Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Iceblock Ecosmart 7 / 9
Klimaanlage
Air Conditioner
Aire acondicionado
Climatiseur
Condizionatore
10034656 10034658

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Klarstein Iceblock Ecosmart 7

  • Página 1 Iceblock Ecosmart 7 / 9 Klimaanlage Air Conditioner Aire acondicionado Climatiseur Condizionatore 10034656 10034658...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10034656 10034658 Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz Kühlleistung 7000 BTU/h ~ 2050 W 9000 BTU/h ~ 2600 W Nennleistung (Kühlung) 785 W 1000 W Minimale Raumgröße 4 m² 12 m² Empfohlene Raumgröße 10-14 m² 13-18 m² Abmessungen 330 x 280 x 680 mm 330 x 280 x 680 mm...
  • Página 5: Hinweise Zum Kältemittel R290

    HINWEISE ZUM KÄLTEMITTEL R290 Warnhinweise • Die Klimaanlage muss aufrecht aufbewahrt und transportiert werden. Andernfalls können irreparable Kompressorschäden entstehen. Lassen Sie das Gerät im mindestens 24 Stunden stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. • Schalten Sie den das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Spezielle Hinweise • Verwenden Sie zum Entfrosten oder zum Reinigen ausschließlich vom Hersteller empfohlene Mittel. • Lagern Sie das Gerät keinesfalls in einem Raum, in welchem sich permanent Zündquellen befinden (beispielsweise: offene Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder ein eingeschaltetes elektrisches Heizgerät). •...
  • Página 7 • Decken Sie das Gerät, zur Vermeidung von Brandgefahr, nicht ab. • Alle Anschlüsse des Lüfters müssen den lokalen Vorschriften für elektrische Sicherheit entsprechen. Falls notwendig, informieren Sie sich über diese Vorschriften. • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit diese nicht mit dem Gerät spielen. •...
  • Página 8: Geräteübersicht Und Funktionstasten

    GERÄTEÜBERSICHT UND FUNKTIONSTASTEN Lufteinlass Lufteinlass Bedienfeld Rollen Vordere Abdeckung Hintere Abdeckung Lüftungsgitter Warmluftauslass Netzkabel Wasserauslass Zubehör Bezeichnung Menge Lüfter Abluftschlauch Heißluft Schlauchverbinder (Fensterseite) Schlauchverbinder (Lüfterseite) Fensterdichtungs-Set Fernbedienung...
  • Página 9: Bedienfeld

    BEDIENFELD Gerät ein-/ausschalten WIFI-Anzeige Temperatur erhöhen Anzeige „Wasser voll“ Temperatur verringern Hohe Lüftergeschwindigkeit Modus Niedrige Lüftergeschwindigkeit Lüftergeschwindigkeit Timer ein/aus Timer ein/aus Kühlung Entfeuchtung Ventilator...
  • Página 10: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG Temperatur Modusauswahl erhöhen Timer Geschwindigkeit einstellen Temperatur Ein/Aus senken...
  • Página 11: So Bringen Sie Die Dichtung An

    SO BRINGEN SIE DIE DICHTUNG AN Die Montage der Fensterdichtung ist einfach. Sie können die Dichtung an ein gekipptes Fenster, ein seitlich geöffnetes Fenster oder ein Dachfenster anbringen. Wir haben hier zur Demonstration ein seitlich geöffnetes Fenster gewählt. Es eignet sich besonders gut, weil sich der Abluftschlauch seitlich weit nach unten anbringen lässt.
  • Página 12: Installation Des Geräts

    INSTALLATION DES GERÄTS • Stellen Sie das Gerät auf eine flache Oberfläche mit einem Mindestabstand von 30 cm zu allen Geräteseiten. Blockieren Sie keinesfalls die Belüftungsöffnungen. • Verwenden Sie das Gerät nicht primär als Luftentfeuchter. • Die Verkabelung muss den lokalen Bestimmungen für elektrische Sicherheit entsprechen.
  • Página 13 3. Verbinden Sie, wie in der Abbildung mit dem Abluftschlauch (siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“) dargestellt, den Abluftschlauch (nur bei Modellen mit integrierter Heizung). 4. Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete AC 220 ~ 240 V Steckdose. 5. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste EIN/AUS. Vor der Verwendung Stellen Sie sicher, dass der Abluftschlauch richtig montiert wurde.
  • Página 14 Heizfunktion Hinweis: Diese Funktion ist nicht verfügbar für Modelle, die nur über eine Kühleinheit verfügen • Drücken Sie so lange die Modustaste, bis das Heizsymbol auf dem Bildschirm angezeigt wird. • Drücken Sie zur Auswahl der gewünschten Raumtemperatur (16-31 °C) die Tasten TEMP+/TEMP-.
  • Página 15 Kontinuierliche Entwässerung Sie können zur kontinuierliche Entwässerung einen Ablaufschlauch verwenden, der an die untere Ablauföffnung angeschlossen wird. Das ist nur aber nur erforderlich, wenn das Gerät im Heizmodus verwendet. Ablaufschlauch Die kontinuierliche Entwässerung muss nicht angewendet werden, wenn das Gerät im Kühl- oder Entfeuchtungsmodus betrieben wird.
  • Página 16: Gerätesteuerung Per Smartphone

    GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
  • Página 17 Solange das Gerät via WLAN mit Ihrem Smartphone verbunden ist, können Sie alle Gerätefunktionen über die App steuern. Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes: • Ist das Gerät eingesteckt? • Ist die WLAN-Funktion des Smartphones aktiviert? •...
  • Página 18: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts kein Benzin oder andere Chemikalien. • Waschen Sie das Gerät nicht direkt ab. •...
  • Página 19: Fehlermeldungen

    Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Gerät kühlt nicht Die Türen oder Fenster Stellen Sie sicher, dass richtig. wurden nicht richtig alle Türen und Fenster geschlossen. geschlossen sind. Im Raum befinden sich Entfernen Sie, Wärmequellen. falls möglich, die Wärmequellen. Der Abluftschlauch wurde Schließen Sie den nicht angeschlossen oder Schlauch an oder reinigen...
  • Página 20: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Página 21 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 22: Technical Data

    TECHNICAL DATA Item number 10034656 10034658 Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz Cooling capacity 7000 BTU/h ~ 2050 W 9000 BTU/h ~ 2600 W Nominal power (cooling) 785 W 1000 W Minimum room size 4 m² 12 m² Recommended room size 10-14 m²...
  • Página 23: Notes On Refrigerant R290

    NOTES ON REFRIGERANT R290 Warnings • The air conditioning system must be kept and transported upright. Otherwise, irreparable compressor damage may occur. Leave the unit for at least 24 hours before putting it into operation. • Switch off the device and disconnect it from the power supply before cleaning. •...
  • Página 24: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Special notes • Only use agents recommended by the manufacturer for defrosting or cleaning. • Never store the appliance in a room in which there are permanent sources of ignition (e.g. open flames, a switched on gas appliance or a switched on electric heater).
  • Página 25 • To avoid the risk of fi re, do not cover the unit. • All fan connections must comply with local electrical safety regulations. If necessary, refer to these regulations. • Supervise children so that they do not play with the unit. •...
  • Página 26: Device Overview And Function Keys

    DEVICE OVERVIEW AND FUNCTION KEYS Air inlet Air inlet Control panel Rolls Front cover Rear cover Ventilation grilles Warm air outlet Power cords Water outlet Accessories Designation Quantity Device Exhaust air hose hot air Hose connector (window side) Hose connector (fan side) Window seal set Remote control...
  • Página 27: Control Panel

    CONTROL PANEL Power on/off WIFI indicator Temperature up Water full Temperature down High fan speed Operation MODE Low fan speed Fan speed Timer on/off Timer on/off Cooling Dehumidifying...
  • Página 28: Remote Control

    REMOTE CONTROL Increase Mode temperature Timer Adjust fan speed Reduce On/Off temperature...
  • Página 29: How To Install The Window Seal

    HOW TO INSTALL THE WINDOW SEAL Installing the window sealing is easy. You can attach it to a tilted window or to a laterally opened window. Our demonstration is performed on a laterally opened window. It is especially suitable for low positions of the exhaust pipe. The velcro tape must be attached on three sides.
  • Página 30: Installing The Device

    INSTALLING THE DEVICE • Place the unit on a flat surface at least 30 cm from all sides of the unit. Do not block the ventilation openings. • Do not use the device primarily as a dehumidifier. • The wiring must comply with local electrical safety regulations. COMMISSIONING AND OPERATION 1.
  • Página 31 3. Connect the exhaust hose (only on models with integrated heater) to the exhaust hose (see section „Cleaning and Care“) as shown in the illustration. 4. Plug the mains plug into an earthed AC 220 ~ 240 V socket. 5. Press the ON/OFF button to turn on the unit. Before use Make sure that the exhaust hose is correctly installed.
  • Página 32 Heating function Note: This function is not available for models that have only one cooling unit. • Press and hold the Mode button until the heating icon appears on the screen. • Press the TEMP+/TEMP buttons to select the desired room temperature (16-31 °C). •...
  • Página 33 Continuous drainage You can use a drain hose for continuous drainage, which is connected to the lower drain opening. This is only necessary when the unit is in heating mode. Drain hose Continuous dehydration does not need to be used when the unit is in cooling or dehumidification mode.
  • Página 34: Device Control By Smartphone

    Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your Klarstein device is to be connected to. Open the Klarstein app. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app. Follow the instructions from the app. App Download Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and save the app on your smartphone.
  • Página 35 If your Klarstein device cannot be found in the WLAN, check the following: • Is the device plugged in? • Is the WiFi feature of my phone enabled? • Is the WiFi function of the Klarstein device activated? (Follow the instructions in the app) • Has the WLAN password been entered correctly? •...
  • Página 36: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Switch off the appliance before cleaning and unplug the appliance from the wall outlet. • Do not use gasoline or other chemicals to clean the product. • Do not wash the appliance directly. • If the unit is damaged, contact customer service. Cleaning the Air Filter •...
  • Página 37 Problem Possible cause Suggested solution The unit does not cool The doors or windows Make sure all doors and properly. weren't closed properly. windows are closed. There are heat sources in If possible, remove the the room. heat sources. The exhaust hose has Connect or clean the hose.
  • Página 38: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 39 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 40: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10034656 10034658 Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz Puissance de climatisation 7000 BTU/h ~ 2050 W 9000 BTU/h ~ 2600 W Puissance nominale 785 W 1000 W (climatisation) Taille minimale de la pièce 4 m² 12 m² Taille recommandée de 10-14 m²...
  • Página 41: Informations Sur Le Réfrigérant R290

    INFORMATIONS SUR LE RÉFRIGÉRANT R290 Mises en garde • Le système de climatisation doit être rangé et transporté debout. Faute de quoi le compresseur pourrait être irrémédiablement endommagé. Laissez l’appareil reposer au moins 24 heures avant de l’utiliser. • Éteignez l’appareil avant de le nettoyer et débranchez-le de l’alimentation électrique.
  • Página 42: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes particulières • Pour le dégivrage ou le nettoyage, utilisez uniquement les produits recommandés par le fabricant. • Ne rangez jamais l’appareil dans une pièce avec des sources d’inflammation présentes en permanence (par exemple : flammes nues, appareil à gaz allumé ou chauffage électrique allumé).
  • Página 43 • Ne couvrez pas l’appareil pour éviter tout risque d’incendie. • Tous les raccordements du ventilateur doivent être conformes à la réglementation de sécurité électrique locale. Si nécessaire, informez-vous sur ces réglementations. • Surveillez les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Página 44: Aperçu De L'appareil Et Touches De Fonction

    APERÇU DE L’ APPAREIL ET TOUCHES DE FONCTION Entrée d'air Entrée d'air Panneau de commande Roulettes Cache avant Cache arrière Grille de ventilation Sortie d'air chaud Câble secteur Evacuation d'eau Accessoires Description Quantité Ventilateur Tuyau d'échappement d'air chaud Connecteur de tuyau (côté fenêtre) Connecteur de tuyau (côté...
  • Página 45: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Pour allumer / éteindre l'appareil Témoin de WIFI Pour augmenter la température Témoin "réservoir d'eau plein" Pour réduire la température Vitesse de ventilation élevée Mode Vitesse de ventilation basse Vitesse de ventilation Minuterie marche/arrêt Minuterie marche/arrêt Climatisation Déshumidification Ventilateur...
  • Página 46: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE Pour augmenter Sélection du la température mode Minuterie Réglage de la vitesse Pour baisser la Marche / arrêt température...
  • Página 47: Installation Des Joints

    INSTALLATION DES JOINTS L’installation du joint de fenêtre est simple. Vous pouvez fixer le joint à une fenêtre basculante, à une fenêtre à ouverture latérale ou à une lucarne. Nous avons choisi une fenêtre à ouverture latérale pour notre démonstration. Elle est particulièrement adaptée car le tuyau d’échappement peut se fixer latéralement très bas.
  • Página 48: Installation De L'appareil

    INSTALLATION DE L’ APPAREIL • Placez l’appareil sur une surface plane avec un espace minimal de 30 cm de tous les côtés de l’appareil. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. • N’utilisez pas l’appareil principalement comme déshumidificateur. • Le câblage doit être conforme aux réglementations locales en matière de sécurité électrique.
  • Página 49 3. Raccordez le tuyau d’échappement comme indiqué sur la figure qui le présente (voir paragraphe «Nettoyage et entretien») (uniquement pour les modèles avec chauffage intégré). 4. Branchez la fiche secteur dans une prise secteur 220 ~ 240 V mise à la terre. 5.
  • Página 50 Fonction chauffage Remarque : Cette fonctionnalité n’est pas disponible sur les modèles dotés d’une seule unité de refroidissement. • Appuyez sur la touche Mode jusqu’à ce que le symbole de chauffage apparaisse à l’écran. • Pour sélectionner la température ambiante souhaitée (16-31 ° C), appuyez sur les touches TEMP+/TEMP-.
  • Página 51 Vidange continue Vous pouvez utiliser un tuyau de vidange raccordé au trou inférieur pour une vidange continue. Ceci n’est nécessaire que si l’appareil est en mode chauffage. Tuyau de vidange La vidange continue n’est pas obligatoire quand l’appareil fonctionne en mode de refroidissement ou de déshumidification.
  • Página 52: Contrôle De L'appareil Par Smartphone

    CONTRÔLE DE L‘APPAREIL PAR SMARTPHONE Si vous intégrez votre appareil Klarstein à votre réseau Wifi domestique, vous pouvez facilement l’utiliser avec l’application Klarstein associée. L’application vous permet non seulement de contrôler l’appareil à distance depuis votre smartphone, mais vous donne également accès à...
  • Página 53 Résolution des problèmes de connexion Si votre appareil Klarstein ne se trouve pas dans le WLAN, vérifiez les points suivants : • L‘appareil est-il branché ? • La fonction WiFi de mon téléphone est-elle activée ? •...
  • Página 54: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Éteignez l’appareil avant le nettoyage et débranchez le cordon d’alimentation de la prise. • N’utilisez pas d’essence ou d’autres produits chimiques pour nettoyer l’appareil. • Ne lavez pas l’appareil directement. • Si l’appareil est endommagé, contactez le service clientèle. Nettoyage du filtre à...
  • Página 55 Problème Cause possible Solution L'appareil ne refroidit pas Les portes ou fenêtres sont Vérifiez que toutes les correctement. mal fermées. portes et fenêtres sont bien fermées. La pièce contient des Eloignez les sources de sources de chaleur. chaleur si possible. Le tuyau d'échappement Branchez le tuyau est mal branché...
  • Página 56: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez- vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Página 57 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Página 58: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10034656 10034658 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz Potencia de refrigeración 7000 BTU/h ~ 2050 W 9000 BTU/h ~ 2600 W Potencia nominal 785 W 1000 W (refrigeración) Tamaño mínimo de la 4 m² 12 m²...
  • Página 59: Indicaciones Sobre El Refrigerante R290

    INDICACIONES SOBRE EL REFRIGERANTE R290 Indicaciones de aviso • El aire acondicionado debe colocarse y transportarse en posición vertical. De lo contrario, podrían provocarse daños irreparables en el compresor. Por ello, deje el aparato 24 horas en reposo antes de ponerlo en marcha. •...
  • Página 60: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones especiales • Para descongelar o limpiar, utilice solamente los productos recomendados por el fabricante. • En ningún caso almacene el aparato en una estancia donde se encuentren fuentes de ignición de manera permanente (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato a gas conectado o un radiador eléctrico encendido).
  • Página 61 • No tape el aparato para evitar peligro de incendio. • Todas las conexiones del ventilador deben cumplir con la normativa local de seguridad eléctrica. Si fuera necesario, infórmese sobre dicha normativa. • Los niños no deben jugar con el aparato. •...
  • Página 62: Visión General Del Aparato Y Funciones De Los Botones

    VISIÓN GENERAL DEL APARATO Y FUNCIONES DE LOS BOTONES Entrada de aire Entrada de aire Panel de control Ruedas Cubierta delantera Cubierta trasera Rejilla de ventilación Salida de aire caliente Cable de alimentación Salida de agua Accesorio Denominación Cantidad Ventilador Conducto de extracción para aire caliente Conector del conducto (lado de la...
  • Página 63: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Apagar/encender aparato Indicador WIFI Aumentar temperatura Indicador "Agua llena" Reducir temperatura Velocidad elevada del ventilador Modo Velocidad baja del ventilador Velocidad del ventilador Temporizador on/off Temporizador on/off Enfriamiento Deshumidificación Ventilador...
  • Página 64: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA Aumentar Selección de temperatura modo Temporizador Ajustar la velocidad Reducir la On/Off temperatura...
  • Página 65: Cómo Montar La Junta

    CÓMO MONTAR LA JUNTA El montaje de la junta para ventana es sencillo. Puede montarla en una ventana de corredera o en una ventana abatible o una ventana de techo. Para la demostración, hemos seleccionado una ventana de corredera. Es especialmente apropiada para instalar el conducto de evacuación en una posición inferior.
  • Página 66: Instalación Del Aparato

    INSTALACIÓN DEL APARATO • Coloque el aparato en una superficie plana con una distancia mínima de 30 cm a todos los lados del aparato. No bloquee en ningún caso los orificios de ventilación. • No utilice el aparato principalmente como un deshumidificador. •...
  • Página 67 3. Como se muestra en la imagen, conecte el conducto de extracción (véase sección “Limpieza y cuidado”) al conducto de extracción (solo en modelos con calefacción integrada). 4. Conecte el enchufe a una toma de corriente con toma a tierra CA 220 ~ 240 V. 5.
  • Página 68 Función calefacción Nota: Esta función no está disponible para modelos que solo dispongan de una unidad de refrigeración. • Pulse el botón de modo hasta que aparezca en pantalla el símbolo de calefacción. • Pulse los botones TEMP+/TEMP- para seleccionar la temperatura ambiente deseada (16-31 °C).
  • Página 69 Drenaje continuado Puede utilizar un conducto de desagüe para un drenaje continuado que se conecte al orificio de desagüe. Esto solamente será necesario si el aparato se utiliza en modo de calefacción. Conducto de desagüe El drenaje continuado no debe utilizarse con el aparato en modo refrigeración o deshumidificación.
  • Página 70: Control Del Dispositivo Por Smartphone

    CONTROL DEL DISPOSITIVO POR SMARTPHONE Si conecta el aparato de Klarstein a su red WiFi doméstica, podrá controlarlo cómodamente mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional.
  • Página 71 Solución de problemas de conexión Si su dispositivo Klarstein no se encuentra en la WLAN, compruebe lo siguiente: • ¿Está enchufado el dispositivo? • ¿Está activada la función WiFi de mi teléfono? •...
  • Página 72: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo. • No utilice gasolina ni químicos para limpiar el aparato. • No lave el aparato directamente. • Si el aparato está averiado, contacte con el servicio de atención al cliente. Limpieza del filtro de aire •...
  • Página 73 Problema Posible causa Solución propuesta El aparato no enfría Las puertas o ventanas Asegúrese de que todas correctamente. no se han cerrado las puertas y ventanas correctamente. estén cerradas. Existen fuentes de calor en Retire las fuentes de calor la estancia. siempre que sea posible.
  • Página 74: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Estos productos no pueden depositarse en los contenedores destinados a la basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 75 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 76: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Numero articolo 10034656 10034658 Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz Potenza di raffreddamento 7000 BTU/h ~ 2050 W 9000 BTU/h ~ 2600 W Potenza nominale 785 W 1000 W (raffreddamento) Dimensioni minime stanza 4 m² 12 m² Dimensioni stanza 10-14 m²...
  • Página 77: Avvertenze Sul Refrigerante R290

    AVVERTENZE SUL REFRIGERANTE R290 Avvertenze • Trasportare il condizionatore tenendolo in posizione eretta, altrimenti potrebbero verifi carsi danni irreparabili al compressore. Prima di azionare il condizionatore lasciarlo riposare per 24 ore. • Spegnere il condizionatore prima di pulirlo e staccare la spina dalla presa. •...
  • Página 78: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze particolari • Eseguire solo i metodi consigliati dal produttore per accelerare il processo di scongelamento o eseguire le operazioni di pulizia. • Non stoccare il dispositivo in una stanza dove si trovano sempre fonti di innesco (per esempio fiamme libere, un dispositivo a gas acceso o una stufa elettrica).
  • Página 79 • Non coprire il dispositivo per evitare il rischio di incendio. • Tutti i collegamenti del condizionatore devono corrispondere alle normative locali sulla sicurezza elettrica. Si prega di informarsi su tali disposizioni, se necessario. • Sorvegliare i bambini affi nché non giochino con il dispositivo. •...
  • Página 80: Descrizione Del Dispositivo E Tasti Funzione

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO E TASTI FUNZIONE Lufteinlass Ingresso aria Bedienfeld Ruote Vordere Abdeckung Copertura posteriore Lüftungsgitter Uscita aria calda Netzkabel Uscita acqua Utensili Descrizione Quantità Ventilatore Tubo di scarico aria calda Raccordo per tubo (lato finestra) Raccordo per tubo (lato ventilatore) Set guarnizioni per finestra Telecomando...
  • Página 81: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO Per accendere/spegnere il Spia Wi-Fi dispositivo Per alzare la temperatura Spia “Pieno acqua” Per abbassare la temperatura Velocità ventilatore alta Modalità Velocità ventilatore bassa Velocità ventilatore Timer on/off Timer on/off Raffreddamento Deumidificatore Ventilatore...
  • Página 82: Telecomando

    TELECOMANDO Aumentare la Selezione temperatura modalità Timer Impostare la velocità Abbassare la On/Off temperatura...
  • Página 83: Come Montare La Guarnizione

    COME MONTARE LA GUARNIZIONE Montare la guarnizione alla finestra è semplicissimo. È possibile installare la guarnizione a finestre basculanti, aperte lateralmente o lucernari. Per la nostra dimostrazione abbiamo deciso di scegliere una finestra aperta lateralmente, che si adatta particolarmente bene, perché è possibile montare il tubo di scarico molto in basso.
  • Página 84: Installazione Del Dispositivo

    INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO • Collocare il dispositivo su un pavimento in piano ad almeno 30 cm da pareti e oggetti. Non bloccare assolutamente le feritoie di ventilazione. • Non utilizzare il dispositivo in primo luogo come deumidificatore. • Il cablaggio deve soddisfare tutte le disposizioni locali per la sicurezza elettrica. MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO 1.
  • Página 85 3. Collegare il tubo di scarico, come descritto nella figura con il tubo (vedi capitolo “Cura e manutenzione”) (solo sui modelli con riscaldamento integrato). 4. Inserire la spina in una presa AC 220 ~ 240 V collegata a terra. 5. Per accendere il dispositivo premere il tasto ON/OFF. Prima dell’utilizzo Assicurarsi che il tubo di scarico sia stato montato correttamente.
  • Página 86 Funzione riscaldamento Avvertenza: questa funzione non è disponibile sui modelli che dispongono solo di un’unità di raffreddamento • Premere il tasto modalità finché il simbolo del riscaldamento non appare sul display. • Premere i tasti TEMP+/TEMP- per selezionare la temperatura desiderata (16-31 °C).
  • Página 87 Drenaggio continuo Per continuare a eseguire il drenaggio si può utilizzare un tubo di scarico da collegare all’apertura di scarico inferiore. Ciò si rende necessario se il dispositivo è in modalità riscaldamento. Tubo di scarico Non bisogna utilizzare il drenaggio continuo se il dispositivo funziona in modalità raffreddamento o deumidificatore.
  • Página 88: Gestione Tramite Smartphone

    Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue: Per prima cosa scaricare l‘app Klarstein scansionando il codice QR con lo smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall‘App Store o da Google Play.
  • Página 89 • Il dispositivo è collegato? • La funzione WiFi del telefono è abilitata? • La funzione WiFi del dispositivo Klarstein è attivata? (Seguire le istruzioni nell‘app) • La password WLAN è stata immessa correttamente? • Il router, il dispositivo Klarstein e lo smartphone sono nelle immediate vicinanze durante il tentativo di connessione? (Idealmente a non più...
  • Página 90: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa prima di eseguire operazioni di pulizia. • Non utilizzare benzina o altri prodotti chimici per pulire il dispositivo. • Non lavare direttamente il dispositivo. • Contattare il servizio clienti se il dispositivo è danneggiato. Pulizia dei filtri •...
  • Página 91 Problema Probabile causa Soluzione Il dispositivo non raffredda Porte e finestre non sono Assicurarsi che porte e correttamente. state chiuse correttamente. finestre siano state chiuse. Nella stanza ci sono fonti Rimuovere le fonti di di calore. calore, se possibile. Il tubo di scarico non Allacciare o pulire il tubo è...
  • Página 92: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Este manual también es adecuado para:

Iceblock ecosmart 91003465610034658

Tabla de contenido