For more fuses or resetting circuit breaker. Do not stand in water information, call Pentair Myers® customer service at 1-800-365- when working on control box or with circuit breaker. 6832 or visit our website at pentair.com/myers.
GENERAL INFORMATION DESCRIPTION Pentair Myers® submersible effluent pumps and submersible sewage pumps support effluent, sewage and wastewater removal,as well as sump drainage in residential sewage systems. In commercial and industrial systems, these pumps support liquid transfer, circulation, dewatering and flood control applications.
INSTALLATION INSTALLATION OVERVIEW Install pump on a hard, level surface (cement, asphalt, etc.). For best performance of check valve when handling solids, do Never place pump directly on earth, clay, or gravel surfaces. not install it with discharge more than 45° above the horizontal. Basinmustbeatleast18"indiameterand30"deep. Do not install check valve in a vertical position as solids may settle in valve and prevent opening on startup.
MAINTENANCE Remove the stationary half of the mechanical seal from the MAINTENANCE OVERVIEW Pump normally runs hot. To avoid burns when servicing pump, seal plate (DE40PC1 and DE50PC1) or pump body (DSW40P1 allow it to cool for 20 minutes after shutdown before handling it. through DSW100M2).
TROUBLESHOOTING WARNING Read and understand safety and operating SUDDEN STARTS instructions in this manual before doing any work on the pump! If the power to the pump is on when the thermal overload resets, pump may start without warning. If you are working on the pump WARNING Only qualified personnel should electrically test when this occurs, you are at risk of electrical shock or impeller...
Your only remedy, and only duty of Pentair Myers, is that Pentair Myers repair or replace defective products (at the choice of Pentair Myers). You must pay all labor and shipping charges associated with this warranty and must request warranty service through the installing dealer as soon as a problem is discovered.
MYERS POMPES IMMERGÉES EN ACIER INOXYDABLE POUR L’ÉVACUATION DES EFFLUENTS ET DES EAUX USÉES SÉRIES DE ET DSW ANGLAIS : 3-14 FRANÇAIS : 15-26 ESPAGNOL : 27-38 4935 0405 4935 0405 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION pentair.com...
Pour plus d’informations, appeler le service à la clientèledeMyers®au1 800 365-6832ouvisiternotresiteWeb branchement uniquement sur une prise à la terre. Lors du à pentair.com/myers. câblage à une commande du système, raccorder le fil de masse de la pompe à la terre du système.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX DESCRIPTION Les pompes immergées en acier inoxydable pour l’évacuation des effluents et des eaux usées Pentair Myers® permettent d’évacuer les effluents et les eaux usées, ainsi que de drainer des puisards dans les systèmes d’égout résidentiels. Dans des systèmes commerciaux et industriels, ces pompes permettent...
INSTALLATION APERÇU DE L’INSTALLATION Installer la pompe sur une surface dure et plane (ciment, Pour une meilleure performance du clapet anti-retour lors de la asphalte, etc.). Ne jamais placer la pompe directement sur une manipulation de solides, ne pas l’installer avec le refoulement à surface de terre, d’argile ou de gravier.
ENTRETIEN Tapoter avec précaution l’arbre pour le détacher de la plaque APERÇU DE L’ENTRETIEN La pompe fonctionne normalement à chaud. Pour éviter les d’ é tanchéité pour les modèles DE40PC1 et DE50PC1, ou du brûlures lors de l’entretien de la pompe, la laisser refroidir corps de la pompe pour les modèles DSW40P1 à...
SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS Point Point de Ampères à Circuit de dérivation Capacité de manipulation de mise Modèle Volts Phase Refoulement mise en pleine charge individuel requis (Ampères) des solides hors circuit circuit DE40PC1 4/10 10,5 2 po 1-1/2 po 21 po 13 po DE50PC1 12,0 2 po...
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Lisez et comprenez les consignes de DÉPARTS SOUDAINS sécurité et d’exploitation de ce manuel avant de procéder à Si la pompe est sous tension lorsque la surcharge thermique se toute tâche sur la pompe! réinitialise,lapompepeutdémarrersansavertissement.Si vous travaillez sur la pompe lorsque cela arrive, il se peut que vous AVERTISSEMENT Le moteur ne doit être testé...
Votre seul remède, et le seul devoir de Pentair Myers, est que Pentair Myers répare ou remplace les produits défectueux (au choix de Pentair Myers). Vous devez payer tous les frais de main-d’œuvre et d’ e xpédition associés à cette garantie et demander le service de garantie auprès du concessionnaire installateur dès qu’un problème est découvert.
MYERS BOMBAS DE EFLUENTES Y AGUAS RESIDUALES SUMERGIBLES DE ACERO INOXIDABLE SERIES DE YDSW ENGLISH: 3-14 FRANÇAIS: 15-26 ESPAÑOL: 27-38 4935 0405 4935 0405 MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN pentair.com...
Cuando use cables y enchufes, conéctelos únicamente comunes de la bomba del sumidero. Para obtener información, llame al servicio al cliente de Myers® al 1-800-365-6832 o visite a tomasconectadasatierra.Cuandocableeauncontrolde nuestro sitio web en pentair.com/myers. sistema, conecte el cable de conexión a tierra de la bomba a latierradelsistema. ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras.
INFORMACIÓN GENERAL DESCRIPCIÓN Las bombas de efluente sumergibles y las bombas de aguas residuales sumergibles Pentair Myers® son compatibles con la eliminacióndeefluente,desagüesyaguasresiduales,aligual que el drenaje de sumidero en sistemas de aguas residuales residenciales. En sistemas comerciales e industriales, estas bombas son compatibles con aplicaciones de transferencia, circulación, drenaje y control de inundaciones de líquidos.
INSTALACIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL DE INSTALACIÓN Useunaválvuladeretenciónde51 mm(2")enladescargade la bomba para prevenir la devolución del flujo de líquido en el Instale la bomba en una superficie dura y nivelada (cemento, recipiente del sumidero. La válvula de comprobación debe ser asfalto, etc.). Nunca coloque la bomba directamente sobre una válvula de flujo libre que pase los sólidos con facilidad.
MANTENIMIENTO Quite el conjunto de rotor/eje del cuerpo de la bomba. DESCRIPCIÓN GENERAL DE MANTENIMIENTO La bomba normalmente se calienta. Para evitar quemaduras Toque cuidadosamente el eje para sacarlo de la placa al realizarmantenimientoalabomba,esperequeseenfríe de selloenlosmodelosDE40PC1yDE50PC1elcuerpo durante20 minutosdespuésdeapagarla. de la bombaenlosmodelosDSW40P1aDSW100M2. Quite la parte estática del sello mecánico de la placa de sello (DE40PC1 y DE50PC1) o del cuerpo de la bomba No haga funcionar la bomba en seco.
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES Se requieren circuitos Amperios de Capacidad de manejo En el Fuera del Modelo Voltios Fase derivados individuales Descarga carga máxima de sólidos punto punto (amperes) DE40PC1 4/10 10,5 2" 1-1/2" 21" 13" DE50PC1 12,0 2" 1-1/2" 21" 13" DSW40P1 4/10 11,0 2"...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA ¡Lea y comprenda las instrucciones de ARRANQUES REPENTINOS seguridad y funcionamiento de este manual antes de realizar Si la alimentación está encendida en la bomba cuando se trabajos en la bomba! restablece la sobrecarga térmica, la bomba puede arrancar sin aviso.
Su único recurso de compensación, y la única obligación de Pentair Myers, es que Pentair Myers repare o reemplace los productos defectuosos (a elección de Pentair Myers). Usted debe pagar todos los costos de mano de obra y envío asociados con esta garantía y debe solicitar el servicio de garantía mediante el proveedor de instalación tan pronto se descubra el problema.
Página 26
For a detailed list of where Pentair trademarks are registered, please visit www.pentair.com/en/registrations.html. Pentair trademarks and logos are owned by Pentair plc or its affiliates. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners. Because we are continuously improving our products and services, Pentair reserves the right to change specifications without prior notice.