de la tige télescopique (F) et le joint
torique (G). Poussez le tube intérieur dans
le tube extérieur (H) et doucement vissez
l'écrou. La position finale de la pièce en
forme de T n'est pas importante. La
portée maximum de la tige télescopique
est de 150mm (voir fig 2).
Fontaine en forme de cloche
1. Enfoncez entièrement le support de
Cloche (I) dans le corps principal de la
cloche (J).
2. Positionnez la cloche (K) près du corps et
faites pénétrer dans la partie centrale
dans le corps. Voir Fig. 3
L'INSTALLATION DE LA POMPE
Emplacement
Construisez une plate-forme solide et plate
sur laquelle vous placerez la pompe. Pour la
fontaine geyser, la partie supérieure de la
plate-forme doit être à 240-330mm en-
dessous du niveau de la surface de l'eau.
Pour des installations sur lesquelles la partie
supérieure de la fontaine est placée
directement sur la pièce en forme de T et sur
la tige télescopique, la partie supérieure de
la plate-forme doit être à 450mm en-dessus
de la surface de l'eau.
Pour la fontaine seulement (voir la Fig 7 pour
un guide général d'installation).
1. Placez la pompe près du bassin et
acheminez le fil électrique jusqu'à
l'alimentation secteur.
2. Positionnez la pompe avec l'assemblage
de la pièce en forme de T et si nécessaire
la tige télescopique avec la fontaine
montée dans le position désirée dans le
bassin. Les têtes de fontaines 2 et 3
niveaux s'enclenchent simplement dans la
tige de fontaine (voir fig 4).
3. La hauteur de la fontaine peut être réglée
pour convenir à vos besoins en tournant
le réglage du débit de la fontaine . voir
fig 5 (L).
4. Si nécessaire la Tête defontaine 2 niveaux
peut créer un jet de fontaine différent et
de plus grande taille que la fontaine 3
niveaux, Fig 5 (N).
5. La fontaine cloche crée un jet décoratif en
forme de cloche. Réglez la cloche en
ajustant le réglage de débit sur la pièce
en forme de T et glissant la cloche
intérieure à l'intérieur et hors de
l'assemblage de la cloche.
6. Le joint à rotule au bout de la pièce en T
peut être utilisé pour régler l'angle du jet
de fontaine de façon à ce qu'il soit
vertical. Fig. 5, O.
Fontaines et cascades. (voir Fig 8 pour le
guide général d'installation)
1. Positionnez la pompe comme indiqué ci-
dessus.
2. Montez une longueur de tuyau
appropriée de calibre 25mm dans la
queue de tuyau taraudée fig 5 (P) et
attachez à l'aide d'une pince à tuyau
appropriée puis positionnez la sortie du
tuyau dans la position désirée.
3. Vissez la queue de tuyau taraudée dans le
côté sortie de cascade de la pièce en
forme de T.
4.
La combinaison d'une cascade et d'une
fontaine réduira la hauteur de la fontaine
que l'on peut obtenir.
5. Une fois que la pompe fonctionne, le
débit de la cascade et la hauteur de la
fontaine peuvent être réglées de façon
indépendante.
Cascade uniquement (voir Fig 9 pour le
guide général d'installation)
1. Positionnez la pompe comme indiquée ci-
dessus
2. Montez une longueur de tuyau
appropriée de calibre 25mm dans la
queue de tuyau taraudée et attachez à
l'aide d'une pince de tuyau appropriée,
placez la sortie du tuyau dans la position
désirée.
3. Pour un débit de cascade maximum, vissez
la queue de tuyau taraudée directement
dans la sortie de la pompe. Pour certaines
installations, il est nécessaire de régler le
débit de l'eau. Dans ces cas, vissez la pièce
4
en forme de T dans la sortie de la pompe,
vissez la queue de tuyau taraudée dans la
bosse de la sortie de la cascade et réglez
le débit en utilisant le réglage de débit de
la cascade, Fig 5 (Q), pour convenir à vos
besoins.
ENTRETIEN
La gamme des pompes Cascade Hozelock
Cyprio a été conçue pour permettre un
entretien facile et rapide. Comme avec
toutes les pompes de ce type, il sera
nécessaire de nettoyer le filtre de la cage et
la bague du jet de fontaine.
IL EST IMPERATIF DE DEBRANCHER OU
DECONNECTER DE LA SOURCE D'ELECTRICITE
TOUS LES EQUIPEMENTS SE TROUVANT
DANS LE BASSIN AVANT DE METTRE VOS
MAINS DANS L'EAU OU DE D'ENTREPRENDRE
L'ENTRETIEN.
La tête de fontaine
1. Soulevez la tête de fontaine à l'aide d'une
pièce que vous insérez dans la fente.
2. Rincez à l'eau claire et réassemblez.
Le Tamis
1. Retirez les accessoires de la sortie de la
pompe.
2. En tenant la pompe d'une main, appuyez
sur le bouton d'ouverture sur la partie
supérieure de la pompe et ouvrez la cage
du tamis. Voir Fig 5 (R).
3. Glissez la pompe hors de son logement et
lavez/rincez la cage de tamis à l'eau claire.
Les charnières de la cage de tamis doivent
aussi être nettoyées à ce moment-là.
4. Réassemblez la pompe.
Le rotor
1. Retirez la cage du tamis comme décrit ci-
dessus.
2. Libérez la chambre de la pompe Fig 6 (S),
en la faisant tourner jusqu'à ce que les
deux languettes de retenue soient
libérées des pattes sur le corps du Moteur.
3. Tirez doucement la chambre de pompe
pour la séparer du corps du moteur.
4. Tirez le rotor du corps du moteur. Voir fig
6 (T).
5. Nettoyez toutes les pièces dans de l'eau
propre. N'utilisez aucun produit
détergent ni d'autres produits chimiques
de nettoyage.
6. Replacez le rotor dans le corps du moteur
et remontez la chambre de la pompe et la
cage du tamis.
L'ENTRETIEN DE LA POMPE
TOUTE L'ANNEE
Une rapide vérification journalière doit être
effectuée pour s'assurer que la pompe
fonctionne correctement.
UNE FOIS PAR SEMAINE - retirez et nettoyez
La cage du tamis et la tête de fontaine
conformément aux notes générales
d'entretien. En fonction de l'état de l'eau du
bassin, le nettoyage sera peut-être nécessaire
à des intervalles plus fréquents.
UNE FOIS PAR AN - Démontez entièrement la
pompe ainsi que le rotor conformément aux
instructions générales d'entretien et lavez
toutes les pièces dans de l'eau propre.
Remplacez les pièces cassées ou usées.
PIECES DETACHEES
Contactez le service d'assistance
téléphonique service clients au 04 42 24 20
00 (France0 - 03 2130883 (Belgie)
GARANTIE HOZELOCK CYPRIO
Numéros de pièces
Chambre de pompe et joint
Rotor
Cage de tamis
Kit Fontaine
DE 3 ANS
Si cette pompe, à l'exception du rotor,
devient inutilisable dans les 3 années après la
date de l'achat, elle sera réparée ou
remplacée, selon notre décision,
gratuitement, sauf si à notre avis elle a été
endommagée ou utilisée de manière non
conforme.
Aucune responsabilité n'est acceptée pour
les dommages dus à un accident, une
mauvaise installation ou mauvaise utilisation.
La responsabilité est limitée au
remplacement de la pompe défectueuse.
Cette garantie n'est pas transférable. Elle
n'affecte pas vos droits statuaires.
Pour bénéficier des avantages de la garantie
il faut d'abord contacter le Service après-
vente de Hozelock Cyprio qui pourra vous
demander de lui envoyer la pompe avec les
pièces justifiant l'achat, directement à
l'adresse ci-dessous.
DES DOMMAGES CAUSES PAR LE
FONCTIONNEMENT DE LA POMPE A SEC OU
EN PERIODE DE GEL ANNULENT CETTE
GARANTIE.
DEPISTAGE DES PANNES
ATTENTION - IL EST IMPERATIF DE
DEBRANCHER OU DECONNECTER DE LA
SOURCE D'ELECTRICITE TOUS LES
EQUIPEMENTS QUI SE TROUVENT DANS
LE BASSIN AVANT DE METTRE VOS
MAINS DANS L'EAU PENDANT
L'INSTALLATION, LA REPARATION,
L'ENTRETIEN OU LA MANIPULATION DE
CES EQUIPEMENTS
IMPORTANT - CONSERVEZ CETTE
SECTION POUR REFERENCE
FAIBLE DEBIT DE LA POMPE
1. Vérifiez que la cage du tamis est
propre.
2.Un tuyau de sortie de petit diamètre
limitera le débit de sortie.
3. Retirez tout blocage et réglez les
commandes de débit.
PAS DE DEBIT DE LA POMPE
1. Vérifiez que la pompe est allumée.
2. Vérifiez le fusible et le câblage.
3. Vérifiez que le rotor n'est pas bloqué,
endommagé ou présente des signes
d'usure excessive.
4. Vérifiez que la cage du tamis est
propre.
JEU D'EAU MEDIOCRE
1. Nettoyez la tête de fontaine. (voir
entretien).
Hozelock Tricoflex SA
121 Avenue Paul Doumer
92500 Rueil Malmaison
France
Tel: 01 41 39 56 80
Fax: 01 41 39 56 71
Hozelock Benelux
Postbus 108
2920 Kalmthout
België/Belgique
Tel: 03 2130883
Fax: 03 2130922
1500
Z13254
3409
Z13214
3403