Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation Manual - Manual de Instalação - Manual de instalación
SMA STRING-COMBINER
DC-CMB-U10-16 / DC-CMB-U10-24 / DC-CMB-U10-32
ENGLISH
DC-CMB-IA-U10-xx-en | 910.400.182B | Version 2.0
PORTUGUÊS
ESPAÑOL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA STRING-COMBINER DC-CMB-U10-16

  • Página 1 Installation Manual - Manual de Instalação - Manual de instalación SMA STRING-COMBINER DC-CMB-U10-16 / DC-CMB-U10-24 / DC-CMB-U10-32 ENGLISH DC-CMB-IA-U10-xx-en | 910.400.182B | Version 2.0 PORTUGUÊS ESPAÑOL...
  • Página 2: Trademarks

    The information contained in this document is the property of SMA Solar Technology AG. Publishing its content, either partially or in full, requires the written permission of SMA Solar Technology AG. Any internal company copying of the document for the purposes of evaluating the product or its correct implementation is allowed and does not require permission.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SMA Solar Technology AG Table of Contents Table of Contents 1 Information on this Document ........................ 4 2 Safety ............................... 5 2.1 Intended Use ........................................5 2.2 Skills of Qualified Persons ..................................5 2.3 Instructions and Warnings ..................................5 2.4 Position and securing ....................................6 2.5 Safety Precautions ......................................
  • Página 4: Information On This Document

    Describes the use of the product and its graphic display Contains useful information for disposing of the product Nomenclature This document is relevant for the SMA String-Combiner Box for Utility Power System. They are jointly referred to in the following as “Combiner Box”. DC-CMB-IA-U10-xx-en...
  • Página 5: Safety

    Failure to follow these instructions may have serious consequences, such as the destruction of the device, personal injury or death due to electric shock. Therefore, the following safety instructions must be read and understood prior to installation and use of the Combiner Box. For any clarifications or additional information, contact the SMA technical service. Symbol...
  • Página 6: Position And Securing

    Failure to follow these instructions may have serious consequences, such as the destruction of the device, personal injury or death due to electric shock. Therefore, the following safety instructions must be read and understood prior to installation and use of the Combiner Box. For any clarifications or additional information, contact the SMA Solar Technology AG. Symbol Explanation The enclosure is made of fibreglass with protection rating of IP54.
  • Página 7: Safety Precautions

    SMA Solar Technology AG Safety 2.5 Safety Precautions This section contains safety precautions that must be observed at all times when working on or with the product. To prevent personal injury and property damage and to ensure long-term operation of the product, read this section care- fully and follow all safety precautions at all times.
  • Página 8 Safety SMA Solar Technology AG Danger to life from electric shock if the Combiner Box is left unlocked If the Combiner Box is unlocked, unauthorized persons will have access to components carrying lethal voltages. Touching live components can result in death or serious injury due to electric shock.
  • Página 9: Scope Of Delivery

    SMA Solar Technology AG Scope of Delivery 3 Scope of Delivery Check the scope of delivery for completeness and any externally visible damage. Contact your distributor if the scope of delivery is incomplete or damaged. DC-CMB-U10-16/24/32 for Wall Mounting Figure 2: Components included in the scope of delivery for wall mounting...
  • Página 10: Product Description

    • Device-specific characteristics You will require the information on the type label to use the product safely and when seeking customer support from the SMA Service Line. The type label must remain permanently attached to the product. DC-CMB-IA-U10-xx-en Installation Manual...
  • Página 11: Dc Load-Break Switch

    SMA Solar Technology AG Product Description Symbols on the Type Label Symbol Explanation Danger to life due to high voltages The product operates at high voltages. All work on the product must be carried out by qualified persons only. Risk of burns due to hot surfaces The product can get hot during operation. Avoid contact during operation.
  • Página 12: String Fuses

    4.5 String Fuses The string fuses protect the PV modules of a PV system from reverse currents. Only install string fuses supplied or approved by SMA Solar Technology AG as accessories for Combiner Box. Figure 4: Principle of reverse current A reverse current can occur when different open-circuit voltages are applied to PV modules connected in parallel.
  • Página 13: Assembly

    Under fault conditions electric arcs may occur in the Sunny String-Monitor. Electric arcs can cause fires if the Sunny String-Monitor is mounted on flammable materials. • Do not mount the SMA String-Combiner on flammable construction materials. • Do not mount the SMA String-Combiner near highly flammable materials.
  • Página 14: Mounting The Combiner Box

    Assembly SMA Solar Technology AG 5.1.2 Mounting the Combiner Box Danger of crushing if the Combiner Box is dropped • When mounting the Combiner Box, take the weight of up to 35 kg into account. • Two people are needed to mount the Combiner Box.
  • Página 15 SMA Solar Technology AG Assembly Figure 6b: Dimensions of the Combiner Box 32 Procedure: 1. Mark the position of the drill holes on the wall or stand. 2. Drill holes at the marked positions. 3. If necessary, insert the screw anchors. Attach the two mounting rails to the Combiner Box with the screws supplied (torque: 15 Nm).
  • Página 16 Assembly SMA Solar Technology AG Horizontal mounting Vertical mounting DC-CMB-IA-U10-xx-en Installation Manual...
  • Página 17: Drilling Template For Mounting

    SMA Solar Technology AG Assembly 5.2 Drilling Template for Mounting Figure 6c: Dimension Dimension (mm) DC-CMB-U10-16 299.5 337.5 287.5 DC-CMB-U10-24 DC-CMB-U10-32 Installation Manual DC-CMB-IA-U10-xx-en...
  • Página 18: Electrical Connection

    Electrical Connection SMA Solar Technology AG 6 Electrical Connection 6.1 Connection Instructions 6.1.1 Preliminary Checks Before connecting the Combiner Box to the photovoltaic plant, make sure that: • The fuses are not inserted in the fuse holder. • The disconnecting switch is open (lever set to OFF).
  • Página 19: Safety During Electrical Connection

    SMA Solar Technology AG Electrical Connection 6.2 Safety during Electrical Connection Danger to life due to electric shock High voltages are present in the live components of the Combiner Box. Therefore, work on the Combiner Box is only allowed if the power is disconnected and the guidelines that apply at the installation location are strictly followed.
  • Página 20: Overview Of The Connection Area Dc-Cmb-U10-16

    Electrical Connection SMA Solar Technology AG 6.3.2 Overview of the Connection Area DC-CMB-U10-16 The features of the Combiner Box are dependent on the order option. The maximum configuration of the Combiner Box is shown in the overview diagrams. Combiner Box with cable glands for the string cables:...
  • Página 21: Inserting The Cables Into The Switch Cabinet Dc-Cmb-U10-24

    SMA Solar Technology AG Electrical Connection 6.3.3 Inserting the Cables into the Switch Cabinet DC-CMB-U10-24 Figure 8: Bottom view of Combiner Box with cable glands (example) Position Designation Cable entry for connecting the strings (positive terminal) Output DC cable gland...
  • Página 22: Overview Of The Connection Area Dc-Cmb-U10-24

    Electrical Connection SMA Solar Technology AG 6.3.4 Overview of the Connection Area DC-CMB-U10-24 The features of the Combiner Box are dependent on the order option. The maximum configuration of the Combiner Box is shown in the overview diagrams. Combiner Box with cable glands for the string cables:...
  • Página 23: Inserting The Cables Into The Switch Cabinet Dc-Cmb-U10-32

    SMA Solar Technology AG Electrical Connection 6.3.5 Inserting the Cables into the Switch Cabinet DC-CMB-U10-32 Figure 8: Bottom view of Combiner Box with cable glands (example) Position Designation Cable entry for connecting the strings (positive terminal) Output DC cable gland...
  • Página 24: Overview Of The Connection Area Dc-Cmb-U10-32

    Electrical Connection SMA Solar Technology AG 6.3.6 Overview of the Connection Area DC-CMB-U10-32 The features of the Combiner Box are dependent on the order option. The maximum configuration of the Combiner Box is shown in the overview diagrams. Combiner Box with cable glands for the string cables:...
  • Página 25: Leading The Cables Through The Cable Glands With Sealing Ring Cut-Outs

    • Cable gland for DC main cable: 7.5 Nm 6.5 Connecting the String Cables SMA Solar Technology AG recommends using bootlace ferrules for connecting the string cables to the fuse holders. 6.5.1 Cable requirements: o PV cable type must be available.
  • Página 26: Assembly Of The Connection

    Electrical Connection SMA Solar Technology AG 6.7 Assembly of the Connection 6.7.1 Two Terminal Lugs Position Designation Screw M12x35 Washer Tin-plated copper busbar Fender washer Nut M12 Tin-plated tube terminal lug 6.7.2 One Terminal Lug Position Designation Screw M12x35 Washer...
  • Página 27: Connection Procedure

    SMA Solar Technology AG Electrical Connection 6.7.3 Connection procedure: Ensure that the DC subdistribution is switched off and secured against reconnection (see Section 8 “Disconnecting and Reconnecting”). Ensure that the inverter is disconnected on the DC side and secured against reconnection (see inverter manual).
  • Página 28: Commissioning

    7.2.1 Requirements for Commissioning Commissioning must be performed by Service employees only Commissioning of the Combiner Box must be performed by Service employees of SMA Solar Technology AG or their authorized representatives only. The commissioning report must be completed during commissioning.
  • Página 29 SMA Solar Technology AG Commissioning 7 Commissioning Measure the open-circuit voltage of each string and check the following points: · The maximum deviation between the voltages is less than 10%. · No values higher than the maximum permissible are measured.
  • Página 30: Maintenance

    Maintenance SMA Solar Technology AG 8 Maintenance 8.1 Periodic Maintenance It is recommended to periodically inspect the panel and check the following points: • There are no evident signs of rust or corrosion which may impair functioning and safety. (Yearly - Visual inspection) •...
  • Página 31: Disconnecting

    SMA Solar Technology AG Disconnectiong 9 Disconnecting Danger to life due to electric shock when touching live components of the Combiner Box • Observe the following safety rules when disconnecting: – Disconnect from voltage sources. – Ensure that the device cannot be reconnected.
  • Página 32: Decommissioning

    Decommissioning SMA Solar Technology AG 10 Decommissioning 10.1 Disassembling the Combiner Box Requirement: The DC-CMB-U10-16/24/32 Combiner Boxes must be disconnected from voltage sources. Procedure: Open the doors of the Combiner Box. Disconnect the string cables from the fuse holders. Disconnect the DC main cable.
  • Página 33: Technical Data

    SMA Solar Technology AG 11 Technical Data 11 Technical Data GENERAL DATA DC-CMB-U10-16 DC-CMB-U10-24 DC-CMB-U10-32 Max. voltage (V DC 1,000 V (Note 1) Max. input short-circuit current (IscSTC) 12.5 A 12.5 A 12.5 A Max. output short-circuit current (IscSTC) 220 A...
  • Página 34: Contact

    12 Contact SMA Solar Technology AG 12 Contact If you have technical problems concerning our products, contact our SMA Service Line. We need the following data in order to provide you with the necessary assistance: • Combiner Box type • Serial number of the Combiner Box •...
  • Página 35 South Africa SMA Solar Technology 08600 SUNNY South Africa Pty Ltd. (08600 78669) Centurion (Pretoria) International: +27 (12) 643 1785 United Kingdom SMA Solar UK Ltd. +44 1908 304899 Milton Keynes Ελλάδα SMA Hellas AE 801 222 9 222 Αθήνα International: +30 212 222 9 222 България...
  • Página 37: Manual De Instalação

    Manual de Instalação SMA STRING-COMBINER DC-CMB-U10-16 / DC-CMB-U10-24 / DC-CMB-U10-32 DC-CMB-IA-U10-xx-en | 910.400.182B | Version 2.0 PORTUGUÊS...
  • Página 38: Dispositions Légales

    As informações contidas neste documento são de propriedade da SMA Solar Technology AG. A publicação do seu conteúdo, total ou parcialmente, requer a autorização por escrito da SMA Solar Technology AG. Uma cópia interna da empresa do documento para fins de avaliação do produto ou da sua correta implementação é permitida e não requer autorização.
  • Página 39 SMA Solar Technology AG 1 Informação sobre este documento ....................... 4 2 Segurança ..............................5 2.1 Uso a que se destina .........................5 2.2 Capacidades das Pessoas Qualificadas .....................5 2.3 Instruções e Avisos .........................5 2.4 Posicionamento e fixação .........................6 2.5 Precauções de Segurança ........................7 3 Âmbito do Fornecimento ........................
  • Página 40: Informação Sobre Este Documento

    Descreve o uso do produto e o seu monitor gráfico. Contém informação útil para a eliminação do produto. Nomenclatura Este documento é relevante para a Caixa do Combinador de Cabos SMA para o Sistema de Alimentação. Em conjunto são referidos em seguida como “Caixa do Combinador”. DC-CMB-IA-U10-xx-en...
  • Página 41: Segurança

    A SMA considera-se responsável apenas pelo produto na sua configuração original. A SMA declina qualquer responsabilidade pelas consequências decorrentes do uso de peças de reposição não originais.
  • Página 42: Posicionamento E Fixação

    Segurança SMA Solar Technology AG A SMA pode fazer alterações técnicas neste manual e no produto a qualquer momento sem aviso prévio. Em caso de erros de ortografia ou outros tipos de erros, as correções serão incluídas nas novas versões do manual.
  • Página 43: Precauções De Segurança

    SMA Solar Technology AG Segurança 2.5 Precauções de Segurança Esta secção contém as precauções de segurança que devem ser observadas sempre que se trabalha no ou com o produ- to. Para evitar lesões e danos a objetos e para garantir uma longa vida útil do produto, leia esta secção atentamente¬ e siga todas as precauções de segurança a todos os momentos.
  • Página 44 Segurança SMA Solar Technology AG Perigo de vida devido a choque elétrico se a caixa do combinador não estiver trancada Se a caixa do combinador não estiver trancada, pessoas não autorizadas terão acesso aos componentes com tensões letais. Tocar em componentes sob tensão pode resultar em morte ou lesões graves devido a choque elétrico.
  • Página 45: Âmbito Do Fornecimento

    SMA Solar Technology AG Âmbito do Fornecimento 3 Âmbito do Fornecimento Verificar o âmbito do fornecimento para controlar se está completo e se existem danos visíveis externamente. Contacte o seu distribuidor se o fornecimento estiver incompleto ou danificado. DC-CMB-U10-16/24/32 para montagem na parede Figura 2 : Os componentes incluídos no fornecimento para montagem na parede.
  • Página 46: Descrição Do Produto

    • Características específicas do dispositivo Irá necessitar das informações na etiqueta de tipo para usar o produto de forma segura e ao solicitar apoio ao cliente da Linha de Serviço da SMA. A etiqueta deve manter-se permanentemente colada no produto. DC-CMB-IA-U10-xx-en...
  • Página 47: Disjuntor Principal Cc

    SMA Solar Technology AG Descrição do Produto Símbolos da Etiqueta de Tipo Símbolos Explicação Perigo de morte devido a alta tensão O produto opera a alta tensão. Todas as operações no produto devem ser realizadas apenas por pessoal qualificado. Risco de queimaduras devido a superfícies quentes. O produto pode aquecer durante o funcionamento.
  • Página 48: Fusíveis De String

    4.5 Fusíveis de string Os fusíveis de string protegem os módulos fotovoltaicos do sistema fotovoltaico da corrente inversa. Instalar apenas fusíveis fornecidos ou aprovados pela SMA Solar Technology AG como acessórios da caixa do combinador. Figura 4 : Princípio da corrente inversa Uma corrente inversa pode ocorrer quando diferentes tensões de circuito aberto são aplicadas para módulos...
  • Página 49: Montagem

    Em condições de falha podem ocorrer arcos elétricos no Sunny String-Monitor. Arcos elétricos podem causar incêndios se o Sunny String-Monitor for montado sobre materiais inflamáveis. • Não monte o SMA String-Combiner sobre materiais de construção inflamáveis. • Não monte o SMA String-Combiner perto de materiais altamente inflamáveis.
  • Página 50: Montagem Da Caixa Do Combinador

    Montagem SMA Solar Technology AG 5.1.2 Montagem da caixa do combinador Perigo de esmagamento se a caixa do combinador cair • Ao montar a caixa do combinador, tenha em conta um peso de 35 kg. • São necessárias duas pessoas para montar a caixa do combinador.
  • Página 51 SMA Solar Technology AG Montagem Figura 6b : Dimensões da caixa do combinador 32 Procedimento: 1. Marcar a posição dos furos na parede ou suporte. 2. Fazer os furos nas posições marcadas. 3. Se necessário, inserir quatro buchas. Prender as duas calhas de montagem para a caixa do combinador com os par- afusos fornecidos (torque: 15 Nm).
  • Página 52 Montagem SMA Solar Technology AG Montagem horizontal Montagem vertical DC-CMB-IA-U10-xx-en Manuel d’Installation...
  • Página 53: Modelo De Perfuração Para Fixação

    SMA Solar Technology AG Montagem 5.2 Modelo de perfuração para fixação Figura 6c : Dimensão Dimensão (mm) DC-CMB-U10-16 299.5 337.5 287.5 DC-CMB-U10-24 DC-CMB-U10-32 Manual de Instalação DC-CMB-IA-U10-xx-en...
  • Página 54: Ligação Elétrica

    Ligação elétrica SMA Solar Technology AG 6 Ligação elétrica 6.1 Instruções de ligação 6.1.1 Verificações preliminares Antes de conectar a CMB ao sistema fotovoltaico, assegurar que: • Os fusíveis não estão inseridos no porta-fusível. • O interruptor de desconexão está aberto (a alavanca está na posição OFF).
  • Página 55: Segurança Durante A Ligação Elétrica

    SMA Solar Technology AG Ligação elétrica 6.2 Segurança durante a Ligação Elétrica Perigo de vida devido a choque elétrico Estão presentes altas tensões nos componentes vivos da caixa do combinador. Assim, o trabalho na caixa do com- binador só é permitido se a alimentação estiver desligada e as orientações que se aplicam no local de instalação forem rigorosamente seguidas.
  • Página 56: Visão Geral Da Área De Ligação Dc-Cmb-U10-16

    Ligação elétrica SMA Solar Technology AG 6.3.2 Visão geral da área de ligação DC-CMB-U10-16 As funcionalidades da caixa do combinador são dependentes da opção de encomenda. A configuração máxima da caixa do combinador é mostrada nos diagramas gerais. Caixa do combinador com juntas de cabos para cabos de string: Figura 9 : Ligações (como exemplificado no DC-CMB-U10-16)
  • Página 57: Inserir Os Cabos Na Caixa De Comando Dc-Cmb-U10-24

    SMA Solar Technology AG Ligação elétrica 6.3.3 Inserir os Cabos na Caixa de Comando DC-CMB-U10-24 Figura 8 : Vista da parte inferior da caixa do combinador com juntas de cabo (exemplo) Posição Descrição Entrada de cabo para conectar os strings (terminal positivo) Junta de cabo de saída CC...
  • Página 58: Visão Geral Da Área De Ligação Dc-Cmb-U10-24

    Ligação elétrica SMA Solar Technology AG 6.3.4 Visão geral da área de ligação DC-CMB-U10-24 As funcionalidades da caixa do combinador são dependentes da opção de encomenda. A configuração máxima da caixa do combinador é mostrada nos diagramas gerais. Caixa do combinador com juntas de cabos para cabos de string: Figura 9 : Ligações (como exemplificado no DC-CMB-U10-24)
  • Página 59: Inserir Os Cabos Na Caixa De Comando Dc-Cmb-U10-32

    SMA Solar Technology AG Ligação elétrica 6.3.5 Inserir os Cabos na Caixa de Comando DC-CMB-U10-32 Figura 8 : Vista da parte inferior da caixa do combinador com juntas de cabo (exemplo) Posição Descrição Entrada de cabo para conectar os strings (terminal positivo) Junta de cabo de saída CC...
  • Página 60: Visão Geral Da Área De Ligação Dc-Cmb-U10-32

    Ligação elétrica SMA Solar Technology AG 6.3.6 Visão geral da área de ligação DC-CMB-U10-32 As funcionalidades da caixa do combinador são dependentes da opção de encomenda. A configuração máxima da caixa do combinador é mostrada nos diagramas gerais. Caixa do combinador com juntas de cabos para cabos de string: Figura 9 : Ligações (como exemplificado no DC-CMB-U10-32)
  • Página 61: Orientar Os Cabos Através Das Juntas De Cabos Com Cortes De Anéis De Vedação

    • Junta de cabo para cabo CC principal: 7,5 Nm 6.5 Ligar os Cabos dos Strings A SMA Solar Technology AG recomenda usar virolas tipo nó de sapato para ligar os cabos dos strings aos porta-fusíveis. 6.5.1 Requisitos do cabo: o Deve ser usado um cabo tipo PV.
  • Página 62: Montagem Da Ligação

    Ligação elétrica SMA Solar Technology AG 6.7 Montagem da Ligação 6.7.1 Duas presilhas Posição Descrição Parafuso M12x35 Anilha Barra bus de cobre em folha de flandres Anilha de mola Porca M12 Presilha em tubo em folha de flandres 6.7.2 Uma presilha Posição...
  • Página 63: Procedimento De Ligação

    SMA Solar Technology AG Ligação elétrica 6.7.3 Procedimento de ligação: Certifique-se de que a subdistribuição CC está desligada e protegida contra a reconexão (ver a secção 8 “Desconectar e reconectar”). Certifique-se de que o inversor está desligado no lado CC e protegido contra a reconexão (ver manual).
  • Página 64: Commissioning

    7.2.1 Requisitos de Commissioning O comissionamento deve ser realizado apenas por pessoal de serviço O comissionamento da caixa do combinador deve ser realizado por técnicos de serviço da SMA Solar Technology AG ou dos seus representantes autorizados. O relatório de comissionamento deve ser preenchido durante o comissionamento.
  • Página 65 SMA Solar Technology AG Commissioning Medir a tensão em circuito aberto de cada string e verificar os seguintes pontos: · O desvio máximo entre as tensões é inferior a 10%. · Não são medidos valores maiores do que o máximo permitido.
  • Página 66: Manutenção

    Manutenção SMA Solar Technology AG 8 Manutenção 8.1 Manutenção periódica É recomendável verificar periodicamente o painel, controlando os seguintes pontos: • Não existem sinais evidentes de ferrugem ou corrosão que possam prejudicar funcionamento e segurança. (Anualmente - Inspeção visual) •...
  • Página 67: Disconnecting

    SMA Solar Technology AG Disconnectiong 9 Disconnecting Perigo de vida devido a choque elétrico ao tocar em componentes sob tensão da caixa do combi- nador • Respeitar as seguintes regras de segurança ao desconectar: – Desconectar de fontes de tensão.
  • Página 68: Decommissioning

    Decommissioning SMA Solar Technology AG 10 Decommissioning 10.1 Desmontar a caixa do combinador Requisito: A caixa do combinador DC-CMB-U10-16/24/32 deve estar desligada de fontes de tensão. Procedimento: Abrir as portas da caixa do combinador. Desligar os cabos dos strings do porta-fusíveis.
  • Página 69: Dados Técnicos

    SMA Solar Technology AG 11 Dados Técnicos 11 Dados Técnicos DADOS GERAIS DC-CMB-U10-16 DC-CMB-U10-24 DC-CMB-U10-32 Tensão máx. (V DC 1,000 V (Nota 1) Corrente máx. de entrada de curto-circuito (IscSTC) 12.5 A 12.5 A 12.5 A Corrente máx. de saída de curto-circuito (IscSTC)
  • Página 70: Contactos

    SMA Solar Technology AG 12 Contactos Se tiver problemas técnicos relativamente aos nossos produtos, entre em contacto com a nossa Linha de Serviço SMA. Iremos necessitar dos seguintes dados a fim de lhe proporcionarmos a assistência necessária: • Tipo de caixa do combinador •...
  • Página 71 South Africa SMA Solar Technology 08600 SUNNY South Africa Pty Ltd. (08600 78669) Centurion (Pretoria) International: +27 (12) 643 1785 United Kingdom SMA Solar UK Ltd. +44 1908 304899 Milton Keynes Ελλάδα SMA Hellas AE 801 222 9 222 Αθήνα International: +30 212 222 9 222 България...
  • Página 73 Manual de instalación COMBINADOR DE CADENA SMA DC-CMB-U10-16 / DC-CMB-U10-24 / DC-CMB-U10-32 DC-CMB-IA-U10-xx-en | 910.400.182B | Version 2.0 ESPAÑOL...
  • Página 74: Disposiciones Legales

    La marca BLUETOOTH® y los logos son marcas registradas de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de estas marcas por parte SMA Solar Technology AG es bajo licencia. Modbus® es una marca registrada de Schneider Electric cedida por Modbus Organization, Inc.
  • Página 75 SMA Solar Technology AG 1 Información en este documento ......................4 2 Seguridad ..............................5 2.1 Uso previsto ........................................5 2.2 Habilidades de las personas cualificadas ............................. 5 2.3 Instrucciones y advertencias ..................................5 2.4 Posicionamiento y fijación   ..................................6 2.5 Precauciones de seguridad ..................................7 3 Alcance de la entrega ..........................
  • Página 76: Información En Este Documento

    Este documento está destinado a personas cualificadas. Sólo personas con los conocimientos adecuados están autorizadas a realizar las actividades descritas en este documento (véase la sección 2.2 “Habilidades de las personas calificadas”) Información adicional Los enlaces a información adicional puede ser encontrada en www.SMA-Solar.com. Símbolos Símbolos Descripción Indica una situación peligrosa que, si no se la anula, será...
  • Página 77: Seguridad

    El fabricante no se hace responsable de posibles daños causados por uso inapropiado, incorrecto o irracional. SMA sólo se considerará responsable por el producto en su configuración original. SMA declina toda responsabilidad por las consecuencias derivadas del uso de repuestos no originales.
  • Página 78: Posicionamiento Y Fijación

    Sin embargo, hay que leer y comprender las siguientes instrucciones de seguridad antes de instalar y usar la Caja de terminales. Para cualquier aclaración o información adicional, póngase en contacto con el servicio técnico SMA Solar Technology AG. Símbolos Descripción...
  • Página 79: Precauciones De Seguridad

    SMA Solar Technology AG Seguridad 2.5 Precauciones de seguridad Esta sección contiene las precauciones de seguridad que pueden observarse en cualquier momento en el producto o con el mismo. Para evitar lesiones personales y daños a la propiedad y para asegurar un funcionamiento a largo plazo del producto, lea esta atención con atención¬...
  • Página 80 Seguridad SMA Solar Technology AG Peligro mortal por descarga eléctrica si la caja de terminales está desbloqueada Si la caja de terminales está desbloqueada, las personas no autorizadas podrán acceder a los componentes con tensiones letales. Tocar componentes bajo tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica.
  • Página 81: Alcance De La Entrega

    SMA Solar Technology AG Alcance de la entrega 3 Alcance de la entrega Controlar la integridad de la entrega y que no presente daños externos visibles. Póngase en contacto con su distribuidor si la entrega es incompleta o está dañada.
  • Página 82: Descripción Del Producto

    En la etiqueta de modelo se indican las siguientes informaciones: • Fabricante. • Tipo de dispositivo y código de opción • Número de serie • Características específicas del dispositivo. Necesitará la información presente en la etiqueta de modelo para utilizar el producto de modo seguro y al solicitar asistencia al cliente desde la línea de servicio de SMA. La etiqueta de modelo debe permanecer siempre adherida al producto. DC-CMB-IA-U10-xx-en Manual de instalación...
  • Página 83: Descripción

    SMA Solar Technology AG Descripción del producto Símbolos en la etiqueta de modelo Símbolos Descripción Peligro de vida por descargas eléctricas El producto trabaja a altas tensiones. Todos los trabajos realizados en el producto deben ser realizados por personal cualificado.
  • Página 84: Fusibles De Cadena

    Los fusibles de cadena protegen los módulos FV de un sistema FV de las corrientes inversas. Sólo instalar los fusibles de cadena suministrados o aprobados por SMA Solar Technology AG como accesorios para la caja de terminales. Figura 4: Principio de corriente inversa Puede presentarse una corriente inversa cuando se aplican tensiones de circuito abierto diferentes a los módulos FV...
  • Página 85: Montaje

    SMA Solar Technology AG Montaje 5 Montaje 5.1 Montaje a la pared 5.1.1 Selección dela ubicación de montaje Riesgo de incendio debido a la mala elección de la ubicación de montaje Bajo condiciones de falla pueden producirse arcos eléctricos en el Sunny String-Monitor. Los arcos eléctricos pueden causar incendios si el Sunny String-Monitor está...
  • Página 86: Montaje De La Caja De Terminales

    Montaje SMA Solar Technology AG 5.1.2 Montaje de la caja de terminales Peligro de aplastamiento en caso de caída de la caja de terminales • Al montar la caja de terminales, considerar el peso de hasta 35 kg. • Se requieren dos personas para montar la caja de terminales.
  • Página 87: Procedimiento

    SMA Solar Technology AG Montaje Figura 6b: Dimensiones de la caja de terminales 32 Procedimiento: 1. Marcar la posición de las perforaciones en la pared o soporte. 2. Perforar los agujeros en las posiciones marcadas. 3. Si fuese necesario, insertar anclajes de tornillo. Conectar las dos guías de montaje a la caja de terminales con los tornillos suministrados (par: 15 Nm).
  • Página 88 Montaje SMA Solar Technology AG Montaje horizontal Montaje vertical DC-CMB-IA-U10-xx-en Manuel d’Installation...
  • Página 89: Plantilla De Taladrado Para El Montaje

    SMA Solar Technology AG Montaje 5.2 Plantilla de taladrado para el montaje Figura 6c: Dimensión Dimensión (mm) DC-CMB-U10-16 299.5 337.5 287.5 DC-CMB-U10-24 DC-CMB-U10-32 Manual de instalación DC-CMB-IA-U10-xx-en...
  • Página 90: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 6.1 Instrucciones de conexión 6.1.1 Controles preliminares Antes de conectar el CMB a la planta fotovoltaica, asegurarse de que: • Los fusibles no estén insertados en el portafusible. • El interruptor de desconexión está abierto (palanca en OFF).
  • Página 91: Seguridad Durante La Conexión Eléctrica

    SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 6.2 Seguridad durante la conexión eléctrica Peligro de vida por descargas eléctricas. Las altas tensiones están presentes en los componentes bajo tensión de la caja de terminales. Por lo tanto, sólo está permitido trabajar en la caja de terminales si está desconectada la alimentación y se observan estrictamente las directrices aplicables en el emplazamiento de instalación.
  • Página 92: Generalidades De La Zona De Conexión Dc-Cmb-U10-16

    Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.3.2 Generalidades de la zona de conexión DC-CMB-U10-16 Las características de la caja de terminales depende de la elección del pedido. La configuración máxima de la caja de terminales se ilustra en los diagramas globales. Caja de terminales con prensaestopas para los cables en serie: Figura 9: Conexiones (como ha sido ejemplificado en DC-CMB-U10-16) Posición...
  • Página 93: Inserción De Los Cables En El Armario De Conmutación Dc-Cmb-U10-24

    SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 6.3.3 Inserción de los cables en el armario de conmutación DC-CMB-U10-24 Figura 8: Vista inferior de la caja de terminales con prensacables (ejemplo) Posición Designación Pasacables para la conexión de cadenas (terminal positiva) Salida prensacables CC Puesta a tierra prensacables Ventilación de protección...
  • Página 94: Generalidades De La Zona De Conexión

    Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.3.4 Generalidades de la zona de conexión Las características de la caja de terminales depende de la elección del pedido. La configuración máxima de la caja de terminales se ilustra en los diagramas globales. Caja de terminales con prensaestopas para los cables en serie: Figura 9: Conexiones (como ha sido ejemplificado en DC-CMB-U10-24) Posición...
  • Página 95: Inserción De Los Cables En El Armario De Conmutación Dc-Cmb-U10-32

    SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 6.3.5 Inserción de los cables en el armario de conmutación DC-CMB-U10-32 Figura 8: Vista inferior de la caja de terminales con prensacables (ejemplo) Posición Designación Pasacables para la conexión de cadenas (terminal positiva) Salida prensacables CC Puesta a tierra prensacables Ventilación de protección...
  • Página 96: Generalidades De La Zona De Conexión Dc-Cmb-U10-32

    Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.3.6 Generalidades de la zona de conexión DC-CMB-U10-32 Las características de la caja de terminales depende de la elección del pedido. La configuración máxima de la caja de terminales se ilustra en los diagramas globales. Caja de terminales con prensaestopas para los cables en serie: Figura 9: Conexiones (como ha sido ejemplificado en DC-CMB-U10-32) Posición...
  • Página 97: Dirigiendo Los Cables A Través Del Prensaestopas Con Recortes Con Obturador

    8. Apretar el prensaestopas con el par adecuado: • Prensaestopas para cable CC: 7.5 Nm 6.5 Conexión de los cables en serie SMA Solar Technology AG aconseja usar casquillos huecos para conectar los cables en serie en el portafusibles. 6.5.1 Requerimientos de cable: o El tipo de cable FV tiene que estar disponible.
  • Página 98: Montaje De La Conexión

    Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.7 Montaje de la conexión 6.7.1 Dos orejas terminales Posición Designación Tornillo M12x35 Arandela Barra de cobre estañada Arandela de resorte Tuerca M12 Oreja terminal tubo estañado 6.7.2 Eine Kabelschuhklemme Posición Designación Tornillo M12x35 Arandela Barra de cobre estañada...
  • Página 99: Procedimiento De Conexión

    SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 6.7.3 Procedimiento de conexión: Asegurarse de que la subdistribución de CC esté apagada y protegida contra su reconexión (ver la sección 8 “Desconexión y Reconexión”). Asegúrese de que el inverter está desconectado en el lado de CC y protegido contra su reconexión (ver el manual del inverter).
  • Página 100: Commissioning

    7.2.1 Requisitos para Commissioning La puesta en marcha debe ser realizada solo por empleados de asistencia. La puesta en marcha de la caja de terminales debe ser realizada por empleados de asistencia de SMA Solar Technology AG o sus representantes autorizados.
  • Página 101 SMA Solar Technology AG Commissioning Medir la tensión del circuito abierto de cada cadena y controlar los puntos siguientes: · La desviación máxima entre las tensiones es inferior al 10%. · No se miden valores superiores a los valores máximos permitidos.
  • Página 102: Mantenimiento

    Mantenimiento SMA Solar Technology AG 8 Mantenimiento 8.1 Mantenimiento periódico Se recomienda inspeccionar periódicamente el panel y controlar los puntos siguientes: • No existen signos evidentes de óxido o corrosión que puede perjudicar el buen funcionamiento y la seguridad. (Inspección visual - Anualmente) • No hay filtraciones de agua ni infiltraciones excesivas de polvo. (Inspección visual - Anualmente) • Los drenajes y la puesta a tierra a masa funcionan de modo eficiente. (Inspección visual - Anualmente) • Existe un aislamiento entre circuitos eléctricos y masas.
  • Página 103 SMA Solar Technology AG Disconnectiong 9 Disconnecting Peligro de vida por descargas eléctricas al tocar componentes bajo tensión en la caja de termina- • Observar las normas de seguridad siguientes cuando se realiza la desconexión: – Desconectar de las fuentes de alimentación: – Asegúrese de que el dispositivo no se pueda volver a conectar.
  • Página 104: Decommissioning

    Decommissioning SMA Solar Technology AG 10 Decommissioning 10.1 Desmontaje de la caja de terminales Requisito: Las cajas de terminales DC-CMB-U10-16/24/32 tiene que estar desconectada de las fuentes de alimentación. Procedimiento: Abrir las puertas de la caja de terminales. Desconectar los cables en serie de los portafusibles.
  • Página 105: Datos Técnicos

    SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos 11 Datos técnicos DATOS GENERALES DC-CMB-U10-16 DC-CMB-U10-24 DC-CMB-U10-32 Tensión máx. (V DC 1,000 V (Nota 1) Entrada máx corriente de cortocircuito (IscSTC) 12.5 A 12.5 A 12.5 A Salida máx. corriente de cortocircuito (IscSTC)
  • Página 106: Contacto

    12 Contacto SMA Solar Technology AG 12 Contacto Si tiene problemas técnicos sobre nuestros productos, póngase en contacto con nuestra línea de asistencia SMA. Necesitamos que nos informe los datos siguientes para brindarle la asistencia necesaria: • Tipo de caja de terminales • Número de serie de la caja de terminales • Tipo y número de módulos fotovoltaicos conectados Australia SMA Australia Pty Ltd.
  • Página 107 South Africa SMA Solar Technology 08600 SUNNY South Africa Pty Ltd. (08600 78669) Centurion (Pretoria) International: +27 (12) 643 1785 United Kingdom SMA Solar UK Ltd. +44 1908 304899 Milton Keynes Ελλάδα SMA Hellas AE 801 222 9 222 Αθήνα International: +30 212 222 9 222 България...
  • Página 108 SMA Solar Technology www.SMA-Solar.com...

Este manual también es adecuado para:

String-combiner dc-cmb-u10-24String-combiner dc-cmb-u10-32

Tabla de contenido