Atmospheric Water Solutions AquaBoy Pro II Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para AquaBoy Pro II:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ABPIIUM120-201612

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atmospheric Water Solutions AquaBoy Pro II

  • Página 1 ABPIIUM120-201612...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ® AquaBoy Pro II TABLE OF CONTENTS Section Page INTRODUCTION....................... SAFETY NOTES....................... PRECAUTIONS........................ HOW THE AquaBoy Pro II WORKS................® PERFORMANCE CONDITIONS AND ESTIMATED 24-HOUR WATER PRODUCTION GRID..FEATURES........................SETTING UP........................OPERATING........................DISPENSING WATER....................... ™ REPLACING EZ-FILTERS ..................... CLEANING AND SANITIZING..................DRAINING........................
  • Página 3: Safety Notes

    2. SAFETY NOTES The electrical outlet must be equipped with reliable and proper grounding. Do not remove the grounding prong from the power cord. Do not use an extension cord or power adapter. Do not use damaged power cords or plugs. Always unplug the power cord before maintenance.
  • Página 4: How The Aquaboy ® Pro Ii Works

    HOW THE AquaBoy Pro II WORKS ® process in order to create ® ™ The AquaBoy Pro II is a luxury appliance that uses a 7-stage EZ-Filter "purified great tasting water ™ " from the air. The appliance first draws in air through the HEPA air filter which eliminates micro particles and dust from entering the appliance.
  • Página 5: Performance Conditions And Estimated 24-Hour Water Production Grid

    5. PERFORMANCE CONDITIONS AND ESTIMATED 24-HOUR WATER PRODUCTION GRID produces up to 2 to 5 gallons per day of “purified great The AquaBoy ® Pro II air to water generator ™ ” from the air. The amount of water produced will vary based upon relative humidity and ™...
  • Página 6 Hot Switch In order to produce hot water, ensure the hot (red) switch is flipped to the on position (UP). Switch will need to be on for at least 30 minutes in order to dispense hot water. Cold Switch In order to produce cold water, ensure the cold switch (black) is flipped to the on position (UP). Switch will need to be on for at least 30 minutes in order to dispense cold water.
  • Página 7: Setting Up

    7. SETTING UP THE APPLIANCE MUST BE IN AN UPRIGHT POSITION FOR 24 HOURS BEFORE BEING PLUGGED IN. Read this User's Manual completely and carefully before plugging in your appliance. After unpacking, wait at least 24 hours before plugging the appliance in. Plugging in immediately may damage the compressor.
  • Página 8: Operating

    8. OPERATING Read this operation manual completely and carefully before plugging in your appliance. 1. Appliance Layout 1.1-1 Front Back Power plug holder Cold water switch Upper cover (black) Display screen Water dispenser Hot water switch (red) Hot drain tank outlet Cold tank drain Drip tray outlet...
  • Página 9: Dispensing Water

    Relative Humidity Displays the relative humidity surrounding the appliance. Please note that this appliance will typically begin to generate water between 28 and 32 percent humidity. Hot icon will flash when water is being heated and remains on when hot water tank is full. Water Generating AWG icon turns on when water is being made.
  • Página 10: Replacing Ez-Filters

    ™ 10. REPLACING EZ-FILTERS Pro II makes "purified great tasting water " from the air by following the recommended ® ™ The AquaBoy replacement schedule. The front display has a set of numbers (1-7). These numbers notify EZ-Filter ™ you when it is time to replace a filter and which one to replace. Below is the recommended timing for replacing filters.
  • Página 11 2. Water Filter Replacement (Replacing Filters 3-6) a. Unplug the appliance from the wall outlet (picture 2.2-1). b. Grip the lower face plate firmly on both sides, push down slightly while pulling outward from the top to remove (picture 2.2-2, picture 2.2-3). c.
  • Página 12 3. Top UV Lamp Replacement a. Unplug the appliance from the wall outlet (picture 2.3-1). b. Using a Phillips screwdriver, remove both screws from the back of the upper cover (picture 2.3-2). c. Remove the upper cover by pulling up and backwards. e.
  • Página 13 4. Bottom Tank UV Lamp Replacement a. Unplug the appliance from the wall outlet (picture 2.4-1). b. Using a Phillips screwdriver, remove both screws from the back bottom plate (picture 2.4-2). c. Carefully grab bottom tank handle and slowly pull out towards you; without interfering with tubes and wires, empty remaining water from bottom tank (picture 2.4-3).
  • Página 14: Cleaning And Sanitizing

    11. CLEANING AND SANITIZING 1. Always keep the appliance clean by using a soft damp cloth. 2. Do not use cleaning agents to clean the stainless steel tanks. 3. If appliance will be turned off for more than two days, drain water from all tanks and filters. 4.
  • Página 15: Draining

    12. DRAINING 1. Turn hot and cold water switches to the "off" position (picture 1.1-1, back). 2. Dispense all hot water using hot water dispense button. 3. Dispense all cold water using cold water dispense button. 4. Unplug the appliance from the wall outlet. 5.
  • Página 16: Troubleshooting

    13. TROUBLESHOOTING - - °F = Error with temperature - - %RH = Error with relative humidity sensor. sensor. E1 = Error with defrost sensor. E2 = Error with hot water temperature sensor. E3 = Error with cold water tem- E4 = Error with cooling sys- perature sensor.
  • Página 17: Technical Specifications

    14. TECHNICAL SPECIFICATIONS a. Dimensions 17” (L) x 11.75” (W) x 45.5” (H) b. Electrical Power Supply 120V 60Hz Power Input 970W Heating Wattage 500W Generating Power 470W c. Production Data Working Temperature 55°F - 90°F Working Humidity 28% - 90% Water Storage Capacity 18 liters/4.6 gallons Temperature of Hot Water...
  • Página 18: Contact Us

    15. CONTACT US All customer service and technical support is provided by Atmospheric Water Solutions, Inc., (AWS). Please do not contact the vendor that sold you the appliance. Customer Service: 1-866-319-0538 (EST/EDT) 9:30 a.m.-5:30 p.m. Monday to Friday CORPORATE OFFICE:...
  • Página 19 ABPIIUM120-201612...
  • Página 20: Introducción

    ® AquaBoy Pro II ÍNDICE Sección Página INTRODUCCIÓN......................NOTAS DE SEGURIDAD....................PRECAUCIONES......................® CÓMO FUNCIONA AquaBoy Pro II................CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Y REJILLA DE PRODUCCIÓN DE ECHAR AGUA DE 24 HORAS ESTIMADA.................. CARACTERÍSTICAS...................... CONFIGURACIÓN......................FUNCIONAMIENTO....................... DISPENSACIÓN DE AGUA.................... REEMPLAZO DE LOS FILTROS EZ ™...
  • Página 21: Notas De Seguridad

    2. NOTAS DE SEGURIDAD El tomacorriente debe contar con una conexión a tierra adecuada y segura. No extraiga la clavija de conexión a tierra del cable de alimentación. No utilice un cable de extensión ni un adaptador de corriente. No utilice cables de alimentación o enchufes dañados. Siempre desenchufe el cable de alimentación antes de realizar el mantenimiento.
  • Página 22: Cómo Funciona Aquaboy Pro

    ® CÓMO FUNCIONA AquaBoy Pro II AquaBoy® Pro II es un dispositivo de lujo que utiliza un proceso de 7 etapas con Filtros EZ ™ para crear "agua purificada de agradable sabor " a partir del aire. ™ Primero, el dispositivo capta aire mediante el filtro de aire HEPA que elimina las micropartículas y el polvo para que no ingresen al dispositivo.
  • Página 23: Condiciones De Funcionamiento Y Rejilla De Producción De Echar Agua De 24 Horas Estimada

    5. CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Y REJILLA DE PRODUCCIÓN DE ECHAR AGUA DE 24 HORAS ESTIMADA El generador de agua a aire Pro II produce de 2 a 5 galones (de 7 a 18 litros) por día de ™ AquaBoy ® "agua purificada de agradable sabor "...
  • Página 24 Interruptor para agua caliente Para producir agua caliente, asegúrese de colocar el interruptor para agua caliente (rojo) en la posición de encendido (hacia arriba). El interruptor deberá permanecer en la posición de encendido durante al menos 30 minutos para poder dispensar agua caliente. Interruptor para agua fría Para producir agua fría, asegúrese de colocar el interruptor para agua fría (negro) en la posición de encendido (hacia arriba).
  • Página 25: Configuración

    7. CONFIGURACIÓN EL DISPOSITIVO DEBE PERMANECER EN POSICIÓN VERTICAL DURATE 24 HORAS ANTES DE ENCHUFARLO A LA FUENTE DE ELECTRICIDAD. Lea este Manual de usuario por completo y cuidadosamente antes de conectar su dispositivo a la electricidad. Después de desempacarlo, espere al menos 24 horas antes de enchufar su dispositivo. Enchufarlo inme diatamente puede dañar el compresor.
  • Página 26: Funcionamiento

    8. FUNCIONAMIENTO Lea este manual de funcionamiento por completo y cuidadosamente antes de conectar su dispositivo a la electricidad. 1. Diseño del dispositivo Parte delantera 1.1-1 Parte trasera Soporte para el Tapa superior enchufe Interruptor para agua Pantalla de fría (negro) visualización Interruptor para el Dispensador de agua...
  • Página 27: Dispensación De Agua

    Humedad relativa Muestra la humedad relativa alrededor del dispositivo.Tenga en cuenta que este dispositivo generalmente comenzará a generar agua cuando el nivel de humedad esté entre 28 % y 32 %. Caliente El ícono de agua caliente destellará cuando se esté calentando el agua y permanecerá encendido cuando el tanque de agua caliente esté...
  • Página 28: Reemplazo De Los Filtros Ez

    ™ 10. REEMPLAZO DE LOS FILTROS EZ Pro II genera "agua purificada de agradable sabor " a partir del aire siguiendo el cronograma ® ™ AquaBoy de reemplazo de Filtros EZ recomendado. La pantalla delantera tiene una serie de números (del 1 al ™...
  • Página 29 2. Reemplazo del filtro de agua (Reemplazo de filtros del 3 al 6) a. Desenchufe el dispositivo del tomacorriente de la pared (figura 2.2-1). b. Sujete la placa de la cara inferior con firmeza por ambos lados, empuje ligeramente hacia abajo mientras tira hacia afuera desde arriba para extraerla (figura 2.2-2, figura 2.2-3).
  • Página 30 3. Reemplazo de lámpara UV superior a. Desenchufe el dispositivo del tomacorriente de la pared (figura 2.3-1). b. Con un destornillador Phillips, extraiga los dos tornillos de la parte trasera de la tapa superior (figura 2.3-2). c. Extraiga la tapa superior tirando hacia arriba y atrás. e.
  • Página 31 4. Reemplazo de lámpara UV del tanque inferior a. Desenchufe el dispositivo del tomacorriente de la pared (figura 2.4-1). b. Con un destornillador Phillips, extraiga los dos tornillos de la placa trasera inferior (figura 2.4-2). c. Con cuidado, tome la manija del tanque inferior y tire lentamente hacia usted, sin interferir con los tubos y cables.
  • Página 32: Limpieza Y Desinfección

    11. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN 1. Siempre mantenga el dispositivo limpio con un trapo suave húmedo. 2. No utilice productos de limpieza para limpiar los tanques de acero inoxidable. 3. Si el dispositivo permanecerá apagado por más de dos días, drene el agua de todos los tanques y filtros.
  • Página 33: Drenaje

    g. Conecte el dispositivo y aguarde 5 minutos para que la solución sea bombeada desde el tanque inferior al tanque superior. Luego, dispense 16 onzas (500 ml) de agua caliente (asegúrese de desechar esta agua). Mantenga la solución restante en el tanque superior durante dos horas o más.
  • Página 34: Resolución De Problemas

    13. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - - °F = error del sensor de - - %RH = error del sensor de humedad relativa. temperatura. E1 = error del sensor de des- E2 = error del sensor de temperatura del agua cali- congelamiento.
  • Página 35: Especificaciones Técnicas

    14. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS a. Medidas 17” (largo) x 11,75” (ancho) x 45,5” (alto) (43 cm [largo] x 30 cm [ancho] x 115,5 cm [alto)] b. Datos sobre electricidad Fuente de electricidad 120V 60Hz Entrada de electricidad 970W Vataje de calentamiento 500W Potencia de generación 470W...
  • Página 36: Comúniquese Con Nosotros

    15. COMUNÍQUESE CON NOSOTROS Atmospheric Water Solutions, Inc., (AWS) brinda todo el servi- cio de asistencia al cliente y el soporte técnico. No se comunique con el proveedor que le vendió el dispositivo. Servicio de asistencia al cliente: 1-866-319-0538 De 9:30 a.m. a 5:30 p.m. (EST/EDT)
  • Página 37 ABPIIUM120-201612...
  • Página 38 ® AquaBoy Pro II TABLE DES MATIÈRES Section Page INTRODUCTION......................NOTES DE SÉCURITÉ....................PRÉCAUTIONS......................® COMMENT FONCTIONNE AquaBoy Pro II..............CONDITIONS DE PERFORMANCE ET GRILLE DE PRODUCTION ESTIMÉE D'EAU DE 24 HEURES....................CARACTÉRISTIQUES....................INSTALLATION........................ MISE EN SERVICE......................DISTRIBUTION D'EAU....................REMPLACEMENT DES FILTRES EZ-FILTERS ™...
  • Página 39: Notes De Sécurité

    2. NOTES DE SÉCURITÉ La prise électrique doit être munie d'une mise à la terre appropriée et fiable. Ne retirez pas la broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. N'utilisez pas de rallonges électriques ou d'adaptateurs d'alimentation. N'utilisez pas des cordons d'alimentation ou des fiches endommagées. Débranchez toujours le cordon d'alimentation avant d'exécuter toute activité...
  • Página 40: Comment Fonctionne Aquaboy Pro

    ® COMMENT FONCTIONNE AquaBoy Pro II Pro II est un appareil de luxe qui utilise un processus à 7 étapes à filtres EZ-Filter afin de ® ™ AquaBoy produire de l'eau purifiée délicieuse "Purified Great Tasting Water " à partir de l'air. ™...
  • Página 41: Conditions De Performance Et Grille De Production Estimée D'eau De 24 Heures

    5. CONDITIONS DE PERFORMANCE ET GRILLE DE PRODUCTION ESTIMÉE D'EAU DE 24 HEURES Le générateur d'eau à partir de l'air AquaBoy produit jusqu'à 2 à 5 gallons d'eau ® Pro II air to water generator ™ purifiée délicieuse à partir de l'air “purified great tasting water ”...
  • Página 42 8. Bouton d'eau chaude Afin de produire de l'eau chaude, assurez-vous que l'interrupteur d'eau chaude (rouge) est en position marche (UP). L'interrupteur doit être allumé pendant au moins 30 minutes afin de distribuer de l'eau chaude. 9. Bouton d'eau froide Afin de produire de l'eau froide, assurez-vous que l'interrupteur d'eau froide (noir) est en position marche (UP).
  • Página 43: Installation

    7. INSTALLATION L'APPAREIL DOIT ÊTRE EN POSITION VERTICALE PENDANT 24 HEURES AVANT D'ÊTRE BRANCHÉ. Lisez attentivement l'intégralité de ce manuel d'utilisateur avant de brancher votre appareil. Après le déballage, attendez au moins 24 heures avant de brancher l'appareil. Si l'appareil est branché...
  • Página 44: Mise En Service

    8. MISE EN SERVICE Lisez attentivement l'intégralité de ce manuel d'utilisation avant de brancher votre appareil. 1. Schéma de l'appareil Avant Arrière 1.1-1 Bouton d'eau froide Support du cordon (noir) Couvercle d'alimentation Écran d'affichage Distributeur d'eau Bouton d'eau chaude (rouge) Sortie d'évacuation Sortie d'évacua- Cuvette d'égouttage...
  • Página 45: Distribution D'eau

    Humidité relative Affiche l'humidité relative de l'environnement de l'appareil. Veuillez noter que cet appareil commencera généralement à produire de l'eau à une humidité relative entre 28 et 32 pour cent. Eau chaude L'icône d'eau chaude clignote lorsque l'eau est en cours de réchauffement et reste allumée lorsque le réservoir d'eau chaude est plein.
  • Página 46: Remplacement Des Filtres Ez-Filters

    10. REMPLACEMENT DES FILTRES EZ-FILTERS™ Pro II produit de l'eau purifiée délicieuse "purified great tasting water " à partir de l'air en ® ™ AquaBoy suivant le programme de remplacement recommandé pour les filtres EZ-Filter . L'écran d'affichage ™ avant comporte un ensemble de numéros (de 1 à 7) Ces numéros vous indiquent si un filtre doit être remplacé, ainsi que le filtre concerné.
  • Página 47 2. Remplacement des filtres d'eau (Remplacement des filtres 3 à 6) a. Débranchez l'appareil de la prise murale (figure 2.2-1). b. Saisissez fermement la plaque inférieure avant des deux côtés, poussez légèrement vers le bas en tirant vers l'extérieur à partir du haut pour la retirer (figure 2.2-2, figure 2.2-3). c.
  • Página 48 3. Remplacement de la lampe UV supérieure a. Débranchez l'appareil de la prise murale (figure 2.3-1). b. En utilisant un tournevis Phillips, retirez les deux vis de fixation à l'arrière du couvercle supérieur (figure 2.3-2). c. Retirez le couvercle supérieur en tirant vers le haut et vers l'arrière. e.
  • Página 49 4. Remplacement de la lampe UV du réservoir inférieur a. Débranchez l'appareil de la prise murale (figure 2.4-1). b. En utilisant un tournevis Phillips, retirez les deux vis de fixation de la plaque inférieure arrière (figure 2.4-2). c. Saisissez avec précaution la poignée du réservoir inférieur et tirez lentement vers vous; Sans interférer avec les tubes et les fils, videz l'eau restante dans le réservoir inférieur (figure 2.4-3).
  • Página 50: Nettoyage Et Désinfection

    11. NETTOYAGE ET DÉSINFECTION 1. Gardez toujours l'appareil propre à l'aide d'un chiffon doux et humide. 2. N'utilisez pas de produits de nettoyage pour nettoyer les réservoirs en acier inoxydable. 3. Si l'appareil est éteint pendant plus de deux jours, vidanger l'eau de tous les réservoirs et filtres. 4.
  • Página 51: Vidange

    g. Branchez l'appareil et attendez cinq minutes pour que la solution soit pompée du réservoir inférieur vers le réservoir supérieur. Ensuite, distribuez 500 ml (16 oz) d'eau chaude (assurez-vous d'éliminer cette eau). Laissez la solution restante dans le réservoir supérieur pendant au moins deux heures.
  • Página 52: Dépannage

    13. DÉPANNAGE - - °F = Erreur dans capteur - - %RH = Erreur dans de température. le capteur d'humidité relative. E1 = Erreur dans le capteur de E2 = Erreur dans le dégivrage. capteur de température d'eau chaude. E3 = Erreur dans le capteur de E4 = Erreur dans la température d'eau froide.
  • Página 53: Spécifications Techniques

    14. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES a. Dimensions 17” (L) x 11.75” (W) x 45.5” (H) b. Spécifications électriques Source d'alimentation 120V 60Hz Puissance en entrée 970W Puissance de chauffage 500W Puissance de génération 470W c. Données de production Température de fonctionnement 55 °F à 90 °F Humidité...
  • Página 54: Nous Contacter

    15. NOUS CONTACTER Tous les services à la clientèle et le support technique sont fournis par Atmospheric Water Solutions, Inc. (AWS). Veuillez ne pas contacter le fournisseur qui vous a vendu l'appareil. Service clients: 1-866-319-0538 De 9h30 à 17h30 (EST/EDT) Du Lundi au Vendredi SIÈGE SOCIAL:...

Tabla de contenido