GNATUS Optilight Color Manual Del Proprietário
Ocultar thumbs Ver también para Optilight Color:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GNATUS Optilight Color

  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE APRESENTAÇÃO DO MANUAL ...............03 IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO ..............04 MÓDULOS, ACESSÓRIOS, OPCIONAIS E MATERIAIS DE CONSUMO ....06 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS .................08 - Emissões Eletromagnéticas ................09 - Normas aplicadas ..................13 - Dimensional ....................13 - Simbologias da embalagem ................14 - Simbologias do produto ..................14 - Conteúdo das marcações acessíveis e não acessíveis ..........14 INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO ..............15 OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO ..............16...
  • Página 3: Apresentação Do Manual

    Nome Técnico: Equipamento para clareamento dental e fotopolimerização de resinas. Marca: Gnatus Modelos: - Optilight Color Nome Comercial: Fotopolimerizador Optilight Color Fornecedor / Fabricante: GNATUS - EQUIPAMENTOS MÉDICO-ODONTOLÓGICOS LTDA. Rod. Abrão Assed , Km 53+450m - Cx. Postal 782 CEP 14097-500 Ribeirão Preto - S.P.
  • Página 4: Identificação Do Equipamento

    Modelo: Optilight Color Descrição do Equipamento O Optilight Color é a mais nova geração dos aparelhos de fotoativação por luz LED. Esta sigla é o acrônimo para Light Emitting Diode, uma forma totalmente diferente de se emitir luz, quando comparada aos aparelhos convencionais de luz halógena. Ao contrário dos aparelhos tradicionais, que geram luz em largo espectro de onda e muito calor, esta tecnologia permite que se emita luz fria, no comprimento de onda preciso para ativação...
  • Página 5: Princípio Físico Utilizado Pelo Equipamento

    • Não utiliza filtro óptico. • Não necessita sistema de ventilação forçada, evitando assim a emissão de ruído. Observamos que a luz emitida pelo Optilight Color está completamente contida no intervalo de absorção do fotoiniciador e portanto é 100% aproveitada, enquanto os aparelhos convencionais, que utilizam lâmpadas halógenas, possuem uma grande parte não utilizada...
  • Página 6: Módulos, Acessórios, Opcionais E Materiais De Consumo

    MÓDULOS, ACESSÓRIOS, OPCIONAIS E MATERIAIS DE CONSUMO Modo contínuo Visor “display” Modo rampa Modo pulsado Botão ajuste do tempo Botão liga/desliga Botão seletor modo de aplicação Verde: Carga completa Vermelho: Carregando 01 - Condutor de Luz 02 - Peça de mão 03 - Fonte de alimentação 04 - Base A - Comandos...
  • Página 7: Acessórios Que Acompanham O Produto

    MÓDULOS, ACESSÓRIOS, OPCIONAIS E MATERIAIS DE CONSUMO Acessórios que acompanham o produto: PEÇA DE MÃO BATERIA PROTETOR OCULAR BASE CONDUTOR DE LUZ FONTE DE ALIMENTAÇÃO O conteúdo desta página é de caráter informativo, podendo o equipamento se apresentar diferente do ilustrado. Portanto, ao adquirir o produto verifique a compatibilidade técnica entre o equipamento, acoplamento e acessórios.
  • Página 8: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Tensão (Fonte de Alimentação) Ve: 100 - 240V~ - 50/60Hz (Bivolt) Vs: 5V - 1.5 A Fonte de luz (1 LED) Potência (Máxima): 5W Potência da Luz: 1200 mW/cm ± 200 mW/cm Semicondutor LED (InGaN) Comprimento de onda: 450nm - 470nm Bateria de Li-ion DC 3.7V 2200mAh Tempo de carga completa da bateria...
  • Página 9: Emissões Eletromagnéticas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Grau de segurança de aplicação em presença de uma mistura anestésica in- flamável com ar, oxigênio ou óxido nitroso Não é adequado. Emissões eletromagnéticas Emissões eletromagnéticas Este equipamento é destinado a ser utilizado nos ambientes eletromagnéticos especificados abaixo. O cliente ou o usuário deste equipamento deverá assegurar que é utilizado em tal ambiente.
  • Página 10 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Emissões eletromagnéticas Diretrizes e declaração do fabricante - Imunidade eletromagnética Este equipamento é destinado a ser utilizado nos ambientes eletromagnéticos especificados abaixo. O cliente ou o usuário deste equipamento deverá garantir que ele seja utilizado em tal ambiente. Ensaio de Nível de ensaio ABNT Nível de...
  • Página 11 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Emissões eletromagnéticas Diretrizes e declaração do fabricante - Imunidade eletromagnética Este equipamento é destinado a ser utilizado nos ambientes eletromagnéticos especificados abaixo. O cliente ou o usuário deste equipamento deverá assegurar-se de que seja utilizado em tal ambiente. Ensaio de Nível de ensaio ABNT Nível de...
  • Página 12 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Emissões eletromagnéticas Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicação de RF móveis, portáteis e este equipamento Este equipamento é destinado para utilização em um ambiente eletromagnético no qual as O cliente ou o usuário deste equipamento pertubações de RF são controladas. pode ajudar a previnir interferência eletromagnética, mantendo uma distância mínima entre equipamentos de mesmo...
  • Página 13: Normas Aplicadas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Normas aplicadas: Este produto foi ensaiado e aprovado de acordo com as normas: NBR IEC 60601-1:1997 - Equipamento Eletromédico- Parte 1: Prescrições gerais para segurança; NBR ISO 14971:2009- Produtos para a saúde - Aplicação de gerenciamento de risco a produtos para a saúde;...
  • Página 14: Simbologias Da Embalagem

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Simbologias da embalagem E m p i l h a m e n t o m á x i m o , Determina que a embalagem d e t e r m i n a a q u a n t i d a d e d e v e s e r a r m a z e n a d a o u máxima de caixa que pode ser transportada com proteção...
  • Página 15: Instalação Do Equipamento

    INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO 1-Antes de utilizar, por favor, esterilize o condutor de luz, desinfete a peça de mão, o cabo e a base. 2-Insira o condutor de luz na peça de mão até que se escute um leve click e sinta que encaixou corretamente.
  • Página 16: Operação Do Equipamento

    OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO Pressione Pressione Pressione Fig.2 Fig.1 Fig.3 - Pressione o botão para ligar o equipamento (fig.1). - Selecione o modo de aplicação pressionando o botão de seleção (fig.2), cujas variações são: - Contínuo: Modo máximo e contínuo de intensidade de luz (mesma luminosidade do início ao fim da polimerização).
  • Página 17 OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO Desligamento automático: O equipamento se desligará automaticamente quando não estiver em uso por mais de 3 minutos. Para ligá-lo novamente, pressione o botão liga/desliga. IMPORTANTE: - Jamais direcione o feixe de luz azul para os olhos; - Proteja o campo visual utilizando o protetor ocular; - O protetor ocular têm o objetivo de filtrar somente a luz azul que atua na fotopolimerização de resinas para proteger a visão e ainda permite que a iluminação ambiente tenha passagem para o campo operatório.
  • Página 18: Precauções, Restrições E Advertências

    - Faixa de temperatura ambiente recomendada pela Gnatus +10ºC a +35ºC. ATENÇÃO: O equipamento deverá ser utilizado somente com o cabo de entrada força fornecido pela Gnatus, caso contrário poderá ocasionar aumento das emissões ou diminuição da imunidade do equipamento.
  • Página 19: Precauções E Advertências "Durante" A Utilização Do Equipamento

    - É recomendada uma distância mínima de 10mm entre a ponteira e o dente. A Gnatus não será responsável por: - Uso do equipamento diferente daquele para o qual se destina.
  • Página 20: Precauções Em Caso De Alteração No Funcionamento Do Equipamento

    (falhas, causas e soluções). Se não for possível solucionar o problema, desligue o equipamento, retire o cabo de alimentação de energia da tomada e entre em contato com seu representante (Gnatus). Precauções a serem adotadas contra riscos previsíveis ou incomuns, relacionados com a desativação e abandono do...
  • Página 21: Desinfecção E Esterilização

    Manutenção Corretiva A Gnatus declara que o fornecimento de Esquemas de Circuitos, Lista de Peças ou quaisquer outras informações que propiciem assistência técnica por parte do usuário, poderão ser solicitadas, desde que previamente acordado, entre este e a Empresa Gnatus.
  • Página 22: Imprevistos - Solução De Problemas

    -Mau contato entre a fonte de -Regularizar a conexão. alimentação e a peça de mão. -Falha na bateria. -Entrar em contato com a assistência técnica Gnatus. -O equipamento não está -Resina não apropriada para - Adquirir resina apropriada polimerizando as resinas.
  • Página 23: Garantia Do Equipamento

    Dentre os cuidados que você deve tomar com seu equipamento, o mais importante é o que diz respeito à reposição de peças. Para garantir a vida útil de seu aparelho, reponha somente peças originais Gnatus. Elas têm a garantia dos padrões e as especificações técnicas exigidas pelo representante Gnatus.
  • Página 24 SUMMARY PRESENTATION OF THE MANUAL ..............25 EQUIPMENT’S IDENTIFICATION ..............26 MODULES, ACCESSORIES, OPTIONALS AND CONSUMABLES ......28 TECHNICAL SPECIFICATION .................30 - Electromagnetic emission ................31 - Applied rules ....................35 - Dimensional ....................35 - Packaging symbology ..................36 - Product’s symbology ..................36 - Accessible and non-accessible marking content ..........36 EQUIPMENT INSTALLATION .................37 EQUIPMENT OPERATION ................39 PRECAUTION, RESTRICTION AND WARNING ..........40...
  • Página 25: Presentation Of The Manual

    Technical name: Equipment for tooth whitening and resins’ photopolymerizers. Brand: Gnatus Models: Optilight Color Commercial name: Optilight Color photopolymerizer Supplier / Manufacturer: GNATUS - EQUIPAMENTOS MÉDICO-ODONTOLÓGICOS LTDA. Rod. Abrão Assed, Km 53+450m - Cx. Postal 782 CEP 14097-500 Ribeirão Preto - S.P. - Brazil Phone +55 (16) 2102-5000 / SAC: 0800-7015-054 / Fax +55 (16) 2102-5001.
  • Página 26: Equipment's Identification

    Model: Optilight Color Description of the Equipment Optilight Color is the latest generation of LED photo activation devices. This abbreviation is the acronym for Light Emitting Diode, a totally different way of emitting light, in comparison to the halogen conventional devices. Unlike traditional...
  • Página 27 • It does not require a forced ventilation system, therefore avoiding noise emission. We observe that the light emitted by the Optilight Color is completely contained within the absorption interval of the photo initiator and is, therefore, 100% used while conventional devices, which use halogen lamps have a big part not used in the process.
  • Página 28: Modules, Accessories, Optionals And Consumables

    MODULES, ACCESSORIES, OPCIONALS AND CONSUMA- BLES Continuous mode Visor “display” Ramp mode Pulse mode Time adjust button On / Off button Application mode selector button Green: Full charge Red: Loading 01 – Light conductor 02 - Handpiece 03 – Power supply unit 04 - Base A - Commands B - Indicative LED for the battery level...
  • Página 29 MODULES, ACCESSORIES, OPCIONALS AND CONSUMA- BLES Accessories that come with the product: HANDPIECE BATTERY OCULAR PROTECTOR BASE LIGHT CONDUCTOR POWER SUPPLY UNIT The content of this page is for informative purpose, so the equipment can present itself different from the illustration. Therefore, when buying the product, verify the technical compatibility between the equipment, coupling and accessories.
  • Página 30: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage (Power Supply Unit) Ve: 100 - 240V~ - 50/60Hz (Bi-volt) Vs: 5V - 1.5 A Light source (1 LED) Power (Maximum): 5W Light power: 1200 mW/cm2 ± 200 mW/cm2 Semi-conductor LED (InGaN) Wavelength: 450nm - 470nm Li-ion battery DC 3.7V 2200mAh Time for full battery charge Light conductor...
  • Página 31: Electromagnetic Emission

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Application safety level in presence of an inflammable anesthetic mixing air, oxygen or nitrous oxide Not appropriated. Electromagnetic emission Eletromagnetic emissions equipment is made to be used in the electromagnetic environments specified below. The client or the user of the equipment must be sure that it is used in such environment.
  • Página 32 TECHNICAL SPECIFICATIONS Electromagnetic emission Recommended distances between portable and mobile RF communication equipments and the equipment equipment is made to be used in an electromagnetic environment in which RF disturbances are controlled. The client or the user of the equipment may help preventing electromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RF communication equipment (transmitters) and the...
  • Página 33 TECHNICAL SPECIFICATIONS Electromagnetic emission Guidelines and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity equipment is made to be used in the electromagnetic environments specified below. The client or the user of the equipment must be sure that it is used in such environment. Immunity ABNT test level Level of...
  • Página 34 TECHNICAL SPECIFICATIONS Electromagnetic emission Guidelines and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity equipment is made to be used in the electromagnetic environments specified below. The client or the user of the equipment must be sure that it is used in such environment. Immunity ABNT Test level Level of...
  • Página 35: Applied Rules

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Rules applied: This product was tested and approved in compliance with the standards: NBR IEC 60601-1:1997 - Equipamento Eletromédico- Parte 1: Prescrições gerais para segurança; NBR ISO 14971:2009- Produtos para a saúde - Aplicação de gerenciamento de risco a produtos para a saúde;...
  • Página 36: Packaging Symbology

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Package Symbology Determines that the package Maximum piling, determines the must be stored and transported maximum quantity of boxes that protected from the moist (do can be piled during transport and not expose to the rain, water warehousing “as packaging”. splash or moist floor).
  • Página 37: Equipment Installation

    EQUIPMENT INSTALLATION 1-Before using it, please, sterilize the light conductor, disinfect the handpiece, the wire and the base. 2- Insert the light conductor in the handpiece until you hear a slight click and feel that it was correctly embedded. click 3-Insert the ocular protector on the light conductor.
  • Página 38: Equipment Operation

    EQUIPMENT OPERATION Press Press Press Fig.2 Fig.1 Fig.3 - Press the button to turn on the equipment (fig.1). - Select the application mode pressing the selection button (fig.2), which variations are: - Continuous: Maximum mode and continuous for light intensity (same luminosity from the beginning to the end of the polymerization).
  • Página 39 EQUIPMENT OPERATION Automatic shutdown: The equipment will turn off automatically when not in use for more than 3 minutes. For turning it on again, press the On / Off button. IMPORTANT: - Never address the light beam to the eyes; - The ocular protector has the goal of filtrate only the blue light that operates in the photo polymerization of resins for protecting the sight and still allows that the room light has a path to the operative field.
  • Página 40: Precaution, Restriction And Warning

    - Room temperature range recommended by Gnatus +10ºC to +35ºC. ATTENTION: The equipment must be only used with the power cable supplied by Gnatus, otherwise, it can cause the increasing of the emission or reducing of the equipment’s immunity. The equipment keeps its safety condition and efficiency, since kept (stored) as mentioned in this operation instruction.
  • Página 41: Precautions And Warnings "During" The Use Of The Equipment

    - The equipment must only be operated by technicians duly qualified and trained (Dental Surgeons and Capacitated Professionals) - In case of a casual maintenance, only use the services of a Gnatus’ Authorized Technical Assistance. - Do not submit the plastic parts to contact with chemical substances used in the dental treatments routine Such as: acids, mercury, acrylic liquids, amalgams, etc.
  • Página 42: Precautions In Case Of Malfunction Of The Equipment

    (failure, causes and solutions). If it is not possible to solve the problem, turn the equipment off, remove the power supply cable from the socket and make contact with your representative (Gnatus). Precautions to be taken against either predictable or uncommon...
  • Página 43: Disinfection And Sterilization

    For protecting your equipment, look for a Gnatus’ technical assistance for periodic reviews as preventive maintenances. Corrective Maintenance Gnatus states that the supplying of the circuits’ diagram, Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user, can be requested, since previously agreed between the buyer and Gnatus.
  • Página 44: Unexpected - Troubleshooting

    - The battery doesn’t charge. -Bad connection between -Restore the connection. the supply source and the handpiece. -Get in touch with Gnatus’ -Battery failure. technical assistance. -T h e e q u i p m e n t i s n o t...
  • Página 45: Equipment's Warranty

    Among the care you have to take with your equipment, the most important is regarding of the spare parts replacement. To ensure the lifetime of your device, only replace original spare parts from Gnatus. They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative.
  • Página 46 ÍNDICE PRESENTACIÓN DEL MANUAL ..............47 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPAMIENTO ............48 MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO ..50 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..............52 - Emisiones Electromagnéticas ................53 - Normas aplicadas ..................57 - Dimensional ....................57 - Símbolos del embalaje ..................58 - Símbolos del producto ..................58 - Contenido de las marcaciones accesibles e inaccesibles ........58 INSTALACIÓN DEL ESQUIPAMIENTO ............59 OPERACIÓN DEL EQUIPAMIENTO ..............60...
  • Página 47: Presentación Del Manual

    Nombre Técnico: Equipamiento para blanqueo dental y Foto polimerización de resinas. Marca: Gnatus Modelos: Optilight Color Nombre Comercial: Foto polimerizador Optilight Color Proveedor / Fabricante: GNATUS - EQUIPAMENTOS MÉDICO-ODONTOLÓGICOS LTDA. Rod. Abrão Assed , Km 53+450m - Cx. Postal 782 CEP 14097-500 Ribeirão Preto - S.P.
  • Página 48: Identificación Del Equipamiento

    Modelo: Optilight Color Descripción del Equipamiento Optilight Color es la más nueva generación de aparatos de foto activación por luz LED. Esta sigla es el acrónimo para Light Emitting Diode, una forma totalmente diferente de emitir luz, cuando comparada a los aparatos convencionales de luz halógena. Contrariamente a los aparatos tradicionales, que generan luz en ancho espectro de onda y mucho calor, esta tecnología permite que se emita luz fría, en la longitud de onda preciso para activación de...
  • Página 49: Principio Físico Utilizado Por El Equipamiento

    • No necesita sistema de ventilación forzada, evitando la emisión de ruido. Observamos que la luz emitida por Optilight Color está completamente contenida en el Intervalo de absorción del foto iniciador y por lo tanto es 100% aprovechada, mientras que los aparatos convencionales, que utilizan lámparas halógenas, poseen una grande parte no...
  • Página 50: Módulos, Accesorios, Opcionales Y Materiales De Consumo

    MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO Modo continuo Visor “display” Modo rampa Modo pulsado Botón ajuste de tiempo Botón enciende/ apaga Botón selector modo de aplicación Verde: Carga completa Rojo: Cargando 01 - Conductor de Luz 02 - Pieza de mano 03 - Fuente de alimentación 04 - Base A - Comandos...
  • Página 51: Accesorios Que Acompañan El Producto

    MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO Accesorios que acompañan el producto: PIEZA DE MANO BATERIA PROTECTOR OCULAR BASE CONDUCTOR DE LUZ FUENTE DE ALIMENTACIÓN El contenido de esta página es de carácter informativo, el equipamiento puede presentarse diferente a la ilustración. Por lo tanto, al adquirir el producto verifique la compatibilidad técnica entre el equipamiento, acoplamiento y accesorios.
  • Página 52: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tensión (Fuente de Alimentación) Ve: 100 - 240V~ - 50/60Hz (Bivolt) Vs: 5V - 1.5 A Fuente de luz (1 LED) Potencia (Máxima): 5W Potencia de Luz: 1200 mW/cm2 ± 200 mW/cm2 Semiconductor LED (InGaN) Longitud de onda: 450nm - 470nm Batería de Li-ion DC 3.7V 2200mAh Tiempo de carga completa de la batería...
  • Página 53: Emisiones Electromagnéticas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Grado de seguridad de aplicación en presencia de mezcla anestésica inflama- ble con aire, oxígeno u óxido nitroso No es adecuado. Emisiones Electromagnéticas Emisiones electromagnéticas Este equipo está destinado a ser utilizado en ambientes electromagnéticos especificados abajo. El cliente o el usuario del equipo deberá asegurar que se utiliza en dicho ambiente. Ensayo de emisiones Ambiente electromagnético - guía Conformid...
  • Página 54 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Emisiones Electromagnéticas Directrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética Este equipo está destinado a ser utilizado en ambientes electromagnéticos especificados abajo. El cliente o el usuario del equipo deberá asegurar que se utiliza en dicho ambiente. Ensayo de Nivel de Ambiente Electromagnético Nivel de ensayo ABNT...
  • Página 55 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Emisiones Electromagnéticas Directrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética Este equipo está destinado a ser utilizado en ambientes electromagnéticos especificados abajo. El cliente o el usuario del equipo deberá asegurar que se utiliza en dicho ambiente. Ensayo de Nivel de ensayo ABNT Nivel de Ambiente Electromagnético...
  • Página 56 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Emisiones Electromagnéticas Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF móvil y portátil y equipo Este equipo está destinado para utilización en un ambiente electromagnético en el cual las perturbaciones de RF son controladas. El cliente o el usuario del equipo pueden ayudar a prevenir interferencia electromagnética, manteniendo una distancia mínima entre...
  • Página 57: Normas Aplicadas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Normas aplicadas: Este producto fue ensayado y aprobado de acuerdo con las normas: NBR IEC 60601-1:1997 - Equipamento Eletromédico- Parte 1: Prescrições gerais para segurança; NBR ISO 14971:2009- Produtos para a saúde - Aplicação de gerenciamento de risco a produtos para a saúde;...
  • Página 58: Símbolos Del Embalaje

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Símbolos del embalaje Apilamiento máximo, Determina que el embalaje determina la cantidad debe ser almacenado o máxima de cajas que puede ser transportado con protección apiladas durante el transporte de humedad (no exponerlo a y almacenamiento “conforme lluvia, respingos de agua o embalaje”.
  • Página 59: Instalación Del Esquipamiento

    INSTALACIÓN DEL EQUIPAMIENTO 1-Antes de utilizar, por favor, esterilice el conductor de luz, desinfecte la pieza de mano, el cable y la base. 2-Inserte el conductor de luz en la pieza de mano hasta escuchar un leve click y sienta que encajó correctamente.
  • Página 60: Operación Del Equipamiento

    OPERACIÓN DEL EQUIPAMIENTO Accione Accione Accione Fig.2 Fig.1 Fig.3 - Accione el botón para encender el equipamiento (fig.1). - Seleccione el modo de aplicación accionando el botón de selección (fig.2), cuyas variaciones son: - Continuo: Modo máximo y continuo de intensidad de luz (misma luminosidad del inicio al fin de la polimerización).
  • Página 61: Tipos De Aplicaciones: Continuo, Rampa Y Pulsado

    OPERACIÓN DEL EQUIPAMIENTO Desconexión automática: El equipamiento se apagará automáticamente cuando no esté en uso por más de 3 minutos. Para encenderlo nuevamente, accione el botón enciende/apaga. IMPORTANTE: - Jamás direccione el rayo de luz azul hacia los ojos; - Proteja el campo visual utilizando el protector ocular; - El protector ocular tiene el objetivo de filtrar solamente la luz azul que actúa en la foto polimerización de resinas para proteger la visión permitiendo que la iluminación ambiente tenga pasaje para el campo operatorio.
  • Página 62: Precauciones, Restricciones Y Advertencias

    - Faja de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ºC a +35ºC. ATENCIÓN: El equipamiento deberá ser utilizado solamente con el cable de entrada de energía eléctrica provisto por Gnatus, caso contrario podrá ocasionar aumento de las emisiones o disminución de la inmunidad del equipamiento.
  • Página 63: Precauciones Y Advertencias "Durante" El Uso Del Equipamiento

    - Es recomendada una distancia mínima de 10mm entre la punta y el diente. Gnatus no será responsable por: - Uso del equipamiento diferente de aquel para el cual se destina.
  • Página 64: Recauciones, Restricciones Y Advertencias

    ítem listado en el tópico imprevistos (fallas, causas y soluciones). Si no es posible solucionar el problema, apague el equipamiento, retire el cable de alimentación de energía del enchufe y contáctese con su representante (Gnatus). Precauciones para adoptar contra riesgos previsibles o poco comunes, relacionados con la desactivación y abandono del...
  • Página 65: Desinfección Y Esterilización

    Mantenimiento Correctivo Gnatus declara que la provisión de Esquemas de Circuitos, Lista de Piezas o Cualquier otra información que propicie asistencia técnica por parte del usuario, podrán ser solicitadas, desde que previamente acordado, entre éste y la Empresa Gnatus.
  • Página 66: Imprevistos - Solución De Problemas

    -Regularizar la conexión. de alimentación y la pieza de mano. -Entrar en contacto con la -Falla en la batería. asistencia técnica Gnatus. -El equipamiento no está -Resina no apropiada para - Adquirir resina apropiada polimerizando las resinas. la faja de longitud de onda...
  • Página 67: Garantia Del Equipamiento

    Siempre que precise, solicite la presencia de un técnico representante Gnatus en la reventa más próxima, o solicite a través del Servicio de Atención al cliente GNATUS: + 55 (16) 2102-5000 / SAC: 0800-7015-054.

Tabla de contenido