pág. 207). •...
Solución de problemas La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho tiempo o el disparo continuo se ralentiza. • Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 159). No se puede realizar ajustes para las funciones de disparo ni en el menú FUNC. •...
• Si este mensaje aparece aunque se inserte una tarjeta de memoria formateada en la dirección correcta, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon (pág. 17). Espacio insuf. en tarjeta • No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para grabar (págs. 25, 30, 49, 59, 77, 101, 107) o editar imágenes (págs.
Página 190
Compruebe la imagen en el modo de reproducción. • Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número (Exx) y póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con la cámara. Error Fichero •...
Información mostrada en la pantalla Disparo (Pantalla de información) En el visor se mostrará la misma información. Indicador de carga de la Ampliación del zoom digital Abertura (págs. 103, 104) batería (pág. 15) (pág. 50) / Teleconvertidor Compensación de la Orientación de la cámara* digital (pág.
Información mostrada en la pantalla : estándar, : sujeta verticalmente Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente y ajusta los parámetros correspondientes para tomar la mejor imagen. También detecta la orientación durante la reproducción, por lo que se puede sujetar la cámara con cualquier orientación girándose a continuación automáticamente las imágenes para proporcionar una visión correcta.
Página 193
Información mostrada en la pantalla Iconos del modo IS Ajusta automáticamente la estabilización de imagen óptima para la escena (IS inteligente) y muestra los siguientes iconos cuando está en modo A. Reduce los movimientos de la cámara al grabar vídeo, incluidos Reduce los movimientos de la los movimientos fuertes de la cámara al captar imágenes fijas.
Información mostrada en la pantalla Reproducción (Pantalla de información detallada) Vídeos (págs. 30, 32), Transferencia Eye-Fi Flash (págs. 79, 98), Ráfaga de alta velocidad completada (pág. 184) Valor de compensación HQ (pág. 74), Lista de Indicador de carga de la de la exposición del flash impresión (pág.
Página 195
Información mostrada en la pantalla Resumen de panel de control de vídeos en “Visualización de vídeos” (pág. 32) Salir Reproducir Cámara lenta (Puede usar los botones qr o girar el dial 5 para ajustar la velocidad. No se reproducirá el sonido.) Saltar atrás* (Continúa saltando hacia atrás si se mantiene pulsado el botón Anterior fotograma (Rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m.) Siguiente fotograma (Avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado...
Listas de menús y funciones Funciones disponibles en cada modo de disparo Modos de disparo D B M G Función Compensación de la exposición (pág. 78) — — — Velocidad ISO (pág. 81) ...
Página 197
Listas de menús y funciones w O P t — — — — — ...
Página 198
Listas de menús y funciones Menú FUNC. Modos de disparo D B M G Función Balance de blancos (pág. 80) — — — — ...
Página 199
Listas de menús y funciones w O P t — — — — — — — — — — — — — — — — ...
Listas de menús y funciones 4 Menú Disparo Modos de disparo D B M G Función Detec. cara — Recuadro AF (pág. 86) AF Seguim. FlexiZone/Centro —...
Página 201
Listas de menús y funciones w O P t — — — — — — — — — — — — — — — — — ...
Página 202
Listas de menús y funciones Modos de disparo D B M G Función Centro — — Med.puntual AE (pág. 95) Punto AF — — — — — — Desp. seguridad (pág. 103) ...
Página 203
Listas de menús y funciones w O P t — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —...
Listas de menús y funciones 3 Menú Configuración Elemento Contenido Página ref. Mute On/Off* pág. 44 Ajusta todos los sonidos de funcionamiento Volumen pág. 44 (5 niveles). Establece el sonido de cada operación de Opciones sonido pág. 158 la cámara. Trucos/consejos On*/Off pág.
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo del objetivo. Para la suciedad persistente, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. • Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente, se puede formar condensación en sus superficies internas o externas.
Especificaciones Sensor de imagen Píxeles efectivos de la cámara ..Aprox. 12,1 millones de píxeles Objetivo Distancia focal.........4.3 (G) – 150.5 (T) mm (Equivalente en película de 35 mm: 24 (G) – 840 (T) mm) Ampliación del zoom .......35x Intervalo de enfoque .......0 cm – infinito (G), 1,4 m – infinito (T) •...
Página 208
Especificaciones Flash Modos ..........Auto, On, Sincronización lenta, Off Zapata para accesorios ....Disponible Distancia ......... 50 cm – 7,0 m (G), 1,4 – 3,0 m (T) Modos de disparo........ C2, C1, M, Av, Tv, P, Auto* , Deportes, SCN* Filtros creativos* , Vídeo* •...
Página 209
Especificaciones Píxeles de grabación Imágenes fijas .........[16:9] Grande: 4000 x 2248, Mediana 1: 2816 x 1584, Mediana 2: 1920 x 1080, Pequeña: 640 x 360 [3:2] Grande: 4000 x 2664, Mediana 1: 2816 x 1880, Mediana 2: 1600 x 1064, Pequeña: 640 x 424 [4:3] Grande: 4000 x 3000, Mediana 1: 2816 x 2112, Mediana 2: 1600 x 1200, Pequeña: 640 x 480...
Página 210
Diámetro máx. x longitud....... φ69,6 x 27,0 mm Peso ............ Aprox. 10 g • Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon. • Las especificaciones y el aspecto de la cámara están sujetos a cambios sin previo aviso.
Estuche para tapa de zapata (incluye tapa de zapata Cable interfaz (accesorio) para accesorios) IFC-400PCU* *También se puede comprar por separado. Tarjeta de memoria Lector de tarjetas USB Windows/Macintosh Impresoras Canon compatibles con PictBridge Cable AV estéreo AVC-DC400ST Cable HDMI HTC-100...
Accesorios que se venden por separado Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén disponibles. Fuentes de alimentación Batería NB-10L Batería recargable de ion-litio. Cargador de batería CB-2LC/CB-2LCE ...
Adaptador para filtros FA-DC67A Este adaptador es necesario para montar filtros de 67 mm. Filtro para objetivos marca Canon (67 mm diám.) Protege el objetivo y permite disparar con diversos efectos. No se puede montar a la vez en la cámara un filtro para el objetivo y la tapa...
Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
Índice Accesorios ..........2, 212 Deportes (Modo de disparo)......60 Acentuar color (Modo de disparo) ....67 Detección de cara AF Enfoque (Modo del recuadro AF)......87 AF Seguimiento ........28, 89 Detección de parpadeo ......100 AF Servo............91 Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk..2 Ahorquillado del enfoque......
Página 216
Índice Macro............ 84 IS motorizado ..........169 Fecha/Hora Ajuste............ 20 Estampación en la imagen ....52 Kit adaptador de CA ......178, 212 Hora mundial ........163 Modificación.......... 21 Fecha y hora Fecha/Hora Lámpara ........38, 165, 166 Filtros creativos (Modo de disparo) ..... 64 Luz escasa (Modo de disparo) ....
Página 217
Índice PictBridge .......... 146, 214 Cambio del retardo y del número Píxeles de grabación de disparos ..........54 (Tamaño de imagen) ......... 56 Temporizador de caras Playa (Modo de disparo) ......62 (Modo de disparo) .......73 Presentación de diapositivas..... 124 Temporizador de dos segundos....54 Programa AE ..........
Reconocimiento de marcas comerciales • El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • Este dispositivo incorpora la tecnología exFAT bajo licencia de Microsoft. • HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. •...
• Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon. • Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía en cualquier momento y sin previo aviso.