Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AEROCRISP
Heißluftfritteuse
Hot Air Fryer
Freidora de aire caliente
Friteuse à air chaud
Friggitrice ad aria calda
10045480
10045481 10045484
10045485
www.klarstein.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Klarstein AEROCRISP

  • Página 1 AEROCRISP Heißluftfritteuse Hot Air Fryer Freidora de aire caliente Friteuse à air chaud Friggitrice ad aria calda 10045480 10045481 10045484 10045485 www.klarstein.com...
  • Página 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4 SICHERHEITSHINWEISE • Überprüfen Sie vor der ersten Verwendung, ob die Spannung Ihrer Steckdose mit der angegebenen Spannung übereinstimmt. • Tauchen Sie das Netzkabel oder das Gerät selbst nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden. • Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs vom Gerät fern. •...
  • Página 5 HINWEISE ZUM SICHEREN GEBRAUCH • Legen Sie die zu frittierenden Zutaten immer in den Korb, damit sie nicht mit den Heizelementen in Berührung kommen. • Decken Sie Luftein- und Luftauslassöffnungen nicht ab, während das Gerät in Betrieb ist. • Füllen Sie kein Öl in den Korb, da dies eine Brandgefahr darstellen kann. VORSICHT Verbrennungsgefahr! Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen ist hoch, wenn das Gerät in Betrieb ist.
  • Página 6 GERÄTEÜBERSICHT Timer Temperatur Grill Frittierkorb Griff...
  • Página 7 BEDIENFELD Timer Temperatur BEDIENUNG Hinweis: Diese Fritteuse wird mit Heißluft beheizt. Gießen Sie niemals Öl oder Fett in die Fritteuse. Vor dem ersten Gebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. • Reinigen Sie den Frittierkorb und die Pfanne gründlich mit heißem Wasser, Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm.
  • Página 8 Hinweis: Berühren Sie die Fritteuse nicht innerhalb kurzer Zeit nach der Benutzung, da sie sehr heiß ist. Fassen Sie die Fritteuse nur am Griff an, um sie zu bewegen. Einstellen der Gartemperatur: Drehen Sie den Temperaturregler nach links und rechts, um die gewünschte Temperatur einzustellen. Der einstellbare Temperaturbereich reicht von 80 °C bis 200 °C.
  • Página 9 Hinweis: Während des Betriebs hört das Heizrohr auf zu heizen, wenn die Temperatur im Garraum höher als der voreingestellte Wert ist. Wenn die Temperatur im Garraum unter den voreingestellten Wert abkühlt, beginnt das Heizrohr wieder zu heizen. Durch diese wiederholten Zyklen wird sichergestellt, dass die Temperatur im Garraum auf einem voreingestellten Wert gehalten wird.
  • Página 10 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Heißluftfritteuse Das Netzgerät ist nicht Stecken Sie den Stecker funktioniert nicht eingesteckt. in die Steckdose. Nach der Einstellung Nachdem Sie die oder Auswahl der Zeit und Temperatur Funktion wurde die eingestellt oder ein Start-Taste nicht Programm ausgewählt gedrückt.
  • Página 11 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Página 12 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Página 13 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 15 Dear customer, Congratulations on your purchase. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions and improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and further information about the product.
  • Página 16 SAFETY INSTRUCTIONS • Before using for the first time, check that the voltage of your socket corresponds to the voltage specified. • To avoid electric shock, do not immerse the power cord or the device itself in water or other liquids. •...
  • Página 17 INSTRUCTIONS FOR SAFE USE • Always place the ingredients to be fried in the basket so that they do not come into contact with the heating elements. • Do not cover air inlet and outlet openings while the device is in operation. •...
  • Página 18 DEVICE OVERVIEW Timer Temperature Grill Frying basket Handle...
  • Página 19 CONTROL PANEL Timer Temperature OPERATION Note: This fryer is heated with hot air. Never pour oil or fat into the fryer. Before first use • Remove all packaging materials. • Thoroughly clean the frying basket and pan with hot water, dish soap and a non-abrasive sponge.
  • Página 20 Note: Do not touch the fryer for a short time after use as it is very hot. Only hold the fryer by the handle to move it. Setting the cooking temperature: Turn the temperature control knob left and right to set the desired temperature. The adjustable temperature range is from 80 °C to 200 °C.
  • Página 21 Note: During operation, the heating tube will stop heating if the cooking chamber temperature is higher than the preset value. When the temperature in the cooking chamber drops below the preset value, the heating tube starts to heat up again. These repeated cycles ensure that the cooking chamber temperature is maintained at a preset level.
  • Página 22 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Hot air fryer does not The power plug is not Plug the power plug into work. plugged in. the mains socket. After setting or selecting After setting the time the function, the start and temperature or button was not pressed.
  • Página 23 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation in your country regarding the disposal of electrical and electronic equipment, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 25 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 26 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe que la tensión de la toma de corriente coincida con la indicada en la placa técnica del aparato. • No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido para evitar descargas eléctricas.
  • Página 27 INDICACIONES SOBRE EL USO CORRECTO • Coloque siempre los ingredientes a freír en la cesta de forma que no entren en contacto con las resistencias. • No tape las aberturas de entrada y salida de aire mientras el aparato esté en funcionamiento.
  • Página 28 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO Temporizador Temperatura Grill Cesta para freír...
  • Página 29 PANEL DE CONTROL Temporizador Temperatura FUNCIONAMIENTO Nota: Esta freidora se calienta con aire caliente. Nunca vierta aceite o grasa en la freidora. Antes del primer uso • Retire todo el material de embalaje. • Limpie a fondo la cesta y la cubeta de la freidora con agua caliente, detergente líquido y una esponja no abrasiva.
  • Página 30 Nota: No toque la freidora poco después de su uso, ya que estará muy caliente. Sólo agarre la freidora por el asa para moverla. Ajuste de la temperatura de cocción: Gire el mando de control de la temperatura hacia la izquierda y hacia la derecha para ajustar la temperatura deseada.
  • Página 31 Nota: Durante el funcionamiento, el tubo calefactor deja de calentar si la temperatura de la cámara de cocción es superior al valor preestablecido. Cuando la temperatura de la cámara de cocción se enfría por debajo del valor preestablecido, el tubo calefactor vuelve a calentarse. Estos ciclos repetidos garantizan que la temperatura de la cámara de cocción se mantenga en el valor preestablecido.
  • Página 32 REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Posible causa Posible solución La freidora de aire El aparato no está Conecte el enchufe a la caliente no funciona. enchufado. toma de corriente. Después de ajustar o Después de haber seleccionar la función, ajustado el tiempo y la no se ha pulsado el temperatura, pulse el botón de inicio.
  • Página 33 INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.
  • Página 35 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant la première utilisation, vérifiez que la tension de votre prise correspond à la tension spécifiée. • Pour éviter toute décharge électrique, ne plongez pas le cordon d'alimentation ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. •...
  • Página 37 CONSIGNES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ. • Placez toujours les ingrédients à frire dans le panier afin qu'ils n'entrent pas en contact avec les éléments chauffants. • Ne couvrez pas les ouvertures d'entrée et de sortie d'air lorsque l'appareil est en marche.
  • Página 38 DESCRIPTIF DE L'APPAREIL Minuterie Température Gril Panier à friture Poignée...
  • Página 39 PANNEAU DE COMMANDE Minuterie Température UTILISATION Remarque : Cette friteuse fonctionne à l'air chaud. Ne versez jamais d'huile ou de graisse dans la friteuse. Avant la première utilisation • Retirez tous les matériaux d'emballage. • Nettoyez le panier et la cuve à l'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
  • Página 40 Remarque : Ne touchez pas la friteuse peu après utilisation car elle est très chaude. Prenez la friteuse uniquement par la poignée pour la déplacer. Réglage de la température de cuisson : Tournez le bouton de contrôle de la température vers la gauche et vers la droite pour régler la température souhaitée.
  • Página 41 Remarque : Pendant le fonctionnement, le tube chauffant arrête de chauffer si la température de la cavité est supérieure à la valeur prédéfinie. Lorsque la température de la chambre de cuisson descend en dessous de la valeur préréglée, le tube chauffant recommence à chauffer. Ces cycles répétés garantissent une température maintenue au niveau prédéfini dans la chambre de cuisson.
  • Página 42 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution La friteuse à air chaud L'alimentation n'est pas Branchez la fiche dans ne fonctionne pas. branchée. la prise. Après avoir réglé ou Une fois que vous avez sélectionné la fonction, réglé la durée et la vous n'avez pas appuyé...
  • Página 43 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage PIÈCEique qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électOIniques.
  • Página 45 Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 46 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima di procedere all'utilizzo, verificare che la tensione della presa elettrica corrisponda a quella indicata sulla targhetta del dispositivo. • Non immergere il cavo di alimentazione o il dispositivo in acqua o altri liquidi per evitare scosse elettriche. •...
  • Página 47 INDICAZIONI PER UN UTILIZZO SICURO • Posizionare sempre gli ingredienti da friggere nel cestello, in modo da evitare il contatto con gli elementi riscaldanti. • Non coprire le aperture di uscita e ingresso dell'aria quando il dispositivo è in funzione. •...
  • Página 48 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Timer Temperatura Grill Cestello per friggere Impugnatura...
  • Página 49 PANNELLO DI CONTROLLO Timer Temperatura UTILIZZO Nota: questa friggitrice funziona con aria calda. Non mettere mai olio o grasso nella friggitrice. Prima di procedere all'uso • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Pulire a fondo il cestello per friggere e il contenitore con acqua calda, un po' di detersivo per piatti e una spugna non abrasiva.
  • Página 50 Nota: non toccare la friggitrice per un certo periodo di tempo dopo l'utilizzo, dato che è ancora estremamente calda. Per spostare la friggitrice, utilizzare solo l'apposita impugnatura. Impostare la temperatura di cottura: ruotare la manopola della temperatura a sinistra e a destra per impostare la temperatura desiderata. L'intervallo di temperatura disponibile è...
  • Página 51 Nota: durante il funzionamento, l'elemento riscaldante smette di scaldare quando la temperatura nel vano di cottura raggiunge il livello impostato. Quando la temperatura nel vano di cottura scende sotto il livello impostato, l'elemento riscaldante riprende a funzionare. Con la ripetizione di questi cicli, viene garantito il mantenimento della temperatura impostata all'interno del vano di cottura.
  • Página 52 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione La friggitrice ad aria L'alimentatore non è Inserire la spina nella calda non funziona collegato. presa elettrica. Dopo aver impostato o Dopo aver impostato selezionato la funzione, durata e temperatura non è stato premuto il o selezionato un tasto Start.
  • Página 53 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

10045480100454811004548410045485