Klarstein METROBREEZE NEW YORK 7K Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para METROBREEZE NEW YORK 7K:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

METROBREEZE
NEW YORK 7K
Klimaanlage
Air Conditioner
Climatiseur
Aire acondicionado
Climatizzatore
10034680 10034681
www.klarstein.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein METROBREEZE NEW YORK 7K

  • Página 1 METROBREEZE NEW YORK 7K Klimaanlage Air Conditioner Climatiseur Aire acondicionado Climatizzatore 10034680 10034681 www.klarstein.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Hinweise Zum Kältemittel R290

    HINWEISE ZUM KÄLTEMITTEL R290 Warnhinweise • Die Klimaanlage muss aufrecht aufbewahrt und transportiert werden. Andernfalls können irreparable Kompressorschäden entstehen. Lassen Sie das Gerät im mindestens 24 Stunden stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. • Schalten Sie den das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Spezielle Hinweise • Verwenden Sie zum Entfrosten oder zum Reinigen ausschließlich vom Hersteller empfohlene Mittel. • Lagern Sie das Gerät keinesfalls in einem Raum, in welchem sich permanent Zündquellen befinden (beispielsweise: offene Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder ein eingeschaltetes elektrisches Heizgerät). •...
  • Página 6 • Decken Sie das Gerät, zur Vermeidung von Brandgefahr, nicht ab. • Alle Anschlüsse des Lüfters müssen den lokalen Vorschriften für elektrische Sicherheit entsprechen. Falls notwendig, informieren Sie sich über diese Vorschriften. • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit diese nicht mit dem Gerät spielen. •...
  • Página 7: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Griff Lufteinlass Bedienfeld Wasserauslass Luftauslass (Ventilator) Fernbedienung Rollen Abluftschlauch Luftauslass (Abluftrohr)
  • Página 8: Bedienfeld Und Fernbedienung

    BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG EIN/AUS Gerät ein-/ausschalten. Mehrmals drücken um Kühlung, Wind oder Entfeuchtung MODE auszuwählen. Im Kühl-Modus drücken, um die Temperatur zu erhöhen/ verringern. Im Timer-Modus drücken, um die Zeit für den PFEILTASTEN Einschalt-/Ausschalt-Timer einzustellen. Beide Tasten gleichzeitig drücken, um zwischen °C/°F zu wechseln. Mehrmals drücken, um die Ventilatorgeschwindigkeit SPEED (hoch/niedrig) einzustellen.
  • Página 9: So Bringen Sie Die Dichtung An

    SO BRINGEN SIE DIE DICHTUNG AN Die Montage der Fensterdichtung ist einfach. Sie können die Dichtung an ein gekipptes Fenster, ein seitlich geöffnetes Fenster oder ein Dachfenster anbringen. Wir haben hier zur Demonstration ein seitlich geöffnetes Fenster gewählt. Es eignet sich besonders gut, weil sich der Abluftschlauch seitlich weit nach unten anbringen lässt.
  • Página 10: Installation

    INSTALLATION Installation des Abluftschlauchs Installation des Geräts Schrauben Sie den Abluftschlauch Stellen Sie das Gerät auf eine flache gegen den Uhrzeigersinn am Oberfläche mit einem Mindestabstand von Luftauslass hinten am Gerät fest. 50 cm zu allen Geräteseiten. Befestigen Sie das andere Ende des Abluftschlauchs an einer Fensterbank in der Nähe.
  • Página 11: Bedienung Und Modi

    BEDIENUNG UND MODI Kühl-Modus • Wenn sich die Klimaanlage im Modus COOL befindet oder der Kühlmodus nach dem Einschalten ausgewählt wird, leuchtet die Kühlanzeigeleuchte COOL auf. • Drücken Sie die PFEILTASTEN, um die gewünschte Temperatur zwischen 16-30 °C einzustellen. • Drücken Sie die Taste SPEED, um die Geschwindigkeit (hoch/niedrig) einzustellen. Ventilator-Modus •...
  • Página 12 • Wenn die Raumtemperatur nach dem Aufrufen des Entfeuchtungsmodus mehr als 17 °C (62 °F) beträgt, ist der Kompressor eingeschaltet. • Wenn die Raumtemperatur unter 15 °C (59 °F) sinkt, ist der Kompressor ausgeschaltet. • Sobald die Raumtemperatur wieder auf über 17 °C steigt, wird der Kompressor wieder gestartet.
  • Página 13 Wasser ablassen Dieses Produkt ist mit einem automatischen Wasserverdampfungssystem ausgestattet. Der Kondensator wird mit dem Zirkulationswasser gekühlt, um die Kühlleistung zu verbessern und Energie zu sparen. • Wenn der Auffangbehälter mit Wasser gefüllt ist (beispielsweise durch Verwendung des Entfeuchtungs-Modus ohne permanenten Entwässerung), zeigt das Display [FL] an und der Kompressor stoppt.
  • Página 14: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts kein Benzin oder andere Chemikalien. • Waschen Sie das Gerät nicht direkt ab. •...
  • Página 15: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Gerät läuft nicht. Der Stecker wurde nicht Stecken Sie den Stecker eingesteckt. ein. Das Display zeigt FL an. Lassen Sie das Wasser ab und starten Sie das Gerät dann erneut. Der Timer ist abgelaufen. Warten Sie 3 Minuten und starten Sie das Gerät dann erneut.
  • Página 16: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 626/2011 Warenzeichen des Lieferanten: Klarstein Modellkennung des Lieferanten: 10034680, 10034681 Schallleistungspegel in lnnenräumen bei Norm- Nennbedingungen im Kühlbetrieb in dB: 62 dB Der Austritt von Kältemittel (R290) trägt zum Klimawandel bei. Kältemittel mit geringerem Treibhauspotenzial tragen im Fall eines Austretens weniger zur Erderwärmung bei als solche mit höherem Treibhauspotenzial.
  • Página 17 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 206/2012 Modellkennung(en) 10034680, 10034681 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Nenn-Leistung im Kühlbetrieb im Kühlbetrieb rated Nenn-Leistung im Heizbetrieb im Heizbetrieb - rated Nenn-Leistungsaufnahme im Kühlbetrieb Nenn-Leistungsaufnahme im Heizbetrieb Nenn-Leistungszahl im Kühlbetrieb EERd Nenn-Leistungszahl im Heizbetrieb COPd Leistungsaufnahme im Betriebszustand „Temperaturregler aus“...
  • Página 18: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 19 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 20: Notes On Refrigerant R290

    NOTES ON REFRIGERANT R290 Warnings • The air conditioning system must be kept and transported upright. Otherwise, irreparable compressor damage may occur. Leave the unit for at least 24 hours before putting it into operation. • Switch off the device and disconnect it from the power supply before cleaning. •...
  • Página 21: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Special notes • Only use agents recommended by the manufacturer for defrosting or cleaning. • Never store the appliance in a room in which there are permanent sources of ignition (e.g. open flames, a switched on gas appliance or a switched on electric heater).
  • Página 22 • To avoid the risk of fi re, do not cover the unit. • All fan connections must comply with local electrical safety regulations. If necessary, refer to these regulations. • Supervise children so that they do not play with the unit. •...
  • Página 23: Device Overview

    DEVICE OVERVIEW Grip Air inlet Control panel Water outlet Air outlet (fan) Remote control Rolls Exhaust hose Air outlet (exhaust hose)
  • Página 24: Control Panel And Remote Control

    CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL ON/OFF Switch device on/off. Press several times to select cooling, wind or MODE dehumidification. In cooling mode, press to increase/decrease temperature. In Timer mode, press to set the time for the on/off timer. ARROW KEYS Press both buttons simultaneously to toggle between °C/°F.
  • Página 25: How To Install The Window Seal

    HOW TO INSTALL THE WINDOW SEAL Installing the window sealing is easy. You can attach it to a tilted window or to a laterally opened window. Our demonstration is performed on a laterally opened window. It is especially suitable for low positions of the exhaust pipe. The velcro tape must be attached on three sides.
  • Página 26: Installation

    INSTALLATION Installing the exhaust hose Installing the device Screw the exhaust hose Place the unit on a flat surface at least 50 cm anticlockwise to the air outlet at the from all sides of the unit. Attach the other end of rear of the unit.
  • Página 27: Operation And Modes

    OPERATION AND MODES Cooling mode • When the air conditioner is in COOL mode or the cooling mode is selected after switching on, the COOL indicator light lights up. • Press the ARROW KEYS to set the desired temperature between 16-30 °C. The temperature will be set between 16-30 °C and the temperature will be set between 16-30 °C.
  • Página 28 • If the room temperature exceeds 17°C (62°F) after entering dehumidification mode, the compressor is turned on. • If the room temperature drops below 59°F (15°C), the compressor is turned off. • When the room temperature returns to above 17°C, the compressor restarts. In dehumidification mode, the fan runs at low speed by default.
  • Página 29 Drainage method This product is equipped with an automatic water evaporation system. The condenser is cooled with the circulation water to improve cooling performance and save energy. • When the collection container is filled with water (e.g. by using the dehumidification mode without permanent dehumidification), the display shows [FL] and the compressor stops.
  • Página 30: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Switch off the appliance before cleaning and unplug the appliance from the wall outlet. • Do not use gasoline or other chemicals to clean the product. • Do not wash the appliance directly. • If the unit is damaged, contact customer service. Cleaning the air filter •...
  • Página 31: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Suggested solution The device is not running. The plug has not been Insert the plug. plugged in. The display shows FL. Drain the water and then restart the appliance. The timer has expired. Wait 3 minutes and then restart the appliance.
  • Página 32: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Information according to regulation (EU) No. 626/2011 Supplier‘s trademark: Klarstein Supplier‘s model identifier: 10034680, 10034681 Inside sound power levels at standard rating conditions on cooling mode in dB: 62 dB Refrigerant (R290) leakage contributes to climate change. Refrigerant...
  • Página 33 Information according to regulation (EU) No. 206/2012 Model identifier(s) 10034680, 10034681 Description Symbol Value Unit Rated capacity for cooling for cooling 2,1 rated Rated capacity for heating for heating - rated Rated power input for cooling Rated power input for heating Rated Energy efficiency ratio EERd Rated Coefficient of performance...
  • Página 34: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 35 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 36: Informations Sur Le Réfrigérant R290

    INFORMATIONS SUR LE RÉFRIGÉRANT R290 Mises en garde • Le système de climatisation doit être rangé et transporté debout. Faute de quoi le compresseur pourrait être irrémédiablement endommagé. Laissez l’appareil reposer au moins 24 heures avant de l’utiliser. • Éteignez l‘appareil avant de le nettoyer et débranchez-le de l‘alimentation électrique.
  • Página 37: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes particulières • Pour le dégivrage ou le nettoyage, utilisez uniquement les produits recommandés par le fabricant. • Ne rangez jamais l‘appareil dans une pièce avec des sources d‘inflammation présentes en permanence (par exemple : flammes nues, appareil à gaz allumé ou chauffage électrique allumé).
  • Página 38 • Ne couvrez pas l‘appareil pour éviter tout risque d‘incendie. • Tous les raccordements du ventilateur doivent être conformes à la réglementation de sécurité électrique locale. Si nécessaire, informez-vous sur ces réglementations. • Surveillez les enfants pour qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. •...
  • Página 39: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Poignée Entrée d'air Panneau de commande Evacuation d'eau Sortie d'air (Ventilateur) Télécommande Roulettes Tuyau d'échappement Sortie d'air (échappement)
  • Página 40: Panneau De Commande Et Télécommande

    PANNEAU DE COMMANDE ET TÉLÉCOMMANDE MARCHE/ Pour allumer/éteindre l'appareil. ARRÊT Appuyez plusieurs fois pour choisir entre climatisation, MODE ventilation ou déshumidification. En mode de refroidissement, appuyez ici pour augmenter / diminuer la température. En mode minuterie, appuyez pour TOUCHES régler l'heure de la minuterie de marche / arrêt. Appuyez FLÉCHÉES simultanément sur les deux boutons pour basculer entre °C / °F.
  • Página 41: Comment Installer Le Joint

    COMMENT INSTALLER LE JOINT L‘installation du joint de fenêtre est simple. Vous pouvez fixer le joint à une fenêtre inclinée, à une fenêtre coulissante ou à une lucarne. Nous avons choisi une fenêtre coulissante à des fins de démonstration. Ce type de fenêtre convient spécialement car le tuyau d‘échappement peut être fixé...
  • Página 42: Installation

    INSTALLATION Installation du tuyau Installation de l'appareil d'échappement Vissez le tuyau d'échappement Placez l'appareil sur une surface plane avec dans le sens contraire des aiguilles un espace minimal de 50 cm sur tous les côtés d'une montre à la sortie d'air à de l'appareil.
  • Página 43: Utilisation Et Modes

    UTILISATION ET MODES Mode climatiseur • Lorsque le climatiseur est en mode COOL ou que le mode de refroidissement est sélectionné après la mise sous tension, le voyant COOL s‘allume. • Appuyez sur les touches fléchées pour régler la température souhaitée entre 16 et 30 °C.
  • Página 44 • Si la température ambiante est supérieure à 17 °C (62 °F) après le passage en mode de déshumidification, le compresseur s‘active. • Lorsque la température ambiante chute en dessous de 15 °C (59 °F), le compresseur se désactive. • Dès que la température de la pièce repasse au-dessus de 17 °C, le compresseur se remet en marche.
  • Página 45 Pour vidanger l‘eau Ce produit est équipé d‘un système automatique d‘évaporation de l‘eau. Le condenseur se refroidit avec l‘eau de circulation pour améliorer les performances de rafraîchissement et économiser de l‘énergie. • Lorsque le récipient est plein d‘eau (par exemple en mode de déshumidification sans drainage permanent), l‘écran affiche [FL] et le compresseur s‘arrête.
  • Página 46: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Éteignez l‘appareil avant le nettoyage et débranchez le cordon d‘alimentation de la prise. • N‘utilisez pas d‘essence ou d‘autres produits chimiques pour nettoyer l‘appareil. • Ne lavez pas l‘appareil directement. • Si l‘appareil est endommagé, contactez le service clientèle. Nettoyage du filtre à...
  • Página 47: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L'apparie ne fonctionne La fiche n'est pas bran- Branchez la fiche. pas. chée. L'écran affiche FL. Videz l'eau et redémarrez l'appareil. La minuterie est écoulée. Patientez 3 minutes et redémarrez l'appareil. L'appareil s'arrête et L'appareil est exposé...
  • Página 48: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations conformément au règlement (UE) n° 626/2011 Marque du fournisseur : Klarstein Référence du modèle donnée par le fournisseur : 10034680, 10034681 Niveaux de puissance acoustique intérieur dans les conditions nominales, pour les fonctions de refroidissement en dB : 62 dB Les fuites de réfrigérants (R290) accentuent le changement climatique.
  • Página 49 Informations conformément au règlement (UE) n° 206/2012 Référence (s) du produit 10034680, 10034681 Description Symbole Valeur Unité Puissance frigorifique nominale frigorifique rated Puissance calorifique nominale calorifique rated Puissance frigorifique absorbée nominale Puissance calorifique absorbée nominale Coefficient d‘efficacité énergétique EERd nominal Coefficient de performance nominal COPd Consommation d‘électricité...
  • Página 50: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Página 51 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 52: Indicaciones Sobre El Refrigerante R290

    INDICACIONES SOBRE EL REFRIGERANTE R290 Indicaciones de aviso • El aire acondicionado debe colocarse y transportarse en posición vertical. De lo contrario, podrían provocarse daños irreparables en el compresor. Por ello, deje el aparato al menos 24 horas en reposo antes de ponerlo en marcha. •...
  • Página 53: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones especiales • Para descongelar o limpiar, utilice solamente los productos recomendados por el fabricante. • En ningún caso almacene el aparato en una estancia donde se encuentren fuentes de ignición de manera permanente (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato a gas conectado o un radiador eléctrico encendido).
  • Página 54 • No tape el aparato para evitar peligro de incendio. • Todas las conexiones del ventilador deben cumplir con la normativa local de seguridad eléctrica. Si fuera necesario, infórmese sobre dicha normativa. • Los niños no deben jugar con el aparato. •...
  • Página 55: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Entrada de aire Panel de control Salida de agua Salida de aire (ventilador) Mando a distancia Ruedas Conducto de extracción de aire Salida de aire (conducto de extracción)
  • Página 56: Panel De Control Y Mando A Distancia

    PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA ON/OFF Apagar/encender aparato. Pulsar varias veces para seleccionar el modo refrigeración, MODE ventilación o deshumidificación. Pulsar en modo refrigeración para aumentar/reducir la temperatura. Pulsar en modo temporizador para configurar TECLAS DE el tiempo del temporizador de encendido/apagado. DIRECCIÓN Pulsar ambas teclas simultáneamente para elegir entre °C/°F.
  • Página 57: Cómo Montar La Junta

    CÓMO MONTAR LA JUNTA El montaje de la junta para ventana es sencillo. Puede montarla en una ventana corredera, en una ventana abatible o una ventana de techo. Para la demostración, hemos seleccionado una ventana corredera. Es especialmente apropiada para instalar el conducto de evacuación en una posición inferior.
  • Página 58: Instalación

    INSTALACIÓN Instalación del conducto de Instalación del aparato extracción Enrosque el conducto de Coloque el aparato en una superficie plana extracción en sentido antihorario con una separación mínima de 50 cm en todos a la salida de aire situada detrás sus lados.
  • Página 59: Control Y Modos

    CONTROL Y MODOS Modo de refrigeración • Si el aire acondicionado se encuentra en el modo COOL o si se selecciona el modo de refrigeración después de encenderlo, se iluminará el indicador del modo COOL. • Presione las TECLAS DE DIRECCIÓN para seleccionar la temperatura deseada entre el rango 16-30 °C.
  • Página 60 • Si la temperatura ambiente tras acceder al modo de deshumidificación es superior a 17 °C (62 °F), el compresor se encenderá. • Si la temperatura ambiente es inferior a 15 °C (59 °F), el compresor se apagará. • En cuanto la temperatura ambiente sea superior a 17 °C, el compresor volverá a ponerse en marcha.
  • Página 61 Drenar el agua Este producto está equipado con un sistema automático de evaporación de agua. El condensador se enfría con el agua en circulación para mejorar la capacidad de refrigeración y ahorrar energía. • Cuando el recipiente colector esté lleno de agua (por ejemplo, cuando se utiliza el modo de deshumidificación sin un desagüe permanente), la pantalla muestra [FL] y se...
  • Página 62: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo. • No utilice gasolina ni químicos para limpiar el aparato. • No lave el aparato directamente. • Si el aparato está averiado, contacte con el servicio de atención al cliente. Limpieza del filtro de aire •...
  • Página 63: Reparación De Anomalías

    REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa Solución propuesta El aparato no funciona. El enchufe no está Conecte el enchufe. conectado. La pantalla muestra FL. Drene el agua y vuelva a encender el aparato. El temporizador ha Espere tres minutos y finalizado.
  • Página 64: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Informaciones de conformidad con el reglamento (UE) No 626/2011 Marca comercial del proveedor: Klarstein Identificador del modelo del proveedor: 10034680, 10034681 Nivel de potencia acústica interior en condiciones estándar, en los modos de refrigeración en dB: 62 dB Las fugas de refrigerante (R290) contribuyen al cambio climático.
  • Página 65 Informaciones de conformidad con el reglamento (UE) No 206/2012 Denominación del modelo 10034680, 10034681 Descripción Símbolo Valor Unidad Potencia nominal de refrigeración para refrigeración 2,1 rated Potencia nominal de calefacción para calefacción rated Potencia nominal utilizada para refrigeración Potencia nominal utilizada para calefacción Factor de eficiencia energética EERd...
  • Página 66: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 67 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 68: Informazioni Sul Refrigerante R290

    INFORMAZIONI SUL REFRIGERANTE R290 Avvertimenti • Il climatizzatore deve essere conservato e trasportato in verticale, altrimenti potrebbero risultare danni irreparabili al compressore. Lasciare in posizione il dispositivo per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione. • Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima della pulizia. •...
  • Página 69: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze speciali • Utilizzare solo il prodotto consigliato dal produttore per pulire o sbrinare. • Non riporre assolutamente il dispositivo in un locale in cui sono presenti in modo permanente fonti di ignizione (ad es. fiamme libere, un dispositivo a gas acceso o un dispositivo elettrico di riscaldamento acceso).
  • Página 70 • Per evitare incendi, non coprire il dispositivo. • Tutti i collegamenti del dispositivo devono essere conformi alle normative locali per la sicurezza elettrica. Se necessario, informarsi su queste normative. • Tenere sotto controllo i bambini, in modo che non giochino con il dispositivo. •...
  • Página 71: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Impugnatura Ingresso dell’aria Pannello di controllo Uscita dell’acqua Uscita dell’aria (ventilatore) Telecomando Rotelle Tubo di scarico dell’aria Uscita dell’aria (tubo di scarico dell’aria)
  • Página 72: Pannello Di Controllo E Telecomando

    PANNELLO DI CONTROLLO E TELECOMANDO ON/OFF Accendere/spegnere il dispositivo. Premere più volte per selezionare funzione di MODE raffreddamento, ventilazione o deumidificazione. Premere in modalità di raffreddamento per aumentare/ diminuire la temperatura. Premere in modalità timer per TASTI FRECCIA impostare il tempo per il timer di accensione/spegnimento. Premere entrambi i tasti contemporaneamente per cambiare tra °C e °F.
  • Página 73: Montare La Guarnizione

    MONTARE LA GUARNIZIONE Il montaggio della guarnizione per la finestra è facilissimo. La guarnizione può essere montata a una finestra basculante, ad apertura laterale o a soffitto. Abbiamo scelto un esempio con finestra ad apertura laterale, che è particolarmente adatta, dato che è possibile montare il tubo di scarico dell’aria lateralmente e molto in basso.
  • Página 74: Installazione

    INSTALLAZIONE Installazione del tubo di scarico Installazione del dispositivo dell’aria Avvitare saldamente il tubo di Mettere il dispositivo su una superficie piana scarico dell’aria in senso antiorario con una distanza minima di 50 cm su tutti i sul punto di uscita dell’aria sul retro lati.
  • Página 75: Utilizzo E Modalità

    UTILIZZO E MODALITÀ Modalità di raffreddamento • Quando il climatizzatore si trova in modalità COOL o se viene selezionata la modalità di raffreddamento dopo l’accensione, si illumina la spia COOL. • Premere i TASTI FRECCIA per impostare la temperatura desiderata tra 16 e 30 °C. •...
  • Página 76 • Quando la temperatura ambiente è superiore a 17 °C (62 °F) dopo l’attivazione della modalità di deumidificazione, il compressore è acceso. • Quando la temperatura ambiente è inferiore a 15 °C (59 °F), il compressore è spento. • Quando la temperatura torna ad essere superiore a 17 °C (62 °F), il compressore viene riavviato.
  • Página 77 Scaricare l’acqua Questo prodotto è dotato di sistema automatico di vaporizzazione dell’acqua. Il condensatore viene raffreddato con l’acqua in circolo, in modo da migliorare l’efficacia di raffreddamento e risparmiare energia. • Quando il contenitore di raccolta è pieno d’acqua (ad es. dopo aver utilizzato la funzione di deumidificazione senza allacciamento a scarico continuo), lo schermo mostra [FL] e il compressore si...
  • Página 78: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima della pulizia. • Non utilizzare assolutamente benzina o altri prodotti chimici per la pulizia. • Non lavare direttamente il dispositivo. • Se il dispositivo è danneggiato, consultare il servizio di assistenza ai clienti. Pulire il filtro dell’aria •...
  • Página 79: Correzione Degli Errori

    CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Causa Soluzione Il dispositivo non funziona. La spina non è inserita. Inserire la spina. Lo schermo mostra FL. Scaricare l’acqua e riavviare il dispositivo. Il timer è scaduto. Attendere 3 minuti e riavviare il dispositivo. Il dispositivo si accende e Il dispositivo è...
  • Página 80: Scheda Informativa Del Prodotto

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 626/2011 Marchio del fornitore: Klarstein Identificazione del modello del fornitore: 10034680, 10034681 Livelli di potenza sonora interna alle condizioni nominali standard per le funzioni di raffreddamento in dB: 62 dB La perdita di refrigerante contribuisce al cambiamento climatico.
  • Página 81 Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 206/2012 Identificazione del modello (i) 10034680, 10034681 Descrizione Simbolo Valore Unità Capacità nominale di per il nominale raffreddamento raffreddamento Capacità nominale di per il nominale riscaldamento riscaldamento Potenza nominale assorbita per il raffreddamento Potenza nominale assorbita per il riscaldamento Indice di efficienza energetica EERd...
  • Página 82: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

1003468010034681

Tabla de contenido