Resumen de contenidos para DAB PUMPS Tesla 40L Serie
Página 1
SERIE 4OL Istruzioni d’installazione e uso 4OL SERIES Installation and Operating Instructions SÉRIE 4OL Instructions pour l’installation et l’utilisation BAUREIHE 4OL Installations- und Gebrauchsanleitung SERIE 4OL Instrucciones de instalación y uso SÉRIES 4OL Instruções para a instalação e utilização SERIA 4OL Instrukcje instalacji i obsługi...
Página 2
IT - EN - FR AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSE Di seguito trovate il significato dei simboli utilizzati nel presente manuale PERICOLO Rischio di danni alle persone, e alle cose, se non osservate quanto prescritto SCOSSE ELETTRICHE Rischio di scosse elettriche se non osservate quanto prescritto AVVERTENZA ATTENZIONE...
Página 3
DE - ES - PT ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y DE LOS BIENES A continuación se describe el significado de los símbolos utilizados en este manual PELIGRO Riesgo de daños a las personas y a los bienes de no respetarse las indicaciones SACUDIDAS ELÉCTRICAS Riesgo de sacudidas eléctricas de no respetarse las indicaciones ADVERTENCIA...
Página 4
Italiano Generalità Quanto contenuto nel presente manuale si riferisce al prodotto di serie come presentato nella documentazione commerciale. Eventuali versioni speciali possono essere fornite con fogli istruzione supplementari. Riferitevi alla documentazione contrattuale di vendita per le varianti e le caratteristiche delle versioni speciali.
3.1.8 Abbinamento con la pompa Verificate il corretto abbinamento tra il motore e la pompa. Un abbinamento improprio può causare inconvenienti. ATTENZIONE In particolare, prima dell’accoppiamento con la pompa verificate che: la potenza della pompa da accoppiare al motore sia minore o al massimo uguale a quella del motore ...
Página 6
Collegamento alla pompa Prima del collegamento leggete questo manuale d’uso e quello della pompa o elettropompa a cui sarà collegato il motore. Conservate con cura i manuali. Per ulteriori informazioni, contattate il nostro Servizio di Vendita ed Assistenza. Posa nel pozzo o nella vasca Seguite le indicazioni presenti nel manuale d’uso della pompa o elettropompa.
Página 7
English Overview The contents of this manual refer to the standard product, as presented in the sales documentation. Any special versions will be supplied with supplementary instruction sheets. Please refer to the sales contract for the features of variants and special versions. Always specify the exact type of motor and code when requesting our Sales and Service Department for technical information or spare parts Read this manual carefully before installing and using the product.
Página 8
3.1.9 Motor powered by a frequency converter WARNING The motors can be powered with a frequency converter (30 Hz – 50/60 Hz). For further information, please contact our Sales and Service Department. If the motor is combined with a frequency converter, downgrade power by 10% and make sure you never exceed the rated input WARNING frequency of the motor.
Página 9
Installing the motor in a well or tank Follow the instructions in the pump or electric pump manual. When installing the electric pump vertically, make sure the motor does not rest on the bottom of the well or tank. When installing the electric pump horizontally, make sure the motor does not rest on the bottom of the tank. For further information, please contact our Sales and Service Department.
Página 10
Français Généralités Le contenu de ce manuel se réfère au produit standard tel qu’il est présenté dans la documentation commerciale. D’éventuelles versions spéciales peuvent être fournies avec des notices supplémentaires. Se référer à la documentation contractuelle de vente pour les variantes et les caractéristiques des versions spéciales Préciser toujours le type exact de moteur et le code dans toute demande d’informations techniques ou de pièces de rechange à...
Página 11
3.1.8 Association avec la pompe Vérifier l’association correcte entre le moteur et la pompe. Une association impropre peut causer des inconvénients. ATTENTION En particulier, avant l’accouplement avec la pompe, vérifier que: la puissance de la pompe à accoupler au moteur est inférieure ou au maximum égale à celle du moteur ...
Página 12
Raccordement à la pompe Avant le raccordement, lire ce manuel et celui de la pompe ou de l’électropompe à laquelle le moteur sera couplé. Conserver avec soin les manuels. Pour toute information supplémentaire, contacter notre service de vente et après-vente. Pose dans le puits ou dans la cuve Suivre les indications présentes dans le manuel de la pompe ou de l’électropompe.
Página 13
Deutsch Allgemeines Der Inhalt dieser Anleitung bezieht sich auf das serienmäßige Produkt gemäß Vorstellung in der Handelsdokumentation. Eventuelle Sonderversionen können mit zusätzlichen Anleitungen geliefert werden. Beziehen Sie sich für die Varianten und Eigenschaften der Sonderversionen auf die vertraglichen Verkaufsdokumente. Geben Sie immer den genauen Motortyp und Code an, wenn Sie technische Informationen oder besondere Ersatzteile bei unserem Verkaufs- und Kundendienst anfragen.
Página 14
3.1.8 Verbindung mit der Pumpe Überprüfen Sie die korrekte Verbindung zwischen dem Motor und der Pumpe. Eine unsachgemäße Verbindung kann Störungen ACHTUNG verursachen. Überprüfen Sie insbesondere vor der Verbindung der Pumpe, ob: die Leistung der mit dem Motor zu verbindenden Pumpe geringer oder max. genauso hoch wie die Motorleistung ist ...
Página 15
Verbindung mit der Pumpe Lesen Sie vor der Verbindung diese sowie die Gebrauchsanleitung der Pumpe oder Elektropumpe, mit der der Motor verbunden wird. Bewahren Sie die Anleitungen sorgfältig auf. Für weitere Informationen wenden Sie sich an unseren Verkaufs- und Kundendienst. Einrichtung im Brunnen oder in der Wanne Befolgen Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanleitung der Pumpe oder Elektropumpe.
Página 16
Español Generalidades El contenido del presente manual se refiere al producto de serie, tal como presentado en la documentación comercial. Las versiones especiales se pueden entregar con hojas de instrucciones suplementarias. Refiérase a la documentación contractual de venta para las variantes y para las características de las versiones especiales.
3.1.9 Motor alimentado con un convertidor de frecuencia ATENCIÓN Los motores pueden funcionar con un convertidor de frecuencia (30 Hz - 50/60 Hz). Para más informaciones, contacte con nuestro Servicio de Ventas y Asistencia. Si el motor estuviera combinado con un convertidor de frecuencia, baje la potencia un 10% y controle que no se supere la ATENCIÓN frecuencia nominal de alimentación del motor.
Instalación en el pozo o en el estanque Siga las indicaciones dadas en el manual de uso de la bomba o electrobomba. Si se instala la electrobomba en posición vertical, observe que el motor no quede apoyado sobre el fondo del pozo o del estanque. Si se instala la electrobomba en posición horizontal, observe que el motor quede levantado del fondo del estanque.
Página 19
Portugues Generalidades O conteúdo deste manual refere-se ao produto de série conforme apresentado na documentação comercial. Eventuais versões especiais podem ser fornecidas com folhas de instruções suplementares. Consulte a documentação contratual de venda para as variantes e características das versões especiais. Se for necessário solicitar informações técnicas ou peças de reposição ao nosso serviço de venda e assistência, indique sempre o tipo de motor exato e o código.
Página 20
3.1.8 Acoplamento à bomba Verifique se motor e a bomba foram acoplados de forma correta. Se o acoplamento for feito de forma incorreta, pode haver ATENÇÃO problemas. De particular modo, antes do acoplamento à bomba, deve-se verificar se: a potência da bomba a ser acoplada ao motor é menor ou no máximo igual à do motor; ...
Página 21
Ligação à bomba Antes de fazer a ligação, leia este manual de instruções e o manual da bomba ou eletrobomba à qual o motor será ligado. Conserve os manuais com cuidado. Para mais informações, deve-se contatar o nosso serviço de venda e assistência. Colocação no poço ou no tanque Devem-se seguir as instruções do manual da bomba ou eletrobomba.
Polski Informacje ogólne Treść niniejszych instrukcji odnosi sie do produktu seryjnego wskazanego w dokumentacji handlowej. Ewentualne wersje specjalne mogą być dostarczone z dodatkowymi arkuszami instrukcji. W zakresie wariantów i parametrów wersji specjalnych, prosimy o zapoznanie się z dokumentacją kontraktową. Zwracając się...
Página 23
3.1.8 Połączenie z pompą Sprawdzić prawidłowe podłączenie między silnikiem i pompą. Nieodpowiednie podłączenie może spowodować wystąpienie UWAGA usterek. W szczególności, przed podłączeniem pompy należy sprawdzić, czy: moc pompy podłączanej do silnika jest mniejsza lub co najwyżej jednakowa względem mocy silnika. ...
Página 24
Podłączenie pompy Przed podłączeniem, zapoznać się z treścią niniejszych instrukcji oraz instrukcji pompy i pompy elektrycznej, do której zostanie podłączony silnik. Przechowywać instrukcje w bezpiecznym miejscu. Dodatkowe informacje można uzyskać w naszym Dziale Sprzedaży i Serwisu. Ustawienie w studni lub w zbiorniku Postępować...
Página 25
Figura 1: Schema di collegamento versione monofase Figure 1: Single-phase wiring diagram Figure 1: Schéma de connexion version monophasée Abbildung 1: Verbindungsschaltplan der einphasigen Version Figura 1: Esquema de conexión versión monofásica Esquema de ligação da versão monofásica Figura 1: Rysunek 1: Schemat podłączenia wersji jednofazowej Versione standard - Standard version - Version standard...
Página 26
DIMENSIONAMENTO CAVI AVVIAMENTO DIRETTO - SECTION CABLE DIRECT START DIMENSIONNEMENT CÂBLES DÉMARRAGE DIRECT - DIMENSIONIERUNG DER DIREKTEN ANLASSKABEL SECCIÓN DE LOS CABLES PARA EL ARRANQUE DIRECTO - DIMENSIONAMENTO DOS CABOS DE PARTIDA DIRETA WYMIAROWANIE KABLI – ROZRUCH BEZPOŚREDNI Tensione Sezione del cavo - Section cable - Section du câble Potenza nominale Fase Cadura di...
Página 28
Tel.: +32 2 4668353 Tel.: +31 416 387280 Fax: +32 2 4669218 Fax: +31 416 387299 PUMPS AMERICA, INC. DAB PUMPS DIVISION DWT South Africa 3226 Benchmark Drive Podium at Menlyn, 3rd Floor, Unit 3001b, Ladson, SC 29456 USA 43 Ingersol Road, C/O Lois and Atterbury, info.usa@dwtgroup.com...