Resumen de contenidos para Epson Stylus Photo PX650 Serie
Página 1
Guida d’uso generale - per l'uso senza computer - Manual de funcionamiento básico - para el uso sin ordenador - Guia de Operações Básicas - para utilização sem um computador -...
Informazioni su questa guida Acerca de este manual Sobre este guia Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito: Siga estas directrices mientras lee las instrucciones: Siga estas directrizes à medida que lê as instruções: &...
Página 3
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
Contenuto Contenido Avvertenze importanti per la sicurezza ......................6 Instrucciones importantes de seguridad ......................6 Guida al pannello di controllo ..........................8 Guía del panel de control ............................. 8 Regolazione dell'angolo del pannello di controllo ...................10 Ajuste del ángulo del panel de control ......................10 Funzione di risparmio energetico ........................10 Función de ahorro de energía ..........................10 Uso del display LCD ..............................11...
Página 5
Índice remissivo Instruções de segurança importantes ......................6 Guia do painel de controlo ..........................8 Ajustar o ângulo do painel de controlo ......................10 Função de poupança de energia ........................10 Utilizar o ecrã LCD ..............................11 Manusear suportes Seleccionar papel..............................14 Colocar papel ..............................16 Colocar um CD/DVD ............................18 Inserir um cartão de memória ........................20 Colocar originais ...............................22...
Avvertenze importanti per la sicurezza Instrucciones importantes de seguridad Instruções de segurança importantes Utilizzare esclusivamente il Assicurarsi che il cavo di Collocare la stampante in Utilizzare esclusivamente il Non danneggiare o sfilacciare il Non aprire l'unità scanner cavo di alimentazione fornito alimentazione sia conforme prossimità...
Página 7
Non utilizzare prodotti Salvo laddove espressamente Tenere le cartucce di inchiostro Se l'inchiostro dovesse venire Non agitare le cartucce di Se si rimuove una cartuccia spray che contengano gas indicato nella documentazione, fuori dalla portata dei bambini a contatto con la pelle, inchiostro dopo l'apertura delle di inchiostro per un uso infiammabili all'interno o...
Guida al pannello di controllo Guía del panel de control Guia do painel de controlo Accende/spegne la Consente di accedere alla Consente di accedere alla Consente di accedere alla Consente di eseguire i Consente di cambiare stampante. modalità Copia. modalità Scheda memoria. modalità...
Página 9
L'aspetto del pannello di controllo varia a seconda dell'area. Los paneles de control son distintos según las zonas. O painel de controlo varia consoante o país. u, d, l, r, OK +, - Consente di visualizzare Consente di selezionare le Consente di annullare/ Consente di selezionare il Consente di avviare la...
Regolazione dell'angolo del pannello di controllo Funzione di risparmio energetico Ajuste del ángulo del panel de control Función de ahorro de energía Ajustar o ângulo do painel de controlo Função de poupança de energia Dopo 13 minuti di inattività, il display viene disattivato al fine di risparmiare energia.
Uso del display LCD Uso de la pantalla LCD Utilizar o ecrã LCD Utilizzare + o - per Premere u o d per Premere r per aprire Premere l o r per impostare il numero selezionare la voce l'elenco delle voci di cambiare la foto di copie per la foto di menu.
Página 12
La schermata reale del display può variare leggermente rispetto a quanto L'icona viene visualizzata riportato in questa guida. nell'immagine ritagliata. Su pantalla puede ser ligeramente distinta de las mostradas en este manual. O que aparece no ecrã pode diferir ligeiramente do indicado neste guia. El icono se muestra dentro de una imagen recortada.
Epson Carta fotografica Carta fotog. Epson Adesivi Photo Adesivo1 Stickers Epson 16 Adesivi Adesivi Photo Stickers Epson *1 Carta con peso da 64 a 90 g/m². *2 30 fogli di carta già stampati su un lato.
Página 15
Papl normal Aprox. 120 *¹ *² Papel Normal Papel Normal Aprox. 120 *¹ *² Papl normal Papel especial 80 *² blanco brillante Epson Papel Branco Papel Normal 80 *² Epson Brilhante para Jacto de Tinta Papl normal Papel normal 100 *²...
Caricamento della carta Carga del papel Colocar papel Aprire e far scorrere all'esterno. Aprire e far scorrere all'esterno. Abra y despliegue. Abra y despliegue. Abra e puxe para fora. Abra e puxe para fora. Assicurarsi che il dispositivo sia sollevato. Asegúrese de que la palanca esté...
Página 17
Non caricare carta sopra la freccia H all'interno della guida laterale. Non utilizzare carta con fori di Allineare i bordi della carta prima rilegatura. di caricarla. No cargue papel por encima de la flecha H del interior de la guía No use papel perforado.
Caricamento di un CD/DVD Non spostare il dispositivo del vassoio mentre la stampante è in Carga de un CD/DVD funzione. Colocar um CD/DVD No mueva la palanca de la bandeja si la impresora está en funcionamiento. Não desloque a alavanca do receptor enquanto a impressora estiver em funcionamento.
Página 19
Rimozione di un CD/DVD Extracción del CD/DVD Retirar um CD/DVD Estrarre. Sollevare il dispositivo. Tire. Eleve la palanca. Puxe para fora. Desloque a alavanca para cima.
Inserimento di una scheda Non premere eccessivamente di memoria a fondo la scheda nell’alloggiamento. Non deve Inserción venire inserita completamente. de una tarjeta No fuerce la tarjeta hasta el fondo de la ranura. No debe introducirse de memoria totalmente. Inserir um cartão Não force a entrada total do cartão na ranhura.
Página 21
xD-Picture Card CompactFlash xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type M+ xD-Picture Card Type H Microdrive SDHC MultiMediaCard MMCplus MMCmobile * *Richiesto un adattatore MMCmicro * *Imprescindible adaptador *Adaptador necessário miniSD * miniSDHC * microSD * microSDHC * Se la scheda di memoria richiede un adattatore, montarlo prima di inserire la scheda nell'alloggiamento;...
Posizionamento di originali Colocación de originales Colocar originais Posizionare orizzontalmente a faccia Scorrere verso l'angolo. Posizionare al centro. in giù. Colóquelo en la esquina. Coloque en el centro. Colóquelo boca abajo y horizontal. Desloque para o canto. Coloque no centro. Coloque para baixo na horizontal.
Copia di documenti & 16 & 22 Copia de documentos Copiar documentos Caricare la carta. Posizionare orizzontalmente Accedere alla modalità Copia. l'originale. Cargue papel. Entre en el modo Copia. Ponga el original horizontal. Coloque papel. Entre no modo Cópia. Coloque o original na horizontal. Selezionare il numero di copie.
Página 25
& 28 Assicurarsi di impostare Tipo carta e Formato carta. Configure el Tipo papel y el Tamño papel. Certifique-se de que define o Tipo Papel e Form. Papel. Accedere al menu di impostazione Definire le impostazioni appropriate Terminare le impostazioni. copia.
Copia su CD/DVD & 28 Copia en un CD/DVD Copiar para um CD/DVD Selezionare Copia CD/DVD in Accedere alla modalità Copia. Definire le altre impostazioni. Layout. Entre en el modo Copia. Realice el resto de ajustes de Seleccione Copia CD/DVD como impresión.
Página 27
Se si stampa sulle aree colorate mostrate a destra (le unità sono espresse in mm), il supporto o il vassoio per CD/DVD potrebbe macchiarsi di inchiostro. Si imprime en las áreas coloreadas que se muestran a la derecha (la unidad de medida es el mm), el disco o la bandeja de CD/DVD podrían mancharse de tinta.
Elenco menu modalità Copia Modalità Copia Lista de menús copie Da 1 a 99 del modo Copia Colore/B/N Colore, B/N Documento Testo, Grafica, Foto Lista de menus Layout Margini, Senza Margini, Copia CD/DVD, Copia 2-up, Ripeti do modo Cópia copia, Ripeti-4 Impostazioni di stampa Zoom Reale, AdattaPagina, 10×15cm->A4, A4->10×15cm,...
Página 29
Modo Copia copias de 1 a 99 Color/ByN Color, ByN Documento Texto, Gráficos, Foto Composic Con márgens, Sin margen, Copia CD/DVD, Copia 2-up, Repet copia, Repet-4 Ajustes de impresión Zoom Real, Ajus pg auto, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Tipo papel Papl normal, Mate, Prem.Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Papel fotog, CD/DVD...
Página 30
Modo Cópia cópias 1 a 99 Cor/P&B Cor, P&B Documento Texto, Gráficos, Foto Esquema Margem, SemMargens, Cópia CD/DVD, Cópia 2-up, Repetir Cópia, Repetir-4 Definições de impressão Zoom Real, Aj. Auto Pág., 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Tipo Papel Papel Normal, Mate, Brilh.Prem, Extra Brilh., Brilh., Papel Foto, CD/DVD Form.
Stampa di foto & 16 & 20 Impresión de fotos Imprimir fotografias Caricare carta fotografica. Inserire una scheda di memoria. Accedere alla modalità Scheda memoria. Cargue papel fotográfico. Inserte una tarjeta de memoria. Entre en el modo Tarj memoria. Coloque papel fotográfico. Insira um cartão de memória.
Página 33
& 38 Al termine del passaggio F, è possibile tagliare e ingrandire la foto. Premere e definire le impostazioni. Tras efectuar el paso F, puede recortar y ampliar la foto. Pulse y configure los ajustes. Depois do ponto F, pode cortar e ampliar a fotografia.
Stampa da un foglio È possibile stampare foto utilizzando un foglio di indice A4. Innanzitutto, stampare un foglio di indice, contrassegnare le foto da stampare e quindi di indice effettuare la scansione del foglio per stampare le foto. Puede imprimir fotos con una hoja índice tamaño A4. Primero imprima una Impresión desde una hoja de índice, señale las fotos que desee imprimir y escanee la hoja para hoja de índice...
Página 35
Selezionare l'intervallo di foto. Stampare il foglio di indice. Verificare che u sia allineato all'angolo sul foglio. Seleccione el intervalo de fotos. Imprima la hoja de índice. Compruebe que u esté alineada con la esquina de la hoja. Seleccione a série de fotografias. Imprima a folha de índice.
Página 36
& 16 Collocare il foglio di indice a faccia Caricare carta fotografica. Stampare le foto dal foglio di indice. in giù. Cargue papel fotográfico. Imprima las fotos desde la hoja de Ponga la hoja de índice boca abajo. índice. Coloque papel fotográfico. Volte a folha de índice para baixo.
Esecuzione di una & 20 & 22 scansione in una scheda di memoria Guardar datos escaneados en tarjeta de memoria Digitalizar para um cartão de memória Inserire una scheda di memoria. Posizionare orizzontalmente Accedere alla modalità Scheda l'originale. memoria. Inserte una tarjeta de memoria. Ponga el original horizontal.
Elenco menu modalità Scheda memoria Modalità Scheda memoria Visualizza e stampa, Stampa ogni foto, Stampa per data, Stampa indice, Presentaz., Lista de menús del Salva su scheda modo Tarj memoria Impostazioni di stampa Lista de menus Tipo carta, Formato carta, Layout *¹, Qualità, Filtro *² *³, Migliora *² *⁴, Rid. occhi rossi *² do modo Cartão *⁵, Luminosità...
Página 39
Modo Tarj memoria Ver e impr fotos, Impr todas fotos, Imprim x fecha, Impr. hoja índice, Present contin, Guardar en tarj memor Ajustes de impresión Tipo papel, Tamño papel, Composic *¹, Calidad, Filtro *² *³, Mejorar *² *⁴, Reduc ojos roj *² *⁵, Brillo *², Contrast *², Nitidez *², Saturación *², Fecha, Imprim info *⁶, Ajust al marco *⁷, Dos sentidos *⁸, Expansión *⁹...
Página 40
Modo Cartão Memória Ver e Imprimir, Impr. Todas Fotos, Impr. por Data, Imp. Folha Índice, Reprod. Apresent., Digit. p/ Cartão Mem. Definições de impressão Tipo Papel, Form. Papel, Esquema *¹, Qualid., Filtro *² *³, Melhorar *² *⁴, OlhosVerm. *² *⁵, Brilho *², Contraste *², Nitidez *², Saturação *², Data, Impr. Inf. *⁶, Ajust.
Copia/ripristino & 16 & 22 di foto Copia/Restauración de fotografías Copiar/Restaurar Fotografias Caricare la carta. Posizionare orizzontalmente Accedere alla modalità Stampa l'originale. speciale. Cargue papel. Ponga el original horizontal. Entre en el modo Impres especial. Coloque papel. Coloque o original na horizontal. Introduza o modo Impressão Especial.
Página 43
& 48 Se sono state acquisite due foto, Assicurarsi di impostare Tipo carta ripetere il passaggio G per la e Formato carta. seconda foto. Configure el Tipo papel y el Tamño Si ha escaneado dos fotos, papel. repita el paso G para la Certifique-se de que define o Tipo segunda foto.
Stampa su CD/DVD & 20 Impresión en CD/DVD Imprimir num CD/DVD Selezionare Stampa CD/DVD. Inserire una scheda di memoria. Accedere alla modalità Stampa speciale. Inserte una tarjeta de memoria. Seleccione Imprimir CD/DVD. Entre en el modo Impres especial. Insira um cartão de memória. Seleccione Impr.
Página 45
Per stampare una prova su carta, selezionare l'impostazione Carta com. in Tipo carta e caricare fogli di carta comune in formato A4. Para hacer una prueba de impresión en papel, seleccione Papl normal como ajuste de Tipo papel y cargue papel normal tamaño A4. Para imprimir uma amostra de teste em papel, seleccione Papel Normal na definição Tipo Papel e coloque papel normal A4.
Página 46
& 18 Chiudere. Caricare un CD/DVD. Avviare la stampa. Cierre. Cargue un CD/DVD. Empiece a imprimir. Feche. Coloque um CD/DVD. Inicie a impressão. Per regolare la posizione di stampa, selezionare Setup, Posizione adesivi/CD, quindi CD/DVD. & 61 Para ajustar la posición de impresión, seleccione Config, Posición Adhesivos/CD y después CD/DVD.
& 20 & 16 Stampa di copertine CD/DVD Impresión de carátulas de CD/DVD Imprimir a capa de um CD/DVD Inserire una scheda di memoria. Caricare carta formato A4. Accedere alla modalità Stampa speciale. Inserte una tarjeta de memoria. Cargue papel tamaño A4. Entre en el modo Impres especial.
Elenco menu modalità Stampa speciale Modalità Stampa speciale Ristampa/Riprist. foto Lista de menús Stampa CD/DVD del modo Impres especial Impostazioni di stampa Ristampa/Riprist. Tipo carta, Formato carta, Layout *¹, Qualità, Filtro *² *³, Lista de menus do foto Espansione *⁴ modo Impressão Stampa CD/DVD Supporto, Tipo carta, Layout, Qualità, Filtro *²...
Página 49
Modo Impres especial Reimprim/Restaur fotos Imprimir CD/DVD Ajustes de impresión Reimprim/Restaur Tipo papel, Tamño papel, Composic *¹, Calidad, Filtro *² *³, fotos Expansión *⁴ Imprimir CD/DVD Tipo soport, Tipo papel, Composic, Calidad, Filtro *² *³, Mejorar *² *⁵, Reduc ojos roj *² *⁶, Brillo *², Contrast *², Nitidez *², Saturación *², CD Inter-Exter, Densidad, Fecha, Imprim info *⁷, Ajust al marco *⁸, Dos sentidos *⁹, Expansión *⁴...
Página 50
Modo Impressão Especial Reimprimir/Repor Fotos Impr. em CD/DVD Definições de impressão Reimprimir/Repor Tipo Papel, Form. Papel, Esquema *¹, Qualid., Filtro *² *³, Fotos Expansão *⁴ Impr. em CD/DVD TipoSuporte, Tipo Papel, Esquema, Qualid., Filtro *² *³, Melhorar *² *⁵, OlhosVerm. *² *⁶, Brilho *², Contraste *², Nitidez *², Saturação *², Int.-Ext.
Verifica dello stato della cartuccia d'inchiostro Revisión del estado de los cartuchos de tinta Verificar o estado dos tinteiros Selezionare Livelli. Accedere alla modalità Setup. Continuare o sostituire la cartuccia. Entre en el modo Config. Seleccione Nivl tinta. Continúe o cambie el cartucho. Entre no modo Config.
Página 53
Epson no puede garantizar la calidad ni la fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. Si instala cartuchos de tinta no genuinos, no se mostrará el estado del cartucho.
Controllo e pulizia & 16 della testina di La pulizia della testina di stampa consuma inchiostro, pertanto eseguirla stampa solo se la qualità di stampa peggiora. En la limpieza del cabezal se usa tinta, así que sólo debe limpiarlo si Revisión/Limpieza disminuye la calidad.
Página 55
Si la calidad sigue sin mejorar, diríjase al Soporte Técnico de Epson. Se a qualidade não melhorar após quatro limpezas, mantenha a impressora ligada durante, pelo menos, seis horas. Em seguida, volte a limpar a cabeça. Se a qualidade continuar a não melhorar, contacte a assistência Epson.
Allineamento della & 16 testina di stampa Alineación del cabezal de impresión Alinhar a cabeça de impressão Selezionare Manutenzione. Caricare carta comune formato A4. Accedere alla modalità Setup. Cargue una hoja de papel normal A4. Entre en el modo Config. Seleccione Mantenimiento.
Página 57
Immettere il numero. Terminare l'allineamento della Ripetere G e H per tutti i motivi. testina. Escriba el número. Repita G y H con todos los Termine la alineación del cabezal. patrones. Introduza o número. Termine de alinhar a cabeça de Repita G e H para todos os impressão.
PictBridge & 20 Config PictBridge Configuração PictBridge Selezionare PictBridge. Rimuovere. Accedere alla modalità Setup. Sáquela. Entre en el modo Config. Seleccione Config PictBridge. Retire. Entre no modo Config. Seleccione Conf. PictBridge. & 61 Definire le impostazioni appropriate Collegare e accendere la fotocamera. Per stampare, vedere la guida della di copia.
Página 59
Compatibilità PictBridge Compatibilidade PictBridge Formato file JPEG Formato de ficheiro JPEG Dimensioni immagine Da 80 × 80 pixel a 9200 × 9200 pixel Tamanho da imagem 80 × 80 pixéis a 9200 × 9200 pixéis Compatibilidad PictBridge Formato del archivo JPEG Tamaño de la imagen de 80 ×...
Backup in periferica di archiviazione esterna Copia de seguridad en dispositivo de almacenamiento externo Cópia de segurança Selezionare Backup scheda. Inserire e collegare. Accedere alla modalità Setup. num dispositivo de Inserte y conecte. Entre en el modo Config. Seleccione Copia seg tarj memoria. armazenamento Insira e ligue.
Elenco menu modalità Setup Modalità Setup Modo Config Lista de menús Livelli Nivl tinta del modo Config Manutenzione Controllo ugelli, Pulizia testine, Mantenimiento Test inyect, Limp cabez, Alin cabez, Allineamento testine, Cambia Cambiar cartcho tinta, Papel grueso *, Lista de menus cartuccia, Carta spessa *, Lingua, Idioma, Ajuste protec pantall do modo...
Página 62
Modo Configuração Nível Tint Manutenção Verif. Jact, Limp.Cab., Alinh.Cab., Subst. Tinteiro, Papel Espes *, Língua, Def. Protecção Ecrã Posição CD/ CD/DVD, Autocol Autocolantes Conf. PictBridge Para obter mais informações sobre os itens da definição, consulte a lista de menus do modo Cartão Memória. &...
Errore stampante. Spegnere la stampante e premere On per Accertarsi che nella stampante non sia caricata della carta. Se il riaccendere. Vedere il manuale. messaggio di errore non si risolve, contattare l'assistenza Epson. Errore scanner. Vedere il manuale. Spegnere la stampante e riaccenderla. Se il messaggio di errore non si risolve, contattare l'assistenza Epson.
Página 65
Epson. Almohadillas de tinta de impresora casi al final de su vida útil. Consulte al soporte técnico de Epson para cambiar las almohadillas antes Llame Soporte de Epson. del final de su vida útil. Cuando están saturadas, la impresora se detiene y es necesaria la asistencia de Epson para seguir imprimiendo.
Página 66
Contacte a assistência Epson para substituir as almofadas de tinta Assistência Epson. antes de terminarem. Quando as almofadas de tinta estão saturadas, a impressora pára e a assistência Epson é necessária para continuar a imprimir. As almofadas de tinta da impressora acabaram. Contacte a Assistência Contacte a assistência Epson para substituir as almofadas.
Le cartucce d'inchiostro con stato di inchiostro scarso non possono essere utilizzate se reinserite. Epson raccomanda l'uso di cartucce di inchiostro originali Epson. Epson non garantisce la qualità o l'affidabilità di inchiostri non originali. L'uso di inchiostro non originale potrebbe provocare danni non coperti...
Página 69
Otros productos no fabricados por Epson pueden Epson e, em algumas circunstâncias, provocar um averiar la impresora y la garantía de Epson no lo cubrirá funcionamento irregular da impressora. y, bajo determinadas circunstancias, pueden provocar un funcionamiento imprevisible de la impresora.
Página 70
Fare attenzione a non toccare il cavo flat all'interno della stampante. Tenga cuidado de no tocar el cable plano del interior de la impresora. Tenha cuidado para não tocar no cabo plano que se encontra no interior da impressora. Controllare il colore da sostituire. Aprire.
Página 71
Fare attenzione a non rompere i ganci sul lato della cartuccia. Tenga cuidado para no romper los ganchos del lateral del cartucho de tinta. Tenha o cuidado de não partir os ganchos no lado do tinteiro. Rimuovere il nastro giallo. Inserire e premere.
Página 72
Se è stato necessario sostituire una cartuccia di inchiostro durante la copia, al fine di assicurare la qualità della copia dopo il caricamento dell'inchiostro, annullare il lavoro in fase di copia e riavviare la copia dal posizionamento degli originali. Si ha sustituido un cartucho mientras copiaba, para garantizar la calidad de la copia, cuando termine la carga de la tinta, cancele el trabajo de copia en vigor y empiécelo de nuevo colocando los originales.
Carta inceppata Atasco de papel Encravamento de papel Aprire. Rimuovere. Abra. Sáquela. Abra. Retire. Se rimane della carta vicino all'alimentatore posteriore, estrarla delicatamente. Si queda papel cerca del alimentador posterior, sáquelo con cuidado. Se ainda houver papel perto do alimentador posterior, retire-o com cuidado.
Utilizzare le cartucce d'inchiostro entro sei mesi dall'apertura delle rispettive confezioni sotto vuoto. Provare ad utilizzare cartucce di inchiostro originali Epson e carta consigliata da Epson. Se appare un motivo moiré (tratteggio incrociato) nella copia, cambiare l'impostazione Zoom o muovere la posizione dell'originale.
Página 75
Use los cartuchos de tinta en los 6 meses posteriores a su desembalaje. Intente usar cartuchos de tinta genuinos de Epson y el papel recomendado por Epson. Si aparecen patrones de “moiré” (sombreados) en la copia, cambie el ajuste de Zoom o la posición del original.
Página 76
Gaste o tinteiro seis meses após a abertura da embalagem de vácuo. Tente utilizar tinteiros Epson originais e o papel recomendado pela Epson. Se aparecer um padrão moiré (cruzado) na cópia, altere a definição Zoom ou a posição do original.
Per contattare Se non si è in grado di risolvere il problema tramite le informazioni della risoluzione dei problemi, contattare i servizi di assistenza l'Assistenza clienti clienti per informazioni di supporto. Le informazioni di contatto sull'assistenza clienti per la propria area sono reperibili nella Guida utente in linea o nella scheda di garanzia.
Indice Adattamento cornice ..............38.48 P.I.M......................38.48 Allineamento della testina di stampa ...........56 Pannello ....................8.11 Area di stampa CD/DVD, regolazione ........27.44 Pannello di controllo ............... 8.11 Area scansione ..................37 PictBridge ..................58.61 Posizione di stampa CD/DVD, regolazione .....27.46.74 backup della scheda di memoria ...........60 Presentazione ..................38 Bidirezionale ................38.48.74 pulizia, parte interna della stampante ..........74...
Índice Ajust al marco ..................39.49 Nitidez ....................39.49 Ajuste protec pantall ................61 Nivl tinta ....................52.61 Ajustes Bluetooth .................61 Alineación del cabezal de impresión ..........56 ojos rojos, corrección de ..............39.49 Ampliar (recortar) ..............8.12.33.45 Atascos de papel ..................73 P.I.M......................39.49 Á Panel ..................... 8.11 Área escan ....................37 Papel, atascos..................73 Área de impresión de CD/DVD, ajuste de ......27.44...
Índice Nitidez ....................40.50 Nível Tint ....................52.62 Ajustar moldura ................40.50 Alinhar a cabeça de impressão............56 olhos vermelhos, correcção ............40.50 Ampliar (cortar) ..............8.12.33.45 aparar (cortar) ................ 8.12.33.45 Á P.I.M......................40.50 Painel ....................8.11 Área de impressão CD/DVD, ajustar ........27.44 Painel de controlo ................8.11 Área digitalização .................37 Papel, colocar ..................16 Papel, encravamentos ................73...
Página 84
I formati delle cartucce disponibili variano a seconda dell'area di residenza. *1 Per la serie PX650, Epson consiglia le cartucce di inchiostro T080 per un uso di stampa normale. Los tamaños de cartucho de tinta disponibles dependen de la región.