Página 1
Basic Operation Guide - for use without a computer - Guida d’uso generale - per l’uso senza computer - Manual de funcionamiento básico - para el uso sin ordenador - Guia de Operações Básicas - para utilização sem um computador -...
About This Guide Informazioni su questa guida Acerca de este manual Sobre este guia Follow these guidelines as you read your instructions: Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito: Siga estas directrices mientras lee las instrucciones: Siga estas directrizes à...
Página 3
Getting More Information Come ottenere ulteriori informazioni Para más información Obter mais informações User’s Guide Guida utente Manual de usuario Guia do Utilizador Fax Guide Guida fax Manual de fax Guia de Fax Options Opzioni Accesorios Opções Bluetooth...
Contents Sommario Handling Media Gestione dei supporti Selecting Paper ..............................18 Selezione della carta ............................18 Loading Paper ..............................20 Caricamento della carta ..........................20 Loading a CD/DVD ............................24 Caricamento di un CD/DVD ..........................24 Inserting a Memory Card ..........................26 Inserimento di una scheda di memoria ....................26 Placing Originals ...............................28 Posizionamento di originali ..........................28 Copy Mode...
Página 5
Índice Conteúdo Manipulación del papel Manusear suportes Selección del papel ............................18 Seleccionar papel..............................18 Carga del papel ..............................20 Colocar papel ..............................20 Carga de un CD/DVD ............................24 Colocar um CD/DVD ............................24 Inserción de una tarjeta de memoria ......................26 Inserir um cartão de memória ........................26 Colocación de originales ..........................28 Colocar originais ...............................28 Modo Cop.
Página 6
Important Safety Instructions Avvertenze importanti per la sicurezza Instrucciones importantes de seguridad Instruções de segurança importantes Make sure the power cord Place the printer near a wall Use only the power cord that Use only the type of power Do not let the power cord Do not open the scanner unit meets all relevant local safety outlet where the power cord...
Página 7
Do not use aerosol products Except as specifically explained Keep ink cartridges out of the If ink gets on your skin, wash Do not shake ink cartridges If you remove an ink cartridge that contain flammable gases in your documentation, do not reach of children and do not it off with soap and water.
Página 8
Guide to Control Panel Guida al pannello di controllo Guía del panel de control Guia do painel de controlo Unlock Menu Lowers the control panel. Turns on/off the printer. Changes the view of photos or Displays detailed settings for LCD screen displays photos and &...
Página 9
+, - Clear Home Set the number of copies. Initializes settings for each Eject and closes the CD/DVD Displays the Home menu. Turns Auto Answer on/off. mode. tray. Selezionare il numero di copie. Inizializza le impostazioni per Espellere e chiudere il vassoio Visualizza il menu Home.
Página 10
Start Back Cancels the current Status indicator light Shows next or previous Activates the settings you Turns the View Starts copying/printing. operation and returns to shows the printer status. photos/menus. have made. PhotoEnhance function the previous screen. on/off. & 12 Annulla l’operazione La luce dell’indicatore di Mostra menu/foto...
Página 11
Do not press too hard or tap it with your nails. ball point pens, sharp pencils, and so on. could break if it receives a heavy impact. Contact Epson support if the glass chips or cracks, and do not touch or attempt to remove the broken glass.
Página 12
Using the LCD Screen Uso del display LCD Uso de la pantalla LCD Utilizar o ecrã LCD Press l or r on either side Press y Cancel to stop The PhotoEnhance function automatically corrects color and improves the quality of your images. You can preview the adjusted of the screen to display the copying/printing.
Página 13
The actual screen display may icon is displayed on a cropped image. differ slightly from those shown in icon is displayed when the Fix Red-Eye setting is set for On-This photo or On-All photos. this guide. The ADF icon is displayed when a document is placed in the automatic document feeder. La schermata reale del display può...
Página 14
After 13 minutes of inactivity, the If you have more than 999 images on your memory card, images are automatically screen turns black to save energy. divided into groups and the group selection screen is displayed. Select the group that Touch the screen to return the contains the image you want to print.
Página 15
Adjusting the Angle of the Control Panel Using the Auto Duplexer and rear cover Regolazione dell’angolo del pannello di controllo Uso dell’unità Auto Duplexer e del coperchio posteriore Ajuste del ángulo del panel de control Uso de la Auto Duplexer y la cubierta posterior Ajustar o ângulo do painel de controlo Utilizar o Auto Duplexer e a tampa posterior Raise manually.
Página 16
Restarting Automatically After a Power Failure Riavvio automatico dopo un’interruzione di corrente Reinicio automático después de un corte de corriente Reiniciar automaticamente após falha de energia If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then beeps.
Ultra Extra lucida Epson Ultra Glossy Carta fotografica especiales disponibles. Photo Paper Glossy ultralucida Epson A disponibilidade do papel especial Epson Photo Paper Photo Carta fotografica Carta fotog. varia consoante o país. Paper Epson Epson Double- Matte Main Carta opaca...
Página 19
Ink Jet Paper normal *² *³ *² *³ Epson Photo Papel normal Papl 120 *³ Ppal Epson Papel Normal *¹ Pap. Normal 120 *³ Principal Quality Ink Jet Epson *¹ normal Pap. Normal 100 *³ Epson Papel Branco Principal Paper...
Loading Paper Caricamento della Close the output tray if it is ejected. carta Chiudere il vassoio di uscita, se espulso. Cierre la bandeja de salida si está desplegada. Carga del papel Feche o receptor se estiver ejectado. Colocar papel Flip down. Ribaltare.
Página 21
& 18 Slide and raise. Pinch and slide to the sides. Load printable side DOWN. Scorrere e sollevare. Stringere e scorrere ai lati. Caricare con lato stampabile in BASSO. Deslice y levante. Apriete y deslice hacia los lados. La cara imprimible boca ABAJO. Desloque e levante.
Página 22
& 18 Close. Pinch and slide to the sides. Load printable side DOWN. Slide to the edges of the paper. Chiudere. Stringere e scorrere ai lati. Caricare con lato stampabile in Scorrere fino ai bordi della carta. BASSO. Cierre. Apriete y deslice hacia los lados. Deslice a los bordes del papel.
Página 23
See the online User’s Guide when Do not use paper with binder Do not pull out or insert the using Legal size paper. holes. paper cassette while the printer is operating. Non utilizzare carta con fori di Vedere la Guida utente in linea rilegatura.
Loading a CD/DVD & 15 Caricamento di un CD/DVD Carga de un CD/DVD Colocar um CD/DVD Close. Raise as far as it will go. Eject the CD/DVD tray. Chiudere. Sollevare fino al limite. Espellere il vassoio CD/DVD. Cierre. Suba todo lo que pueda. Expulse la bandeja de CD/DVD.
Place. (Do not pull the CD/DVD tray.) Press gently. Close the CD/DVD tray. Inserire. (Non tirare il vassoio Premere delicatamente. Chiudere il vassoio CD/DVD. CD/DVD.) Pulse con cuidado. Cierre la bandeja de CD/DVD. Coloque. (No tire de la bandeja de Pressione levemente.
Inserting a Memory Card Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be Inserimento di una fully inserted. scheda di memoria Non premere eccessivamente a fondo la scheda Inserción de una nell’alloggiamento. Non deve tarjeta de memoria venire inserita completamente.
Página 27
xD-Picture Card CompactFlash xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type M+ xD-Picture Card Type H Microdrive SDHC MultiMediaCard MMCplus MMCmobile * *Adapter required MMCmicro * *Richiesto un adattatore *Imprescindible adaptador *Adaptador necessário miniSD * miniSDHC * microSD * microSDHC * If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Placing Originals Automatic document Posizionamento di feeder (ADF) You can load your original documents in the ADF to copy, scan, or fax multiple pages quickly. originali Alimentatore È possibile caricare gli originali nell’ADF per copiare, acquisire o inviare per Colocación de automatico documenti fax più...
Página 29
To prevent paper jams avoid Per evitare inceppamenti della Para impedir atascos de papel, Para que o papel não the following documents. For carta, non usare i documenti evite estos documentos. Con encrave, evite os documentos these types, use the document che seguono.
Página 30
For -up Copy and -Sided -up layout, place the originals as shown on the right. Per i layout Copia -up e -lati -up, posizionare gli originali come mostrato a destra. Para las composiciones Copia -up y caras -up, ponga los originales como se muestra a la derecha.
Página 31
Document table Piano di lettura Superficie para documentos Vidro de digitalização Place face-down horizontally. Slide to the corner. Posizionare orizzontalmente a faccia Far scorrere sull’angolo. in giù. Colóquelo en la esquina. Colóquelo boca abajo y horizontal. Desloque para o canto. Coloque para baixo na horizontal.
Página 32
When there is a document on the document table and in the ADF, priority is given to the document in the ADF. Quando è presente un documento sia sul piano di lettura che nell’ADF, la priorità viene assegnata al documento nell’ADF. Si hay un documento en la superficie para documentos y en el ADF, tendrá...
Copying Documents & 20 & 28 Copia di documenti Copia de documentos Copiar documentos Select Copy. Load paper. Place original horizontally. Caricare la carta. Posizionare orizzontalmente Selezionare Copia. l’originale. Cargue papel. Seleccione Cop. Ponga el original horizontal. Coloque papel. Seleccione Cóp. Coloque o original na horizontal.
Página 35
& 40 Make sure you set the Paper Size If you want to make double-sided copies using the Auto Duplexer, set - and Paper Type. Press r to scroll Sided Printing to On. through the screen. Per effettuare copie fronte-retro utilizzando Auto Duplexer, impostare Assicurarsi di impostare Formato Stampa lati su On.
Copy/Restore Photos & 20 & 28 Ristampa/Riprist. foto Reimprim/Restaur fotos Copiar/restaurar fotos Select Copy. Load paper. Place original horizontally. Caricare la carta. Posizionare orizzontalmente Selezionare Copia. l’originale. Cargue papel. Seleccione Cop. Ponga el original horizontal. Coloque papel. Seleccione Cóp. Coloque o original na horizontal. Enter copy menu.
Página 37
If you scanned two photos, repeat step H for the second photo. Se sono state acquisite due foto, ripetere il passaggio H per la seconda foto. Si ha escaneado dos fotos, repita el paso H con la segunda foto. Se digitalizou duas fotografias, repita o ponto H para a segunda Set the number of copies.
Copying a CD/DVD & 28 Copia di un CD/DVD Copia de un CD/DVD Copiar um CD/DVD Select Copy. Place original. Enter copy menu. Collocare l’originale. Selezionare Copia. Accedere al menu Copia. Ponga el original. Seleccione Cop. Vaya al menú de copia. Coloque o original.
Página 39
& 24 If you want to print a test sample on paper, select Test print on A paper. Se si desidera stampare una prova su carta, selezionare Stampa una prova su A. Si desea probar la impresión en papel, seleccione Impr prueba en papl A.
Copy Mode Menu List Print settings Elenco menu della Paper and Copy Settings Layout With Border, Borderless *⁴, 2-up Copy, Book/2-up, Book/2-Sided *¹ modalità Copia 2-Sided Printing *¹ Off, On Reduce/Enlarge Custom, Actual, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, Lista del menú del 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 modo Cop.
Página 41
Impost. stampa Impostazioni Carta e Copia Layout Margini, No margini *⁴, Copia 2-up, Libro2-up, Libro/LatoDoppio *¹ Stampa 2 lati *¹ Off, On Zoom Personalizzata, Reale, Adatta pagina, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Formato carta A4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in) Tipo carta Carta com., Matte, Lucida Prem., Extra lucida, Lucida, Carta fotog.
Página 42
Ajusts impres Ajustes papel y copia Compos Con margen, Sin margen *⁴, Copia 2-up, Libr/2-up, Libro/Dos caras *¹ Impres 2 caras *¹ Des, Act Zoom Personalizado, Real, Auto ajus pág, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Tam. papel A4, A5, 10×15cm (4×6”), 13×18cm (5×7”) Tipo papel Papl normal, Mate, Prem.Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Papel fotogr.
Página 43
Definições de impressão Definições Papel e Cóp. Esqu. Margem, Sem Margns *⁴, Cópia 2/+, Livro/2/+, Livro/Dúplex *¹ Impr. em 2 lados *¹ Não, Sim Reduzir/Ampliar Person., Real, Ajust Aut Pág, 10x15cm->A4, A4->10x15cm, 13x18->10x15, 10x15->13x18, A5->A4, A4->A5 Formato Papel A4, A5, 10x15cm(4x6”), 13x18cm(5x7”) Tipo Papel Pap.
Printing Photos & 20 & 26 Stampa di foto Impresión de fotos Imprimir fotografias Select Print Photos. Load photo paper. Insert a memory card. Caricare carta fotografica. Inserire una scheda di memoria. Selezionare Stampa foto. Cargue papel fotográfico. Inserte una tarjeta de memoria. Seleccione Imprim fotos.
Página 47
& 62 Make sure you set the Paper Size To select more photos, repeat and Paper Type. step E. Per selezionare più foto, ripetere il Assicurarsi di impostare Formato passaggio E. carta e Tipo carta. Configure el Tam. papel y el Tipo Si desea seleccionar más fotos, papel.
Printing in Various & 20 & 26 Layouts Stampa in vari layout Impresión en diversas composiciones Imprimir com vários esquemas Select Print Photos. Load paper. Insert a memory card. Caricare la carta. Inserire una scheda di memoria. Selezionare Stampa foto. Cargue papel.
Página 49
If you select Place photos manually, place photos as shown in (1) or leave a blank as shown in (2). Se si seleziona Porre foto manualm., disporre le foto come mostrato in (1) o lasciare vuoto come in (2). Si selecciona Poner fotos manualmte, ponga las fotos como Select Automatic layout.
Printing on a CD/ & 26 Stampa su un CD/ Impresión de un CD/DVD Imprimir num CD/ Select Print Photos. Select Print on CD/DVD. Insert a memory card. Inserire una scheda di memoria. Selezionare Stampa foto. Selezionare Stampa CD/DVD. Inserte una tarjeta de memoria. Seleccione Imprim fotos.
Página 51
If you select Place photos To select more photos, repeat manually, place photos as shown step G. in (1) or leave a blank as shown Per selezionare più foto, ripetere il in (2). passaggio G. Se si seleziona Porre foto Si desea seleccionar más fotos, manualm., disporre le foto come repita el paso G.
Página 52
& 24 If you want to print a test sample To make optional print settings, on paper, select Test print on A & 62 press x. paper. Per definire impostazioni di Se si desidera stampare una prova stampa opzionali, premere x. su carta, selezionare Stampa una &...
Printing Photo You can create custom cards with handwritten messages by using an A4 template. First print a template, write your message, and then scan the Greeting Cards template to print your cards. È possibile creare cartoline personalizzate con messaggi scritti a mano Stampa di cartoline utilizzando un modello A4.
Página 54
& 62 Select the upper item. Proceed. Select a photo. Select the settings and proceed. Selezionare la voce superiore. Procedere. Selezionare una foto. Selezionare le impostazioni e procedere. Seleccione la primera opción. Continúe. Seleccione una foto. Seleccione los ajustes y continúe. Seleccione o item superior.
Página 55
Select the style of the text. Select the type. Write a message or drawing. Place the template face-down. Selezionare lo stile del testo. Selezionare il tipo. Scrivere un messaggio o un disegno. Porre il modello a faccia in giù. Seleccione el estilo del texto. Seleccione el tipo.
Printing Photos from You can print photos using an A4 index sheet. First print an index sheet, mark the photos that you want to print, and then scan the index sheet to print your an Index Sheet photos. È possibile stampare foto utilizzando un foglio di indice A4. Innanzitutto, Stampa di foto da un stampare un foglio di indice, contrassegnare le foto da stampare e quindi foglio di indice...
Página 57
Press r until Print Index Sheet is displayed. Premere r fino a visualizzare Stampa indice. Pulse r hasta ver Impr. hoja índice. Pressione r até aparecer Imp. folha índice. Select Print Index Sheet. Select the range of photos. Print the index sheet. Selezionare Stampa indice.
Página 58
Select to print with a date stamp. Select the number of copies. Place the index sheet face-down. Select lower item. Selezionare la stampa con data. Selezionare il numero di copie. Collocare il foglio di indice a faccia Selezionare la voce inferiore. in giù.
Playing a Movie and & 20 & 26 Printing Photos Riproduzione di un filmato e stampa di foto Reproducción de una película e impresión de fotos Select Print Photos. Load photo paper. Insert a memory card. Reproduzir um Caricare carta fotografica. Inserire una scheda di memoria.
Página 60
Select Select first of 1 frames for printing. to divide the range of the movie you select into 12 frames and print 12 thumbnail images. Select the first and last scenes of the range in step G. Selezionare Seleziona 1° di 1 cornici per stampa. per dividere l’intervallo di filmato selezionato in 12 fotogrammi e stampare 12 immagini in miniatura.
Página 61
& 62 Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Assicurarsi di impostare Formato carta e Tipo carta. Configure el Tam. papel y el Tipo papel. Certifique-se de que define Formato Papel e Tipo Papel. Enter settings menu. Select the appropriate print settings.
Print Photos Mode Menu List Print Photos Mode Elenco menu della View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout modalità Stampa Sheet, Print on CD/DVD, Print Index Sheet, Print Proof Sheet, Play Movie and Print Photos, Slide Show foto Photos Menu...
Página 63
Modalità Stampa foto Modo Imprim fotos Mostra e stampa foto, Stampa ogni foto, Stampa cartolina foto, Foglio layout foto, Ver e imprim fotos, Impr todas fotos, Impr felicitación fotográ, Hoja compos foto, Stampa CD/DVD, Stampa indice, Stampa foglio prova, Avvia filmato e stampa foto, Impr.
Página 64
Modo Impr. Fotos Ver e Imprimir Fotos, Imprimir Fotografias Todas, Imp. Cartão Felic c/ Foto, Folha Esqu. Fotos, Impr. CD/DVD, Imp. folha índice, Imprimir Folha de Prova, Reproduzir Filme e Imprimir Fotos, Reproduzir Apresentação Menu Impr. Fotos Selec. Fotos Selec. FotosTodas, Selec. por data, Cancelar Selec. Fotos Def.
Printing Ruled Paper You can print ruled paper or graph paper with or without a photo set as the background. Stampa su carta a È possibile stampare su carta a righe o a quadretti con o senza una foto di sfondo.
Página 67
& 75 If you select Wide Rule A Size, Thin Rule A Size, or Grph Paper A Size, skip to step F. Se si seleziona Riga ampia A, Riga fine A o Millimetrata A, andare al passaggio F. Si selecciona Regl ancha tmño A, Regla fina tmño A o Papel gráf tmño A, vaya directamente al paso F.
Printing a Coloring You can create a coloring sheet from your photos or line drawings. È possibile creare un foglio da colorare dalle foto o dai disegni al tratto. Sheet Puede crear una hoja para colorear a partir de sus fotos o dibujos lineales. Stampa di un foglio Pode criar uma folha para colorir a partir das suas fotografias ou desenhos.
Página 69
& 26, 28 Press r until Coloring Book is displayed. Premere r fino a visualizzare Libro colori. Pulse r hasta ver Libro colorea. Pressione r até aparecer Livro colorir. Select Coloring Book. Insert or place. Select the type of input. Inserire o posizionare.
Página 70
If you want to change the density of the outline, or the density of the whole image, press x, then press Print Settings and select the appropriate settings after step F. Se si desidera modificare la densità dei contorni o la densità dell’intera immagine, premere x, quindi premere Impost.
Scanning to a & 26 & 28 Memory Card Scansione su una scheda di memoria Escaneado a una tarjeta de memoria Digitalizar para um cartão de memória Select Scan. Insert a memory card. Place original horizontally. Inserire una scheda di memoria. Posizionare orizzontalmente Selezionare Scan.
Scanning to a & 28 Computer Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster. Scansione su un Assicurarsi di aver installato il software per questa stampante sul computer computer e di aver effettuato il collegamento in base alle istruzioni nel foglio Inizia qui.
Página 73
After selecting a PC, your computer’s scanning software automatically starts scanning. For details, see the online User’s Guide. Dopo la selezione di un PC, il software di scansione avvia automaticamente la scansione. Per informazioni dettagliate, vedere la Guida utente in linea. Después de seleccionar un PC, el software de escaneado del ordenador empezará...
Backup to External & 26 Storage Device Backup su periferica di archiviazione esterna Copia de seguridad en un dispositivo de almacenamiento externo Select Backup Data. Select Backup Memory Card. Insert and connect. Efectuar cópia Inserire e connettere. Selezionare Dati backup. Selezionare Backup scheda.
Other Modes Menu List Scan Mode Modalità Scan Elenco menu delle Scan to Memory Format JPEG, PDF Scansione su Form. JPEG, PDF altre modalità Card scheda Scan Area Auto Cropping, Max AreaScan. Autoritaglio, Area AreaMax. Lista de menús de Size of Original Formato originale otros modos Document...
Página 76
Modo Esca Modo Dig. Escan a tarj Format JPEG, PDF Dig. p/ Cartão Form. JPEG, PDF memori Mem. Área esca Recorte autom, Área Área Dig. Corte Auto, Área Máx máx Tam. do Original Tamño original Documnto Txto, Fotografia Document Text, Fotografía Qualid.
Checking the Ink Cartridge Status Verifica dello stato della cartuccia d’inchiostro Revisión del estado de los cartuchos de tinta Select Setup. Select Ink Levels. Finish. Verificar o estado Selezionare Setup. Selezionare Livelli. Finire. dos tinteiros Seleccione Config. Seleccione Nivl tinta. Finalice.
Página 79
Se vengono installate cartucce d’inchiostro non originali, lo stato della cartuccia potrebbe non venire visualizzato. Epson no puede garantizar la calidad ni la fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. Si instala cartuchos de tinta no genuinos, no se mostrará el estado del cartucho.
Checking/Cleaning & 20 the Print Head Print head cleaning uses ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. Controllo e pulizia La pulizia della testina di stampa consuma inchiostro da tutte le cartucce e, della testina di pertanto, eseguirla soltanto se la qualità...
Página 81
Si la calidad no mejora después de cuatro limpiezas, deje la impresora encendida 6 horas como mínimo. Después, vuelva a limpiar el cabezal. Si la calidad sigue sin mejorar, diríjase al Soporte Técnico de Epson. Se a qualidade não melhorar após quatro limpezas, deixe a impressora ligada durante pelo menos seis horas. Em seguida, volte a limpar a cabeça.
Aligning the Print & 20 Head Allineamento della testina di stampa Alineación del cabezal de impresión Alinhar a cabeça de Select Setup. Select Maintenance. Load a A4-size plain paper. impressão Caricare carta comune formato A4. Selezionare Setup. Selezionare Manutenzione. Cargue una hoja de papel normal A4. Seleccione Config.
Página 83
Select the pattern number. Enter the number. Finish aligning the print head. Repeat G and H for all patterns. Selezionare il numero di motivo. Immettere il numero. Terminare l’allineamento della Ripetere G e H per tutti i motivi. testina. Seleccione el número del patrón. Escriba el número.
Página 85
Compatibility PictBridge File Format JPEG Image size 80 × 80 pixels to 9200 × 9200 pixels Compatibilità PictBridge Formato file JPEG Dimensioni immagine Da 80 × 80 pixel a 9200 × 9200 pixel Compatibilidad PictBridge See your camera’s guide to print. Formato del archivo JPEG Per stampare, vedere la guida della...
Setup Mode Menu List Setup Mode Elenco menu Ink Levels modalità Setup Maintenance Nozzle Check, Head Cleaning, Head Alignment, Automatic Head Maintenance *¹ Lista del menú Modo Printer Setup CD/DVD, Stickers, Thick Paper *², Sound *³, Screen Saver Config Settings, Display Format *⁴, Date/Time, Daylight Saving Time, Country/Region, Language Lista de menus do Network Settings...
Página 88
Modo Conf. Nív. Tinta Manutenção Verif. Jactos, Limp. Cabeças, Alinham. Cabeças, Manutenção Autom. Cabeça *¹ Conf. Impres. CD/DVD, Autocol, Pap Espesso *², Som *³, Def. Protecção Ecrã, Formato Visor *⁴, Data/Hora, Hora de Verão, País/Região, Língua/Language Defs. de Rede Consulte o Guia do Utilizador interactivo para mais informações.
The printer’s ink pads are nearing the end of their service life. Contact Epson support to replace ink pads before the end of Please contact Epson support. their service life. When the ink pads are saturated, the printer stops and Epson support is required to continue printing.
Página 91
Tamponi inchiostro prossimi al termine della durata utile. Contattare l’assistenza Epson per sostituire i tamponi di Contattare assistenza Epson. inchiostro prima del termine della durata utile. Quando i tamponi di inchiostro sono saturi, la stampante si arresta ed è...
Página 92
Almohadillas de tinta de impresora casi al final de su vida útil. Consulte al soporte técnico de Epson para cambiar las Llame Soporte de Epson. almohadillas antes del final de su vida útil. Cuando están saturadas, la impresora se detiene y es necesaria la asistencia de Epson para seguir imprimiendo.
Página 93
Contacte a assistência Epson para substituir as almofadas de assistência Epson. tinta antes de terminarem. Quando as almofadas de tinta estão saturadas, a impressora pára e a assistência Epson é necessária para continuar a imprimir. As almofadas de tinta da impressora acabaram. Contacte a Contacte a assistência Epson para substituir as almofadas.
Sustitución de los reinserite. Epson recommends the use of genuine Epson ink cartuchos de tinta cartridges. Epson cannot guarantee the quality Epson raccomanda l’uso di cartucce di inchiostro or reliability of non-genuine ink. The use of originali Epson.
Página 95
Epson. La tinta no genuina puede provocar cobertos pelas garantias Epson e, em algumas daños no cubiertos por las garantías de Epson, y, circunstâncias, provocar um funcionamento en determinadas condiciones, un funcionamiento irregular da impressora.
Página 96
Check the color to replace. Select Replace now. Open. Controllare il colore da sostituire. Selezionare Cambia ora. Aprire. Fíjese en el color que hay que Seleccione Cambie ahora. Abra. cambiar. Seleccione Trocar agora. Abra. Confirme a cor a substituir. Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge.
Página 97
Remove the yellow tape. Insert and push. Close. Ink charging starts. Rimuovere il nastro giallo. Inserire e premere. Chiudere. Il caricamento si avvia. Quite el precinto amarillo. Insértelo y empuje. Cierre. Empezará la carga de tinta. Retire a fita amarela. Insira e pressione.
Paper Jam & 99 Paper Jam. Open the scanner unit. Carta inceppata. Aprire unità scanner. Inceppamento Atasco papl. Abra el escáner. Atasco de papel Encravamento. Abra o digitalizador. Encravamento de & 100 Paper out or paper jam in the main tray, or the paper size is incorrect. Check the paper size papel settings or clear the jam and press x.
Página 100
If an error message cannot be cleared, try the following steps. Se non risulta possibile annullare un messaggio di errore, provare i passaggi che seguono. Si el mensaje de error no ha desaparecido, siga estos pasos. Se uma mensagem de erro não desaparecer, experimente o seguinte.
Página 101
Turn off Spegnere Apague Desligue If you do not open the ADF cover, the printer may be damaged. Se il coperchio ADF non viene aperto, la stampante può venire danneggiata. Si no abre la cubierta del ADF, puede averiar la impresora. Se não abrir a tampa do ADF, pode danificar a impressora.
Página 102
Turn off Spegnere Apague Desligue Do not turn off the printer. Non spegnere la stampante. No apague la impresora. Não desligue a impressora.
If the protective material is in its original position, remove it and install it as shown on the right. Finally, turn the printer back on. If the error message still appears, contact Epson support. Se il materiale protettivo è nella posizione originale, rimuoverlo e installarlo come mostrato a destra.
Use up ink cartridge within six months of opening vacuum package. Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/Enlarge setting or shift the position of your original.
Página 105
Utilizzare le cartucce d’inchiostro entro sei mesi dall’apertura delle rispettive confezioni sotto vuoto. Provare ad utilizzare cartucce di inchiostro originali Epson e carta consigliata da Epson. Se appare un motivo moiré (tratteggio incrociato) nella copia, cambiare l’impostazione Zoom o muovere la posizione dell’originale.
Página 106
Use los cartuchos de tinta en los 6 meses posteriores a su desembalaje. Intente usar cartuchos de tinta genuinos de Epson y el papel recomendado por Epson. Si aparecen patrones de “moiré” (sombreados) en la copia, cambie el ajuste de Zoom o la posición del original.
Página 107
Gaste o tinteiro seis meses após a abertura da embalagem de vácuo. Tente utilizar tinteiros Epson originais e o papel recomendado pela Epson. Se aparecer um padrão “moiré” (cruzado) na cópia, altere a definição Reduzir/Ampliar ou mude a posição do original.
Other Problems In some cases, such as when the scanner unit is left open for a certain period of time, the printer may stop printing halfway and the paper or CD/DVD may be ejected. If the scanner unit is open, close it. The printer may resume printing, but if it does not, try printing Altri problemi again.
Contacting If you cannot solve the problem using the troubleshooting information, contact customer support services for assistance. You can Customer Support get the contact information for customer support for your area in your online User’s Guide or warranty card. If it is not listed there, contact the dealer where you purchased your product.
Índice remissivo Filtro (Sépia, P&B) ................43.64 Seleccionar Grupo ................14.88 Folha de Prova ..................64 Seleccionar Local ................14.88 ADF ......................28 Formato de Bloco A4 ................76 Seleccionar Pasta ..................88 Ajustar à Moldura .................64 Formato de Papel Gráfico A4 ............76 Seleccionar por data (fotografia) ............64 Alimentador automático de documentos (ADF) ......28 Formato de Régua Fina A4 ..............76 Sem margens/Com margens .............43.64...
Página 115
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
Página 116
O tamanho dos tinteiros disponíveis varia consoante o país. *2 For the TX810FW Series, the ink cartridge numbers between the parenthesis may be displayed depending on the area. *1 Per PX810FW Series, Epson consiglia le Epson T0801 T0802 T0803 T0804...