12 | English
Verändern der Meißelstellung
Sie können den Meißel in 36 Stellungen arretieren .
Dadurch können Sie die jeweils optimale Arbeitspo-
sition einnehmen .
– Setzen Sie den Meißel in die Werkzeugaufnahme ein .
– Drehen Sie den Schlag-/Drehstopp-Schalter 9 in die
Position „Vario-Lock" (siehe „Betriebsart einstellen",
Seite 11) .
– Drehen Sie das Einsatzwerkzeug in die gewünschte
Meißelstellung .
– Drehen Sie den Schlag-/Drehstopp-Schalter 9 in
die Position „Meißeln" . Die Werkzeugaufnahme ist
damit arretiert .
– Stellen Sie die Drehrichtung zum Meißeln auf
Rechtslauf .
Schrauberbits einsetzen (siehe Bild I)
S etzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschal-
tet auf die Mutter/Schraube auf . Sich drehende
Einsatzwerkzeuge können abrutschen .
Zur Verwendung von Schrauberbits benötigen Sie
einen Universalhalter 19 mit SDS-plus-Aufnahmes-
chaft (Zubehör) .
– Reinigen Sie das Einsteckende des Aufnahmes-
chaftes und fetten Sie es leicht ein .
– Setzen Sie den Universalhalter drehend in die
Werkzeugaufnahme ein, bis er selbsttätig verriegelt
wird .
– Prüfen Sie die Verriegelung durch Ziehen am Uni-
versalhalter .
– Setzen Sie einen Schrauberbit in den Universalhalter .
Verwenden Sie nur zum Schraubenkopf passende
Schrauberbits .
– Drehen Sie den Schlag-/Drehstopp-Schalter 9 in die
Position „Bohren" .
– Zum Entnehmen des Universalhalters schieben Sie
die Verriegelungshülse 5 nach hinten und entnehmen
den Universalhalter 19 aus der Werkzeugaufnahme .
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug
de Netzstecker aus der Steckdose.
Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüf-
tungsschlitze sauber, um gut und sicher zu
arbeiten.
E ine beschädigte Staubschutzkappe ist sofort
zu ersetzen. Es wird empfohlen, dies von einem
Kundendienst vornehmen zu lassen .
– Säubern Sie die Werkzeugaufnahme 3 nach jedem
Gebrauch .
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Hers-
tellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
(Vario-Lock)
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle
für SPIT-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen .
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Repa-
ratur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatz-
teilen . Explosionszeichnungen und Informationen zu
Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.spit.com
Das SPIT-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei
Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von
Produkten und Zubehören .
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden .
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer umwel-
tgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden .
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
Read all safety warnings and
!
all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury .
Save all warnings and instructions for future refe-
rence. The term "power tool" in the warnings refers
to your mainsoperated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool .
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents .
D o not operate power tools in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes .